background image

MONTAGGIO 

(parete)

Applicazione a parete fig. 1.
Smontare lo schermo
svitando le viti sulla cornice.
Per collegare l’apparecchio
utilizzare un cavo di gomma
H05RN-F in doppia guaina,
facendolo passare attraverso
il foro A (Fig. 2).
Far passare il cavo
d’alimentazione attraverso il
pressacavo di gomma e
fissarlo sulla base.
Fissare la base a muro
forando i due riferimenti (B)
di figura 2.
Proteggere interamente i
cavi di alimentazione
ricoprendoli con le guaine
protettive .

MANUTENZIONE

Togliere tensione prima di
sostituire la lampada.
Interventi sull’impianto
elettrico sono consentiti solo
a personale qualificato
legalmente riconosciuto.

Conservare questo foglio
d’istruzioni.

UK

INSTALLATION 

(wall)

Mounting on the wall pic. 1.
Unscrew the screws on the
frame to remove the screen.

To connect the fitting use a
rubber cable H05RN-F in
double sheath and let it pass
through the hole A (pic. 2).
Let the supply cable pass
through the rubber grummet,
then fix it to the base.
Pierce the two foreseen
holes (B), as in pic. 2, to fix
the base to the wall.
The supply cables must be
completely covered with the
protection sleevings.

MAINTENANCE

Switch off before changing
the bulbs.
All fittings must be connected
by a qualified electrician.

Keep this instruction
sheet.

F

INSTALLATION  

(mur)

Application au mur fig. 1
Démonter l’écran, en
dévissant les vis sur le bord.
Pour le branchement de
l’appreil employer un câble
en caoutchouc H05RN-F en
double gaine, et le passer à
travers le trou A (fig. 2).
Passer le câble
d’alimentation par le presse-
étoupe en caoutchuc, et
après le fixer sur la bas.
Pour fixer la base au mur

percer les deux trous prévus
(B), comme en fig.2.
Protéger complètement les
câble d’alimentation par les
gaines protectives.

ENTRETIEN

Couper le courant avant de
changer l’ampoule.
Toute intervention sur
l’installation èlectricque est
consentie seulement à des
électriciens qualifiés.

Conserver ce feuillet
d’instructions.

D

MONTAGE 

(wand)

Montage an der Wand Bild 1. 
Montieren Sie den Schirm
ab, indem Sie die Schrauben
auf dem Rahmen
aufschrauben. 
Um das Apparat zu
verbinden, verwenden Sie
das Gummikabel H05RN-F
in doppelter Hülle,  indem
Sie es durch das Loch A
führen (Bild 2). Führen Sie
das stromversorgende Kabel
durch den Gummischlauch,
dann befestigen Sie es an
der Grundplatte. Befestigen
Sie die Grundplatte an der
Wand, indem Sie die zwei
vorgebohrenen Löcher (B)
wie aus Bild 2 durchbohren.
Um die stromversorgenden

Kabel vollständig zu
schützen, verkleiden Sie sie
mit den Schützschläuchen,
indem Sie achtgeben.

WARTUNG

Vor Glühlampenwechsel
Netzspannung ausschalten.
Eingriffe in die Elektroanlage
ist nur  rechtlich
qualifiziertem Fachpersonal
erlaubt.

Anleitung aufheben.

NL

MONTAGE 

(wand)

Op de wand aanbrengen fig.
1.
Het scherm demonteren
door de schreeven op de lijst
los te schroeven.
Om het apparaat aan te
sluiten con rubber snoer
H05RN-F gebruiken een
dubbele laag, en dit door gat
A laten lopen (fig. 2).
Het eletrische snoer door de
rubber kabelpere laten lopen
en aan de basis vastzetten.
De basis aan de muur
bevestigen door de twee
referentiepunten (B) van
figuur 2 de doorboren.
De eletrische snoeren
volledig beschermen door
deze met de beschermende
overtrekken te bedekken.

ONDERHOUD

De stroom uitschakelen
alvorens de lamp te
vervangen.
Het is alleen aan wettelijk
erkend, gekwalificeerd
personeel toegestaan aan de
electrische installatie te
werken.

Dit instructieblad bewaren.

E

MONTAJE 

(pared)

Aplicaciòn a pared fig. 1.
Desmontar la pantalla
desenroscando los tornillo
sobre el marco.
Para conectar el aparato,
utilizar un cable da caucho
H05RN-F en doble aislante,
haciéndolo pasar a través
del orificio A (fig. 2).
Hacer pasar el cable de
alimentaciòn a través del
presancable de caucho y
fijarlo sobre la base.
Fijar la base en la pared,
taladrando las dos
referencias (B) de la fig. 2.
Amparar al interior los cables
de alimentaciòn,
recubriéndolos con las
vainas protectoras.

MANTENIMIENTO

Antes de substituir la
làmpara, cortar la corriente.
Está permitido intervenir
sobre la instalación eléctrica

solamente a personal
competente legalmente
reconocido.

Guardar esta hoja de
instrucciones.

P

INSTALACION 

(pared)

Montaje a pared fig. 1.
Desmontar la protecciòn
destornillando los tornillos
sobre el borde.
Para conectar el aparato,
utilizar un cable de goma
H05RN-F de rivestimento
duplo, pasandolo a traves
del agujero A (fig. 2).
Pasar el cable de
alimentaciòn a traves del
manguito de goma y fijarlo a
la base.
Fijar la base a la pared,
agujerando los dos agujeros
previstos (B), como en la fig.
2.
Para proteger
completamente los cables de
alimentaciòn, cubrirlos con
las vainas protectoras.

MANUTENÇÃO

Desligar a corrente eléctrica
antes de substituir a
lâmpada.
Todas as ligações eléctricas
devem ser efectuadas
apenas por pessoas
qualificadas e legalmente

reconhecidas.

Conservar esta folha de
instruções.

CZ

INSTALACE

(nástěnná).

Montáž na stěnu obr.1.
Odšroubujte šrouby na
rámu k 
odstranění krytu. K připojení
použijte kabel H05RN-F s
dvojitou izolací a 
prostrčte ho otvorem A.
obr.2. 
Přívodní napájecí kabel
provlečte průchodkou a
připevněte ke svítidlu. 
Svítidlo připevněte ke stěně
v předznačených místech
(B) na obr.2. 
Přívodní kabel nesmí mít
porušenou izolaci. 
OBSLUHA: Vypněte svítidlo
před výměnou světelného
zdroje. Svítidla musí být 
připojena osobou s
dostatečnou kvailfikací pro
montáže elektrických 
zařízení. 
Uschovejte tento návod. 

Ik 

N.B.: 

Art. 1273 con

accessorio schermo a gabbia
(fig. 4), per applicazioni con
tensione maggiore di 240 V o
ambienti con temperature
superiori a 35°C si consiglia
40W max E27.
UKk

N.B.: 

Art. 1273 with cage

screen as accessory (pic. 4). For
use with a voltage upper than
240V or an environment with a
temperature upper than 35°C, you
are advised using 40W max E27.

Fk

N.B.: 

Art. 1273 avec écran à

cage comme accessoire (fig.4).
Pour emploi avec un voltage
supérieur à 240V ou
environnements avec
températures supérieures à 35°C,
on conseille 40W max E27.

Dk

N.B.: 

Art. 1273 mit

Käfigschirm als Zubehörige (Bild
4). Für Benützung mit Spannung
gröber als 240V oder Ungebung
mit Temperatur höler als 35°C
empfehlt man 40W max. E27.

NLk

N.B.: 

Art. 1273 met

accessoirestuk roostercherm (fig.
4), voor toepassingen bij spanning
hoger dan 240V of in omgevingen
met temperaturen hoger 35°C
raadt men aan 40W max E27

Ek

N.B.: 

Art. 1273 con accesorio

pantalla a jaula (fig. 4) para
aplicaciones con tension major de
240V o ambientes con
temperaturas superiores a 35°C se
conseja 40W max E27.

Pk

N.B.: 

Art. 1273 con assessòrio

reparo a gaiola (fig. 4) para
aplicações con tensão major de
240V ou ambientes com
temperatura superiores a 35°C è
conselhavel 40W max E27.

CZk

N.B.:

Art.1273 s krytem

(obr.4) při použití napětí vyššího
než 240V nebo při provozu v
prostředí s okolní teplotou nad
35°C smí být vybaveno zdrojem
E27 o max- výkonu 40W.  

FIG. 4

Отзывы: