background image

par exemple le N°DYNJE5900 de Medline ou la pièce N°10040 de Medical Resources. 
 
Connecteur MulTipeg et MulTipeg 

Le connecteur MulTipeg et le MulTipeg doivent être nettoyés à l’eau avec ou sans détergent, à l’aide d’une brosse douce. Tous les liquides désinfectants ci-
dessus peuvent être utilisés. Pour une utilisation dans des environnements exigeant de la stérilité, le connecteur MulTipeg et le MulTipeg doivent être 
autoclavés avant utilisation conformément aux instructions ci-dessus. 

 
 
 

 
 
16. Durée de vie
 

La durée de vie de l'instrument est déterminée par le nombre de cycles de charge. Les batteries internes peuvent être complètement chargées plus de 500 fois 
avant de devoir être remplacées. L'instrument ne doit pas être laissé sans charge pendant plus d'un an. 
Le connecteur MulTipeg est garantie pour au moins 100 cycles d'autoclave, et le MulTipeg est garanti pour au moins 20 cycles d'autoclave, avant qu’ils ne soient 

dégradés de quelque manière que ce soit. 
 
17. Dépannage
 

 
17.1 Erreurs possibles
 

Réalisation d’une mesure difficile : 
Dans certains cas, il est plus difficile pour l'instrument de faire vibrer le MulTipeg. Si c'est le cas, essayez de tenir la pointe de l'instrument plus près de la 
pointe de la cheville. Vérifiez également qu'aucun tissu mou ne touche la cheville, ce qui pourrait arrêter ses vibrations. 
Avertissement sonore (audible et visible à l'écran) : 
Un appareil électrique à proximité de l'instrument provoque l'avertissement. Essayez de supprimer la source. 
L'instrument se met soudainement hors tension : 
L'instrument se met automatiquement hors tension après 1 minute d'inactivité. Il se met également hors tension si le niveau de la batterie est trop faible et en 

raison de l'un des codes d'erreur décrits ci-dessous. 
Tous les segments ne sont pas allumés au démarrage de l’instrument : 
L'instrument est endommagé et doit être envoyé pour réparation. 

 
17.2 Codes d'erreur
 

En cas de dysfonctionnement, ces codes d'erreur sont affichés à l'écran avant qu'il ne s'éteigne : 
E1 : Erreur matérielle (Électronique défectueuse) 

E2 : Erreur sonore (En cas de bruit électromagnétique constant) 
E3 : Erreur de puissance d'impulsion (Dysfonctionnement du générateur d’impulsions magnétiques) 

 

 
 
 

 
 
 

18. Accessoires et pièces de rechange 

Modèle

 

Connecteur 

MulTipeg 

Protection 

stérile 

Adaptateur secteur 

Fiche 

EU 

Fiche 

GB 

Fiche 

AU 

Fiche 

US 

RÉF 

55003 

55105 

55093  

Câble de 1,5 m 

inclus 

 

55094 

55095 

55096 

55097 

MulTipeg : Veuillez vous référer à la liste mise à jour du fournisseur. 

 
19. Service après-vente
 
En cas de mauvais fonctionnement d'un instrument, l'appareil doit être renvoyé au fabricant ou au distributeur pour réparation ou échange.  

Osseo 100 est couvert par une garantie de deux ans. 

 

L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet équipement peut 

entraîner une augmentation des émissions ou une diminution de l'immunité électromagnétique de cet 
équipement et un fonctionnement incorrect. 

Содержание Osseo 100

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...by or on the order of a physician or dentist Type BF applied part The instrument and MulTipeg 8 Characteristics Osseo 100 is an instrument for measuring the stability ISQ of dental and craniofacial implants The instrument measures the resonance frequency of a measurement pin MulTipeg and presents it as an ISQ value The ISQ value 1 99 reflects the stability of the implant the higher the value the m...

Страница 4: ...lant by using the MulTipeg driver fig 2 Use hand tightening with 6 8 Ncm of tightening torque Turn on the instrument and hold the tip close to the top of the pin fig 5 When a signal is received a buzzing sound is heard and then the ISQ value is shown on the display for a short while before the instrument starts to measure again If electromagnetic noise is present the instrument cannot measure The ...

Страница 5: ...er 1 minute of inactivity It also turns off if the battery level is too low and due to any of the error codes described below Not all segments are lit up when instrument is started The instrument is damaged and has to be sent for repair 17 2 Error codes If malfunctioning these error codes are shown on the display before it turns off E1 Hardware error Malfunctioning electronics E2 Noise error Shown...

Страница 6: ...Verschreibung abgegeben werden Anwendungsteil Typ BF Das Instrument und der MulTipeg 8 Merkmale Das Osseo 100 ist ein Instrument für die Messung der Stabilität ISQ von dentalen und kraniofazialen Implantaten Das Instrument misst die Resonanzfrequenz eines Messstifts MulTipeg und stellt diesen als ISQ Wert dar Der ISQ Wert kann Werte von 1 bis 99 annehmen und gibt die Stabilität des Implantats an j...

Страница 7: ...2 Messung mit dem Osseo 100 Ein MulTipeg Abb 3 wird mit dem MulTipeg Eindreher Abb 2 auf dem Implantat befestigt Ziehen Sie den MulTipeg mit der Hand auf etwa 6 8 Ncm fest Schalten Sie das Instrument ein und halten Sie die Spitze nah an die Spitze des Stifts Abb 5 Wenn ein Signal empfangen wird ertönt ein akustisches Signal und der ISQ Wert wird für kurze Zeit auf dem Display angezeigt ehe das Ins...

Страница 8: ... aus Nach einminütigem Nichtgebrauch schaltet sich das Instrument automatisch aus Es schaltet sich außerdem aus wenn der Ladestand der Batterie zu niedrig ist oder einer der unten beschriebenen Fehlercodes vorliegt Beim Starten des Instruments leuchten nicht alle Segmente Das Instrument ist beschädigt und muss zur Reparatur eingesendet werden 17 2 Fehlercodes Bei einer Störung werden diese Fehlerc...

Страница 9: ... La ley federal restringe la venta de este dispositivo por o como petición de un médico o dentista Pieza aplicada tipo BF El instrumento y MulTipeg 8 Características El Osseo 100 es un instrumento para medir la estabilidad ISQ de los implantes dentales y craneofaciales El instrumento mide la frecuencia de resonancia de un pin de medición MulTipeg y la presenta como un valor ISQ El valor ISQ 1 99 r...

Страница 10: ...e accionamiento hasta que el instrumento se apague El instrumento se apagará automáticamente después de 1 minuto de inactividad 14 2 Medición con Osseo 100 Un MulTipeg fig 3 se coloca en el implante utilizando el controlador MulTipeg fig 2 Utilice un apriete manual con un par de apriete de 6 8 Ncm Encienda el instrumento y mantenga la punta cerca de la parte superior del pin fig 5 Cuando se recibe...

Страница 11: ...to está causando la advertencia Intente alejar la fuente El instrumento se apaga repentinamente El instrumento se apaga automáticamente después de 1 minuto de inactividad También se apaga si el nivel de la batería es demasiado bajo y debido a cualquiera de los códigos de error descritos a continuación No todos los segmentos se iluminan al poner en marcha el instrumento El instrumento está dañado y...

Страница 12: ...ordonnance d un médecin ou d un dentiste Pièce appliquée de type BF L instrument et le MulTipeg 8 Caractéristiques Osseo 100 est un instrument de mesure de la stabilité ISQ des implants dentaires et cranio faciaux L instrument mesure la fréquence de résonance d une cheville de mesure MulTipeg et la présente sous forme d une valeur ISQ La valeur ISQ 1 99 reflète la stabilité de l implant plus la va...

Страница 13: ...enez la touche de commande enfoncée jusqu à ce que l instrument se mette hors tension L instrument se mettra automatiquement hors tension après 1 minute d inactivité 14 2 Mesure Osseo 100 Un MulTipeg fig 3 est monté sur l implant à l aide du connecteur MulTipeg fig 2 Serrez à la main avec un couple de serrage de 6 8 Ncm Mettez l instrument sous tension et maintenez la pointe près du sommet du conn...

Страница 14: ... à l écran Un appareil électrique à proximité de l instrument provoque l avertissement Essayez de supprimer la source L instrument se met soudainement hors tension L instrument se met automatiquement hors tension après 1 minute d inactivité Il se met également hors tension si le niveau de la batterie est trop faible et en raison de l un des codes d erreur décrits ci dessous Tous les segments ne so...

Страница 15: ...e di questi ultimi Componente di tipo BF Lo strumento e il MulTipeg 8 Caratteristiche Osseo 100 è uno strumento per la misurazione della stabilità ISQ degli impianti dentali e craniofacciali Lo strumento misura la frequenza di risonanza di un perno di misura MulTipeg e lo presenta come valore ISQ Il valore ISQ 1 99 rappresenta lìindice di stabilità dell impianto più alto è il valore più stabile è ...

Страница 16: ...Tipeg fig 3 viene montato sull impianto utilizzando il driver MulTipeg fig 2 Utilizzare un serraggio manuale con una coppia di serraggio di 6 8 Ncm Accendere lo strumento e tenere la punta vicino alla parte superiore del perno fig 5 Quando si riceve un segnale si dovrebbe ssere in grado di udire un ronzio e vedere visualizzato sul display il valore ISQ per un breve periodo di tempo prima che lo st...

Страница 17: ...aticamente dopo 1 minuto di inattività Si spegne anche se il livello della batteria è troppo basso e a causa di uno qualsiasi dei codici di errore descritti qui di seguito Non tutti i segmenti sono illuminati all avvio dello strumento Lo strumento è danneggiato e deve essere inviato all assistenza tecnica per la riparazione 17 2 Codici di errore In caso di malfunzionamento vengono visualizzati sul...

Страница 18: ...rca EC Apenas Rx Cuidado As leis federais restringem a venda ou a encomenda deste aparelho por um médico ou dentista Peça aplicada tipo BF O instrumento e MulTipeg 8 Características O Osseo 100 é um instrumento para medir a estabilidade ISQ dos implantes dentários e craniofaciais O instrumento mede a frequência da ressonância de um pino de medição MulTipeg e apresenta o como um valor ISQ O valor I...

Страница 19: ...fig 3 é montado no implante usando otransportador do MulTipeg fig 2 Aperte manualmente com um binário de aperto de 6 8 Ncm Ligue o instrumento e segure na ponta perto do topo do pino fig 5 Quando receber um sinal ouvirá um aviso sonoro e o valor ISQ aparece no ecrã durante breves segundos antes de o instrumento começar de novo a medir Se houver ruído eletromagnético o instrumento não pode medir O ...

Страница 20: ... 1 minuto de inatividade Também desliga se o nível da bateria estiver muito baixo e por causa de códigos de erro descritos abaixo Nem todos os segmentos acendem quando o instrumento arranca O instrumento está danificado e tem de ser enviado para reparação 17 2 Códigos de erro Se estiver avariado estes códigos de erro aparecem no ecrã antes de desligar E1 Erro no hardware Mau funcionamento da parte...

Страница 21: ...rhetsutrustning Typ BF Osseo 100 och MulTipeg Varning Osseo 100 får inte användas i närheten av eller staplas tillsammans med annan utrustning Kan leda till felaktig mätning 8 Beskrivning Osseo100 är ett instrument avsett att mäta stabiliteten på dentala och craniofaciala implantat Instrumentet mäter resonansfrekvensen hos en mätpinne MulTipeg och visar den som ett ISQ värde ISQ värdet 1 99 motsva...

Страница 22: ...ntet 15 Rengöring Underhåll 15 1 Rekommenderat desinfektionsmedel Följande disinfektionsmedel rekommenderas för instrumentet MulTipeg och MulTipeg Driver Schülke Mayr Mikrozid AF Liquid Dürr AF 322 Metrex CaviCide Följ respektive bruksanvisning för de olika desinfektionsmedlena 15 2 Autoklavering MulTipeg MulTipeg Driver Sterilisering skall göras i en ångautoklav som uppfyller ISO 17665 1 Rengör p...

Страница 23: ...n de som är specificerade av tillverkaren kan medföra felaktiga mätningar samt ökad emission eller minskad elektromagnetisk immunitet för instrumentet 18 Tillbehör och reservdelar Modell MulTipeg Driver EU Sterilt överdrag Nätspänningsadapter EU plugg UK plugg AU plugg US plugg REF 55003 55105 55093 inkl 1 5 m sladd Fuhua Electronic Co Ltd UE05WCP 052080SPC 55094 55095 55096 55097 19 Service Vid f...

Страница 24: ... Osseo100 is intended for use in the electromagnetic environment specified below Immunity test EMC standard or test method Professional healthcare facility environment Electrostatic discharge ESD IEC61000 4 2 8kV contact 2 kV 4 kV 8 kV 15 kV air Radiated RF EM fields IEC61000 4 3 3 V m 80 MHz 2 7 GHz 80 AM at 1 kHz Proximity fields form RF wireless communications equipment IEC61000 4 3 30 cm minim...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Отзывы: