Novellini Sole Скачать руководство пользователя страница 40

-40-

ΕΛΛΗΝΙΚΑ/ HRVATSKI

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Τα ούπα και οι βίδες που παρέχονται μαζί με το καλοριφέρ (σώμα) είναι κατάλληλα για 
οππλισμένο σκυρόδεμα (μπετόν) που χρησιμοποιείται για την κατασκευή τοίχων. Για τοίχους 
διαφορετικής κατασκευής πρέπει να χρησιμοποιούνται υλικά στερέωσης ανάλογα με το 
οικοδομικό υλικό που χρησιμοποιείται.
Μόνο μετά από προσεχτική ανάγνωση των οδηγιών ασφαλείας πραγματοποιήστε την 
εγκατάσταση (Εικ. 1/14)

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ

Η εταιρία Novellini S.p.a. εγγυάται την τήρηση των κανονισμών ασφαλείας και υγιεινής σε 
ισχύ κατά την στιγμή της πώλησης, με την παράθεση του εμπορικού σήματος CE και την 
δήλωση συμμόρφωσης. Όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα επιθεωρούνται στο εργοστάσιο όπως 
περιγράφεται στους κανονισμούς και σύμφωνα με τα εταιρικά συστήματα ποιότητας. Για να 
μείνουν αυτά τα χαρακτηριστικά ασφαλείας αμετάβλητα ακόμα και μετά από την εγκατάσταση 
και κατά την διάρκεια όλης της ζωής του προϊόντος, δίνουμε στην συνέχεια μερικές υποδείξεις 
που θα πρέπει να ακολουθηθούν.  
1) Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό σύστημα στο οποίο θα συνδεθεί το προϊόν έχει κατασκευαστεί 
σύμφωνα με τις διατάξεις του νόμου και τους κανονισμούς σε ισχύ δίνοντας ειδική προσοχή 
στην γείωση.
2) Οι κανονισμοί σε ισχύ απαγορεύουν οποιαδήποτε ηλεκτρική εγκατάσταση (πρίζες με φις, 
διακόπτες, κλπ.) σε μια περιβάλλουσα ζώνη του προϊόντος για μια απόσταση τουλάχιστον 60 
cm. και ένα ύψος 225 cm.
3) Επιβεβαιώσατε ότι η ηλεκτρική γραμμή που τροφοδοτεί το προϊόν είναι κατάλληλα 
παραμετροποιημένη σύμφωνα με τις υποδεικνυόμενες απορροφήσεις (δείτε τεχνικά 
χαρακτηριστικά)
4) Η ηλεκτρική σύνδεση του προϊόντος θα πρέπει να διαθέτει ένα διπολικό διακόπτη με 
ελάχιστο άνοιγμα των επαφών κατά 3 mm που είναι σε θέση  να κατεβάσει την τάση.
5) Για την Γαλλία η ηλεκτρική σύνδεση του θερμαντικού σώματος θα πρέπει να 
πραγματοποιείται με την σταθερή σύνδεση.
6) Η εταιρία Novellini S.p.a. αποποιείται κάθε ευθύνη που πηγάζουν από την έλλειψη τήρησης 
των παραπάνω.

ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ TURBO ΤΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟΥ 

ΣΩΜΑΤΟΣ SOLE

Η ονομαζόμενη λειτουργία 

TURBO

 του θερμαντικού σώματος SOLE προβλέπει μία συνεχόμενη 

λειτουργία, ανεξάρτητα από την θερμοκρασία περιβάλλοντος.

Για λόγους ασφαλείας η λειτουργία TURBO αυτοπεριορίζεται σε έναν κύκλο 1 

ωρών.

Αφού περάσουν 1 ώρες το θερμαντικό σώμα θα συνεχίσει να λειτουργεί με τον κανονικό τρόπο 
λειτουργίας καθορίζοντας τον θερμοστάτη σε συνάρτηση με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος 
και τη θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί στο τηλεχειριστήριο.

Ο τρόπος με τον οποίο μπορείτε να επιλέξετε τη Λειτουργία TURBO είναι ο εξής:
1) Σβήστε το θερμαντικό σώμα χρησιμοποιώντας το κουμπί ON/OFF (γρήγορη διπλή 
αναλαμπή του led με την ένδειξη 26°)
2) Πατήστε τρεις φορές το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου με την ένδειξη του θερμόμετρου, 
(παρουσιάζεται ταυτόχρονα η αναλαμπή των led 19° και 26°) αυτό δείχνει ότι έχει επιλεγεί η 
λειτουργία TURBO
3) Ανάψτε το θερμαντικό σώμα με το πλήκτρο ON/OFF (παρουσιάζεται μία γρήγορη αναλαμπή 
επιβεβαίωσης στα led 19° και 26°)
4) Στο σημείο αυτό το θερμαντικό σώμα ενεργοποιείται με τη λειτουργία TURBO, για 
εξακρίβωση μπορείτε να πατήσετε το κουμπί θερμόμετρου το οποίο θα δώσει την ένδειξη της 
καθορισμένης λειτουργίας TURBO με την αναλαμπή των δύο led 19° και 26°.
5) Αφού περάσουν 1 ώρες το θερμαντικό σώμα θα περάσει αυτόματα στην κανονική 
λειτουργία με τη θερμοκρασία ρυθμισμένη στους 26°C.

Για να διακόψετε νωρίτερα τη λειτουργία TURBO (πριν περάσουν οι 1 ώρες από 

την εκκίνηση) σβήστε το θερμαντικό σώμα με το κουμπί ON/OFF.

Στην επόμενη επανεκκίνηση το θερμαντικό σώμα θα λειτουργήσει με την 

κανονική λειτουργία.

materijal prikladan za dotični građevni materijal.
Pristupite njegovoj ugradnji tek pošto ste zorno proučili upute glede sigurnosti (sl. 1/14).

PRIKLjUČENjE NA STRUJU

Novellini S.p.a. u trenutku prodaje aparata daje garanciju za njegovu sukladnost sa 
sigurnosnim i sanitarnim propisima, te postavlja oznaku CE i daje izjavu o sukladnosti. 
Svi predmeti i dijelovi se u tvornici kolaudiraju shodno odgovarajućim propisanim 
standardima i sustavu kvalitete primijenjenom u našem poduzeću. Kako bi i poslije 
ugradnje, ova sigurnosna svojstva ostala nepromijenjenim, te tijekom radnog vijeka 
uređaja, u nastavku izlažemo nekoliko jednostavnih uputa.
1) Uvjerite se da je električni sustav na koji se uređaj povezuje, izrađen sukladno sa 
zakonskim uredbama i tekućim propisima. Pri tom posebno obratite pažnju na priključak 
za uzemljenje.
2) Važeći propisi zabranjuju bilo koji vid električne instalacije (utičnica za utikače, 
prekidača, itd.) na barem 60 cm udaljenosti od uređaja i do visine od 225 cm.
3) Provjerite da li električna linija za napajanje uređaja, ima dostatan kapacitet za 
naznačena opterećenja (pogledajte tehnička svojstva)
4) Električni priključak ka uređaju, mora biti opremljen dvopolnim prekidačem s 
minimalnim otvorom kontakta od 3 mm, kako bi se napon mogao isključiti.
5) Za tržište Francuske, električni priključak radijatora mora se izvesti fiksnim priključenjem.
6) Novellini S.p.a. niječe bilo kakovu odgovornost za slučaj nepoštivanja gornjih uputa.

DODATNE UPUTE ZA UPORABU TURBO FUNKCIJE NA GRIJAĆOJ PLOČI SOLE

Funkcija na grijaćoj ploči SOLE, pod nazivom 

TURBO

, predviđena je za neprekidan rad 

uređaja, i to neovisno od okolne temperature.

Iz sigurnosnih razloga, ova TURBO funkcija je ograničena na jedan ciklus od 
1 sata.

Po isteku 1 sata, grijaća ploča prelazi u standardni radni režim u kojemu termostat mjeri 
okolnu temperaturu i uspoređuje je s onom zadanom na daljinskom upravljaču.
Režim TURBO odabira se na sljedeći način:
1) Pomoću tipkala ON/OFF ugasite grijaću ploču (led koji pokazuje 26°, dva puta će brzo 
zasvjetlucati)
2) Stisnite tri puta po tipkalu daljinskog upravljača koji nosi naznaku termometra na sebi. 
(istodobno će zasvjetlucati led za 19° i 26°) što pokazuje da je odabran režim TURBO
3) Pomoću tipkala ON/OFF upalite grijaću ploču (kao potvrda toga će brzo zasvjetlucati 
led za 19° i 26°)
4) Od toga trenutka se grijaća ploča nalazi u TURBO režimu. Radi provjere možete stisnuti 
tipkalo na termometru pri čemu će svjetlucanje dvaju led za 19° i 26° prikazati kako je 
TURBO funkcija u tijeku.
5) Po isteku 1 sata, grijaća ploča će automatski preći u standardni radni režim s 
temperaturom zadanom na 26°C.

Radi ranijeg prekida rada pod TURBO režimom, (tj. prije nego proteknu 1 
sata od njegovog početka), ugasite grijaću ploču pomoću tipkala ON/OFF.
Prilikom narednog uključivanja, grijaća ploča će se pokrenuti pod 
standardnim režimom.

SPAJANJE RADIJATORA NA TERMOSTAT

Ako želite kontrolirati temperaturu u prostoriji, tijekom postavljanja radijatora valja:
1- otvoriti rasklopnu kutiju.
2- spojiti žicu na čisti kontakt termostata (nije uključen u isporuku), neovisno je li 
termostat elektromehanički, programabilan elektronički ili drukčiji, kako bi se čisti kontakt 
iskoristio za paljenje i gašenje radijatora (vidi postupak na str. 65, 66).

UPORABA PROIZVODA

Tipkom 

B

 (sklopka) može se uključiti i isključiti radijator.

Kada je uključen, 

LE-dioda

 na indikatoru svijetli i time potvrđuje da je sustav uključen.

Opetovanim pritiskanjem tipke 

A

 (termometar) može se odabrati željena temperatura 

prostorije. Odabrana temperatura kratko zatreperi pri svakom pritisku tipke.
Kada se temperatura prostorije izjednači s temperaturom namještenom na daljinskom 
upravljaču, radijator se automatski isključuje iz napajanja i ponovno se uključuje u 

Содержание Sole

Страница 1: ... Documento a conservar Dokument k uschování Priporočamo da ta dokument shranite IT FR EN DE NL ES PT CS SL Őrizze meg ezt a dokumentumot Dokument do przechowania Документ для хранения Ta vare på dette dokumentet Dokument som ska bevaras Διαφυλλάξτε αυτό το έγγραφο Pohranite ovaj dokument 需保存的文件 الوثيقة عىل الحفاظ يجب HU PL RU NO SV EL HR ZH AR SOLE ...

Страница 2: ...9 Garantiecertificaat 22 Gefeliciteerd UheefteenproductaangeschaftdatgeheelinEuropawerdbedacht ontworpenengerealiseerd Alle onderdelen zijn gecertificeerd en beantwoorden aan de normenstelsels betreffende de veiligheid en de kwaliteit van de Europese Gemeenschap respecteren de wetten betreffende de rechten van de werknemers enbuitengeenkinderarbeiduit Wekunnendusbevestigendatueenproduct MADEINEURO...

Страница 3: ... 4 Montering 7 Bruksanvisning 35 Garanti 38 NORSK Grattis Du har köpt en produkt som är helt utformad konstruerad och tillverkad i Europa Alla komponenter är certifierade och uppfyller den Europeiska gemenskapens säkerhets och kvalitetskrav Även lagstiftningen gällande arbetstagarnas rätt uppfylls och barnarbete har inte utnyttjats Vi är stolta över att tillkännage att du har köpt en produkt somTI...

Страница 4: ... Tekniske tegninger Tekniska ritningar Τεχνικά σχέδια Tehnički crteži 技术图纸 فنية مخططات IT FR EN DE NL ES PT CS SL HU PL RU NO SV EL HR ZH AR Grado di protezione IPX5 CE EN 603352 30 Degré de protection IPX5 CE EN 603352 30 Protection degree IPX5 CE EN 603352 30 Schutzgrad IPX5 CE EN 603352 30 Beschermingsgraad IPX5 CE EN 603352 30 Grado de protección IPX5 CE EN 603352 30 Grau de protecção IPX5 CE ...

Страница 5: ... OK NO NO OK zona 1 zona 2 zona 3 4 5x60 mm x4 FU8x50 x4 M8x8 x4 x4 x4 x4 x4 M6 x4 3 4 cm 60 cm 225 cm 60 OK NO OK zona 1 zona 2 zona 3 OK Placer le radiateur seulement dans la zone 3 o 2 en France IT EN DE NL ES PT CS SL HU PL RU NO SV EL HR ZH AR FR A B ...

Страница 6: ... 6 X Y X 3 mm Y 3 mm 1 2 ...

Страница 7: ...250 1171 500 600x1500 1421 500 Installazione Installation Installation Installierung Installatie Instalación Instalação Montáž Namestitev Felszerelés Montaż Монтаж Montering Installation Εγκατάσταση Ugradnja 安装 كيب ت ال IT FR EN DE NL ES PT CS SL HU PL RU NO SV EL HR ZH AR 3 4 5 M6 M6 x2 25 mm 25 mm x2 3 mm ...

Страница 8: ... 8 4 5x60 S8 4 5x60 S8 ø8 mm 6 7 x2 8 10 9 11 x2 M6 M6 3 mm ...

Страница 9: ... 9 M8x8 M8x8 12 13 14 4 mm 4 mm x4 M8x10 M8x10 ...

Страница 10: ... 10 OK NO MAX 8 Kg OK No 15 17 19 16 18 ...

Страница 11: ...grado IPX5 di protezione all acqua Può pertanto essere utilizzato nei bagni o nei luoghi umidi a patto che vengano rispettate le zone di sicurezza Fig B MODED EMPLOI AVANTD UTILISERLEPRODUIT Lire attentivement ces instructions afin d éviter tout dommage ou toute situation de danger Toute utilisation du produit ne respectant pas ce qui est indiqué dans ce manuel peut provoquerdesincendies risquesd ...

Страница 12: ...DELTERMOARREDO ALTERMOSTATO AMBIENTE Qualora si desideri controllare la temperatura della stanza occorre in fase di installazione del termoarredo 1 Aprire la scatola di potenza INSTALLATION Les chevilles et vis fournies avec le produit sont adaptés pour les murs construits de matériaux de maçonnerie standard Pour des murs réalisés avec d autre matériaux veuillezutiliser pourcelalematérieldefixatio...

Страница 13: ...maltiti separatamente Lo smaltimento degli apparecchi usati va eseguito a regola d arte in conformità con le prescrizioni e leggi vigenti localmente in materia 2 Brancher un câble qui va à un contact propre d un thermostat ambiant non fourni électromécanique ou électronique programmable ou autre à condition que l on fasse usage d un contact propre pour allumer et éteindre le radiateur voir procédu...

Страница 14: ...e nei termini di legge loislocalesenvigueur DÉCLARATIONWEEE NovelliniS p a Déclarequel article RadiateurSOLE estconformeàladirectiveeuropéenne WasteElectricalandElectronicEquipmentDirective WEEE 2012 19 UE DÉCLARATIONROHS NovelliniS p a déclarequel articleestconformeàladirectiveeuropéenneRoHS L appareil a été fabriqué selon les dispositions de la directive européenne 2015 863 UE et les concentrati...

Страница 15: ...rentwallconstructionandmaterialtypes pleaseusetheappropriatefixingmeans Proceedwithinstallationonlyafteryouhavefullyreadthesafetyinstructions Fig 1 14 GEBRAUCHSANLEITUNG BEVORSIEDASPRODUKTVERWENDEN Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig um das Auftreten von Schäden oder Gefahrsituationenzuvermeiden Jegliche Nutzung des Produktes anders als hier beschrieben kann zu Bränden elektrische Gefärdungenod...

Страница 16: ...e switched on and off Once on the led on the power unit will be lit to confirm the system is ON By pressing key A thermometer several times the required room temperature can be Deshalb kann es in Badezimmer oder feuchte Räume installiert werden vorausgesetzt es werdendieSicherheitszonenrespektiert Abb B INSTALLIERUNG DiemitderKabinemitgeliefertenDübelundSchraubensindnurfürsämtlicheBeton und Mauerw...

Страница 17: ...d to Mercury Hg 0 1 max Designheizkörperserforderlich 1 dieStromdosezuöffnen 2 einen Leitungsdraht anzuschließen der zu einem sauberen Kontakt eines Raumthermostats führt nicht im Lieferumfang enthalten wobei es sich um ein programmierbares elektromechanisches oder elektronisches bzw ein sonstiges System handeln kann sofern nur ein sauberer Kontakt zum Ein und Ausschalten des Designheizkörpersverw...

Страница 18: ...RUNGROHS Novellini S p a Erklärt dass konform der EU RoHS Richtlinie sind und nach der EU Richtlinie 2015 863 UE gefertigt sind und dass die Maximalkonzentration der folgenden Substanzeneingehaltenwordensind Mercury Hg 0 1 max Cadmium Cd 0 01 max Lead Pb 0 1 max ChromiumVI hexavalentchromium Cr VI 0 1 max PBB polybrominatedbiphenyls 0 1 max PBDE Polybrominateddiphenylether 0 1 max PBDE Polybromina...

Страница 19: ...pecteerd Afb A HetproductheefteenbeschermingsgraadIPX5tegenwater Het kan dus gebruikt worden in badkamers of in vochtige lokalen mits de veiligheidszones wordengerespecteerd Afb B INSTRUCCIONESDEUSO ANTESDEUTILIZARELPRODUCTO Leerestasinstruccionesatentamenteparaevitardañososituacionesdepeligro Cualquierusodelproductoquedifieradelindicadoenestemanualpuedecausarincendios peligrosporlapresenciadeelec...

Страница 20: ... AANSLUITINGVANDEDESIGNRADIATOROPDEKAMERTHERMOSTAAT Als u de temperatuur in de kamer wilt regelen moet tijdens het installeren van de design construcción Instaleelaparatosólodespuésdehaberleídoatentamentelasinstruccionesdeseguridad Fig 1 14 CONEXIÓNELÉCTRICA NovelliniS p a garantizalaconformidadconlasnormassanitariasydeseguridadvigentes en el momento de la venta mediante la marca CE colocada en el...

Страница 21: ...ILIEUBESCHERMINGENRECYCLAGE Uw toestel werd zorgvuldig verpakt zodat het geen schade kan oplopen tijdens het transport Om mee te werken aan de bescherming van ons milieu vragen we u vriendelijk omhetverpakkingsmateriaalvanhettoestelgepastintezamelen esqueseuseuncontactolimpioparaencenderyapagarelradiador verelprocedimiento enlaspáginas65 66 USODELPRODUCTO LateclaB interruptor permiteencenderyapaga...

Страница 22: ...ndeartikelen128e v vandeCode Ingeval vangebrekaanconformiteitvanhetproduct vragenwijdeconsumentcontactoptenemen metuwdealerinovereenstemmingmetdewet DECLARACIÓNWEEE NovelliniS p a Declaraqueelartículo RadiadorSOLE esconformealadirectivaeuropea WasteElectricalandElectronicEquipmentDirective WEEE 2012 19 UE DECLARACIÓNROHS Novellini S p a declara que el artículo es conforme a la directiva europea Ro...

Страница 23: ...s desde que sejam respeitadasasáreasdesegurança Fig B NÁVODKPOUŽITÍ PŘEDPOUŽITÍMVÝROBKU Pozorně si přečtěte tento návod aby nemohlo dojít k poškození výrobku či vzniku nebezpečnýchsituací Jakékolivjinépoužitívýrobkunežto kteréjeuvedenovtétopříručce můžezpůsobitpožár elektrickénebezpečínebozraněníarušíplatnostjakékolivzáruky Předjakoukolivoperacízvýrobkuopatrněodstraňteobalazkontrolujte zdanenípošk...

Страница 24: ...iador 1 Abrir a caixa de potência Obr 1 14 ELEKTRICKÉPŘIPOJENÍ Firma Novellini S p a zaručuje shodu výrobku s bezpečnostními a zdravotními normami platnými v okamžiku prodeje výrobku aplikací příslušného označení CE a vydáním prohlášení o shodě Všechny výrobky a komponenty procházejí u výrobce výstupní kontrolou podle příslušných norem a podle podnikových systémů jakosti Aby tyto bezpečnostnívlast...

Страница 25: ...ue a embalagem do equipamentosejadescartadadeformaapropriada Descartedeequipamentosusados Osequipamentosquelevamosímboloreproduzidonalateralnãodevemserdescartados junto com resíduos urbanos devendo ser coletados e descartados separadamente O descarte de equipamentos usados deve ser realizado de forma adequada em ovladač umístěn ve vhodném prostředí např nedávejte ovladač do zásuvky pokud je zaříze...

Страница 26: ...iridos pelo consumidor conforme definido no Art º 3 do Código do Consumo italiano Decreto Legislativo n º 206 de 6 de setembro de 2005 e suas modificações estãocobertospelagarantialegaldovendedornostermosdoArt º128e seguintesdoCódigodoConsumoitaliano Emcasodefaltadeconformidadedoproduto aconselha seoconsumidoradirigir seaoseurevendedornostermosdalei di 2 etilheksil ftalat DEHP 0 1 benzilbutilftala...

Страница 27: ...ih prostorih pod pogojem da se upoštevajo varnostne razdalje slika B NAMESTITEV Vijačna sidra in vijaki priloženi k radiatorju so primerni za gradbeni material izdelan HASZNÁLATIÚTMUTATÓ MIELŐTTAGYÁRTMÁNYTHASZNÁLNÁ Figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat hogy elkerülje a károsításokat vagy veszélyhelyzetekkeletkezését A gyártmánynak minden a jelen útmutatóban megjelölttől eltérő használata t...

Страница 28: ... pritisnili gumb bo želena temperatura utripala Ko bo sobna temperatura dosegla želeno vrednost se bo radiator samodejno izklopil FELSZERELÉS A radiátorhoz mellékelt csavartiplik és csavarok vasbetonba és egyéb falszerkezeti elemekbe is befúrhatók Mindig használjon az adott építőanyagnak megfelelő rögzítőanyagot Csak akkor végezze el a felszerelést ha már figyelmesen elolvasta a biztonságról szóló...

Страница 29: ...ezéséhez megy oly módon hogy a radiátor be és kikapcsolásához tiszta érintkezésthozzonlétre lásdazeljárásta65és66 oldalon ATERMÉKHASZNÁLATA ABgombbal kapcsoló lehetafűtőtestetbe éskikapcsolni Bekapcsolástkövetőenateljesítményegységenlévőledkigyulladannakjelölésére hogya rendszerbekapcsoltállapotbanvan Az A gomb hőmérő többszöri megnyomásával ki lehet választani a kívánt szobahőmérsékletet Ahányszo...

Страница 30: ... się do Dyrektywy Europejskiej 2015 863 UE z zachowaniem maksymalnych poziomów stężenia dozwolonychdlasubstancji Rtęć Hg 0 1 maks Kadm Cd 0 01 maks Ołów Pb 0 1 maks ChromVI Chromsześciowartościowy Cr VI 0 1 maks PBB polibromowanebifenyle 0 1 maks PBDE polibromowanedifenyle 0 1 maks Ftalandi 2 etyloheksylu DEHP maks 0 1 Ftalanbenzylubutylu BBP maks 0 1 Ftalandibutylu DBP maks 0 1 Ftalandiizobutylu ...

Страница 31: ...rewnianejpowierzchnilubnapowierzchni wykonanej z tworzywa lub innego łatwo palnego materiału ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕДТЕМКАКИСПОЛЬЗОВАТЬДАННОЕИЗДЕЛИЕ Внимательно прочитайте данную инструкцию чтобы избежать травм и предотвратитьопасныеситуации Любое использование изделия не указанное в данной инструкции может привести к пожару травмам опасности поражения электрическим током Такое использование...

Страница 32: ...odzin od uruchomienia wyłączyć grzejnik przyciskiem ON OFF Przy następnym uruchomieniu grzejnik będzie działał w sposób normalny МОНТАЖ Дюбели и винты поставляемые в комплекте с радиаторами пригодны для их монтажа на стены из железобетона или схожего стенового строительного материала Для других видов стен рекомендуется использовать соответствующий крепёж Приступайте к монтажу только после внимател...

Страница 33: ...a naturalnego należy prawidłowo usunąć materiał odpadowy pochodzący z opakowania urządzenia 2 Подключить шнур соединяющийся с чистым контактом термостата помещения не поставляется будет он электромеханическим или электронным программируемым или иным с условием использования чистого контакта для включения и выключения обогревательного прибора см процедуру на страницах 65 66 ЭКСПЛУАТАЦИЯИЗДЕЛИЯ При ...

Страница 34: ...тствующей маркировкой на боковой части не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами они должны собираться и утилизироваться отдельно Утилизация использованных приборов производится по всем правилам в соответствии с действующими предписаниями и местными законами ДЕКЛАРАЦИЯWEEE КомпанияNovelliniS p a Подтверждает чтоизделие РадиаторSOLE Соответствуетнормамевропейскойдирективы Директива по от...

Страница 35: ...ger som er konstruert på annen måtemåmanbenyttematerialforfesteavhengigavbyggmaterialetsomertattibruk Avsikkerhetsmessigeårsakermåbruksanvisningenlesesnøyeførmontering Fig 1 14 BRUKSANVISNING INNANPRODUKTENANVÄNDS Läs dessa instruktioner noggrant för att förhindra att skador eller farliga situationer uppstår Allannananvändningavproduktenändensomangesidennabruksanvisningkanorsaka brand elektriskari...

Страница 36: ...r på tasten A termostaten er det mulig å velge ønsket omgivelsestemperatur Hver gang en trykker på denne tasten vil temperaturen som er valgt blinke kort säkerhetsinstruktionerna Fig 1 14 ELANSLUTNING Med CE märkning och försäkran om överensstämmelse garanterar Novellini S p a överensstämmelse med de hälso och säkerhetsnormer som gäller vid tidpunkten för försäljningen Alla artiklar och komponente...

Страница 37: ...Kvikksølv Hg 0 1 max Kadmium Cd 0 01 max Genom att trycka flera gånger på knappen A termometer kan du välja önskad rumstemperatur Varje gång du trycker på denna knapp blinkar den valda temperaturen tillkort När rumstemperaturen motsvarar den som ställts in på fjärrkontrollen stängs radiatorn avautomatisktochslåspåigennärtemperaturensjunkit Anordningen för avläsning av rumstemperaturen sitter i fjä...

Страница 38: ...r lovbestemt tidsfrist Kadmium Cd 0 01 max Bly Pb 0 1 max KromVI sexvärtkrom Cr VI 0 1 max PBB polybromeradebifenyler 0 1 max PBDE polybromeraddifenyleter 0 1 max Ftalatavbis 2 etylhexyl DEHP 0 1 max Bensylbutylftalat BBP 0 1 max Dibutylftalat DBP 0 1 max Diisobutylftalat DIBP 0 1 max EG FÖRSÄKRANOMÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkaren Novellini S p a Via Mantova 1023 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mant...

Страница 39: ...ηθείσεμπάνιαήσευγρούςχώρουςμετονόροότι θατηρηθούνοιζώνεςασφαλείας Εικ B UPUTEZAUPORABU PRIJENEGOPOČNETESKORIŠTENjEM Zornopročitajteoveuputejerćetenatajnačinizbjećioštećenjaieventualneopasnosti Svaka uporaba koja odstupa od naznaka iz ovoga priručnika može prouzročiti izbijanje požara opasnostiodstruje ilipovrede tedovodidoništavostisvakogavidagarancije Prije izvođenja bilo kakve radne operacije pa...

Страница 40: ...ijalprikladanzadotičnigrađevnimaterijal Pristupitenjegovojugradnjitekpoštostezornoproučiliuputegledesigurnosti sl 1 14 PRIKLjUČENjENASTRUJU Novellini S p a u trenutku prodaje aparata daje garanciju za njegovu sukladnost sa sigurnosnim i sanitarnim propisima te postavlja oznaku CE i daje izjavu o sukladnosti Svi predmeti i dijelovi se u tvornici kolaudiraju shodno odgovarajućim propisanim standardi...

Страница 41: ...ταάλλακράτητηςΕEοδηγίες2008 98 ΕΚ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΤΟΥΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΚΑΙΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ Γιαναμηνυποστείζημιέςησυσκευήσαςκατάτηνμεταφορά συσκευάζεταιμεφροντίδα Για την διαφύλαξητουπροϊόντος σαςζητάμενααποικοδομήσετεμεκατάλληλοτρόποτουλικό πουχρησιμοποιήθηκεκατάτηνσυσκευασίατηςσυσκευής napajanjekadasetemperaturasmanji Uređaj za očitavanje temperature u prostoriji nalazi se u daljinskom upravljačku Stoga je važno ...

Страница 42: ...N301489 17V2 2 0 Novellini S p a Romanore di BorgoVirgilio MN ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΌΕΓΓΎΗΣΗΣ Όλα τα προϊόντα που αγοράζονται από τους καταναλωτές όπως ορίζεται στο άρθρο 3 του Κώδικα Καταναλωτών Νομοθετικό Διάταγμα αριθ 206 της 6ης Σεπτεμβρίου 2005 και τις μεταγενέστερεςτροποποιήσεις καλύπτονταιαπότηννόμιμηεγγύησητουπωλητή βάσειτου Άρθρου 128 και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις του Κώδικα καταναλωτή Σε πε...

Страница 43: ...vellini S p A ساهمة ُ الم ي ن نوفيلي كة ش ًا ق وف تصنيعه تم وأنه RoHS الضارة المواد استخدام عىل بالقيود المتعلق ي ب ورو أ ال المواد ز ي ك ت ل به المسموح قىص أ ال الحد اعاة ر م تمت وأنه EU 863 2015 ي ب ورو أ ال للتوجيه التالية 0 1 أقىص حد Hg ئبق ز ال 0 01 أقىص حد Cd الكادميوم 0 1 أقىص حد Pb الرصاص 0 1 أقىص حد Cr VI التكافؤ ي سداس الكروم VI الكروم 0 1 أقىص حد وم ب ال متعدد الفينيل ي ئ ثنا PBB 0 1 أق...

Страница 44: ...م د ب الم فصل تلقائيا سيتم التحكم ً ا مجدد المحيطة البيئة ارة ر ح درجة انخفاض من يكون ي بالتال و عد ُ ب عن التحكم جهاز ي ف المحيطة البيئة ارة ر ح درجة اءة ر ق جهاز يوجد تضع ال المثال سبيل عىل مناسب مكان ي ف عد ُ ب عن التحكم جهاز عىل الحفاظ وري ض ال نفسه د ب الم فوق كه ت ت ال و الجهاز تشغيل أثناء الدرج ي ف عد ُ ب عن التحكم جهاز ت موم ت ال A المفتاح B التنظيف ذات للتكلسات مزيلة مواد ا ً أبد تستخدم ا...

Страница 45: ...مضبو المنتج يغذي الذي ي ئ الكهربا الخط أن من تأكد 3 الفنية المواصفات انظر الموضحة للموصالت دنيا بفتحة القطب ي ئ ثنا بمفتاح للمنتج ي ئ الكهربا التوصيل تزويد يتم أن يجب 4 ي ئ الكهربا التيار قطع عىل قادر ملم 3 تبلغ الثابت باالتصال للدفاية ي ئ الكهربا التوصيل يتم نسا ر لف بالنسبة 5 عدم عن ناجمة نتائج ية أ ل مسؤولة ي غ Novellini S p a المساهمة ي ن نوفيلي كة ش 6 أعاله المذكور اعاة ر م SOLE موديل الحمام ...

Страница 46: ...م ال القاعدة ي معاي 603352 30 15 الشكل فقط بنا الخاص المناشف حامل كيب ت ب قم الغرض لهذا 16 الشكل المنتج عىل تتسلق ال أعد بل بنفسك العملية بهذه تقم ال تصليحه ولزم الكهربائية الشبكة كابل تلف إذا مر أ ال أن حيث عتمد ُ م تصليحات لمركز حال أي عىل أو الفنية المساعدة لمركز المنتج أخطار أية لتفادي ن ي متخصص ن ي موظف تدخل يتطلب مذيبات من صادرة أبخرة أو متفجرة ات ز بغا عة َّ شب ُ م ات ر حج ي ف المنتج تستخدم...

Страница 47: ... 47 1 5 2 3 4 6 ...

Страница 48: ... 48 9 10 11 12 7 8 ...

Страница 49: ... 49 Note ...

Страница 50: ... 50 Note ...

Страница 51: ... 51 Note ...

Страница 52: ...60090SOL_13 09 2020 NOVELLINIS p A ViaMantova 1023 46030RomanorediBorgoVirgilio Mn Tel 3903766421 Fax 390376642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Отзывы: