background image

39

РУССКИЙ

Сертификат гарантии:

Изделия гарантированы в соответствии с Д.П.Р. № 224
от 24/05/1988 на территории Италии и и других стран ЕС,
и в соответствии с директивой ЕС 85/374 об
ответственности за убытки из-за некачественной
продукции. Производитель гарантирует устранение
дефектов в собственных изделиях, допущенных в
процессе производства, и в используемых материалах
только в том случае, если эти дефекты были обнаружены
в течение 24-х месяцев от дня покупки, подтвержденной
квитанцией или фискальным чеком, и подтверждены
уполномоченным персоналом Предприятия.
Гарантия включает в себя устранение недостатков или
замену повреждённых частей. Исключение составляет
полная замена изделия. В гарантию не входят лампы,
индикационные лампочки, плавкий предохранитель, части
из стекла, зеркала, декоративные части, исключение
составляет дефект проиэводства, но не следствие
небрежного отношения. Гарантия не распространяется
также на все части и составляющие, которые окажутся
дефектными или повреждёнными в результате
неаккуратного использования, неправильного монтажа
и л и   о б с л у ж и в а н и я ,   р е м о н т а   с о   с т о р о н ы
неуполномоченного персонала, повреждения при
транспортировке или обстаятельства, не доказавшего
дефекты в процессе производства изделия, как перепады
электрического напряжения, молнии, электролиз,коррозии
или любой другой дефект, связанный с природой воды,
электрической проводки и водопроводной системы.
Покупатель в любом случае обязан удостовериться в
комплектности изделия перед его установкой и, в случае
н е о б ход и м о с т и ,   с в я з ат ь с я   с   п р од а в ц о м   и л и
уполномоченным центром техобслуживания. Гарантийное
обслуживание будет осуществлено только при наличии
документа, подтверждающего дату производства.
Вызов мастера из-за необоснованного дефекта или для
практического разъяснения по использованию изделия,
оплачивает покупатель. Любой ремонт или модификация,
осуществлённая неуполномоченным персоналом, не
возмещаются, и остаток гарантийного срока
автоматически анулируется.
Производитель снимает с себя любую ответственность
за нанесённые убытки людям, животным или вещам, как
прямые так и косвенные, если не соблюдались
предписания, находящиеся в специальном руководстве,
прилагаемом к изделию, по установке, использованию и
обслуживанию.
По любому возникшему спорному вопросу можно
обращаться в единственный компетентный орган - Суд
города Мантуи.

 

Каждый раз когда во время чтения этой инструкции

вы встречаете данный значёк, значит эти указания
очень важны или связаны с безопасностью изделия.

ОЧЕНЬ ВАЖНО:

Перед тем как начать монтаж изделия, необходимо
прочесть с большим вниманием всю инструкцию.
Проверьте наличие всех деталей, необходимых для
монтажа изделия, и нет ли в них явных дефектов, а где
присутствует прозрачная плёнка, снять её. Перед тем
как окончательно установить кабину, советуем вам
предварительно испытать кабину и подключить систему
оборудования на несколько минут для выявления
возожных дефектов, как просачивание воды или другие
недостатки, полученные во время транспортировки.
Устанавливать рекомендуется квалифецированному
персоналу.

НА ЗАМЕТКУ:

 устанавливать оборудование необходимо

уже на отремонтированные пол и стены.
При любой жалобе необходимо иметь при себе чек и
инструкцию по монтажу.

Представленные в инструкции изображения и рисунки
являются исключитльно наглядными.

Подключение электропроводки:

Фирма Новеллини АО гарантирует соответствие с
существующими нормами безопасности и санитарными
нормами на момент продажи в приложении со знаком СЕ
и декларацией соответствия. Все изделия и составляющие
проходят испытания на фабрике в соответствии со
всемими указанными нормами и в соответствии с системой
качества предприятия. Чтобы названные характеристики

безопасности оставались неизменными после
установления и в процессе эксплуатации кабины, мы даем
некоторые советы.
1. Убедиться что электропроводка, которая впоследствии
будет подключена к кабине, проведена в соответствии
со всеми существующими нормами, особенно обратить
внимание на систему заземления.
2. Существующие нормы запрещают какое-либо
электрооборудование вблизи кабины (розетка,
выключатель и т.д.) на расстоянии не меньше 60 см. и в
высоту 225 см.
3. Убедиться, что линия электропроводки, питающая
кабину, доведена до требуемых размеров в соответствии
с указанными нормами потребления мощности (смотреть
технические характеристики стр.4)
4. Место подключения кабины к электропроводке должно
быть осуществлено в месте защищённом от водяных
брызг (степень защищённости IP55 или выше).
5. В месте подключения кабины к электропроводке
должен быть установлен сепаратор в 30 mA с всеполярным
выключателем с минимальным вскрытием контактов 3
мм., встроенный в соответствии с существующими
нормами.
6. В группе котла присутствует контактный выход, который
д ол же н   б ы т ь   п од к л ю ч ё н   к   з а з е м л е н и ю   д л я
дополнительного эквипотенциального соединения среди
всех металлических приборов в ванной комнате(

),

(обратиться к рисунку на стр. 12).
7. Фирма Новеллини АО снимает с себя всякую
ответственность, если в процессе установки не
соблюдались вышеуказанные правила.

САУНА:

После включения питания, на дисплее появляется:

РЕГУЛИРОВКА ВРЕМЕНИ:

Регулировка времени возможна только в положении
Stand-by.

Придержать нажатой в течение нескольких секунд

клавишу 

, начнут мигать цифры часов. Нажать 

и 

, чтобы отрегулировать время.

Нажать 

, чтобы подтвердить и перейти на установку

минут. Нажать 

 и 

, чтобы отрегулировать.

Нажать 

, чтобы подтвердить. С этого момента время

установлено.

ПОИСК И ЗАПОМИНАНИЕ РАДИОСТАНЦИЙ:

1) 

Нажать 

, чтобы включить радио, клавишами 

и 

 можно регулировать громкость.

(I)

~

2250

1

2

3

600 mm

2400 mm

0

2)

 Нажать 

, (мигает Mhz) для поиска желаемой

радиочастоты перемещаться клавишами 

 и 

.

Нажать 

, чтобы записать в памяти.

Нажать 

, чтобы переключить от M0 до M9, для

переключения записанных в памяти радиостанций.

Повторить ранее описанные операции, для поиска и
записи в памяти других каналов.

КАК ОТРЕГУЛИРОВАТЬ САУНУ:

Время продолжительности сауны следует установить,
прежде чем запускать цикл сауны (stand-by).

Нажать 

; на дисплее мигает время цикла сауны.

Нажать 

 и 

, чтобы установить время от мин. 5

минут до макс. 40 минут. Выбранное значение будет
предложено снова при следующей сауне.

Нажать 

, чтобы включить сауну. По истечении около

8 минут, система издает акустический сигнал,
сигнализирующий, что помещение нагрелось, и
пользователь может войти в кабину.

Во время сауны возможно установить желаемые
климатические условия.

Нажать 

; мигают метки климатических условий.

Клавишами 

 и 

 выбрать минимальные, средние

и максимальные климатические условия.

Несколько секунд спустя, после выбора, метки
климатических условий перестают мигать и
устанавливаются автоматически на выбранных
климатических условиях.

По истечении установленного времени, система издает
акустический сигнал, указывающий, что сауна
закончена.

Содержание NEW HOLIDAY R115

Страница 1: ... HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERAWCJI РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO NEW HOLIDAY R115 ...

Страница 2: ... la bonde Encombrement du toit avec un hammam Technical specifications HYDRAULIC CHARACTERISTICS Working pressure 2 5 bar Hot water 1 2 Cold water 1 2 Syphon connection ø40 mm ELECTRICAL CHARACTERISTICS Voltage 230 V Frequency 50 Hz Max absorbed power 3 3 KWatt KEYS FOR INSTALLATION Hot water Cold water Electrical connection Area for waste to wall Area for waste to floor Waste position Roof dimens...

Страница 3: ... 310 500 310 500 max 45 2300 1150 1934 70 640 1120 200 2174 170 310 500 310 500 max 45 1150 1934 640 1120 100 200 820 170 2104 100 820 310 500 310 500 max 45 1150 1934 640 1120 200 2104 170 ø90 817 5 639 1138 5 394 744 178 480 640 1120 ø90 817 5 639 1138 5 394 744 178 480 640 1120 ø90 817 5 639 1138 5 394 744 178 480 640 1120 ø90 817 5 639 1138 5 394 744 178 480 640 1120 ...

Страница 4: ...отсутствуют Ferramentas e materiais necessários para a instalação não fornecidos Con sauna Avec hammam With steam generator Mit Sauna Met stoom unit Con sauna Se saunou S savno Szaunával Z sauną С сауной Com sauna Potenza nominale Puissance nominale Rated power Nennleistung Nominaal vermogen Potencia nominal Jmenovitý výkon Nazivna moč Névleges teljesítmény Moc znamionowa Номинальная мощность Potê...

Страница 5: ... 5 1 2 OK A B A B ø 4 mm 4x20 90 M4 B A max 45 mm 2 5 mm 17 ...

Страница 6: ...6 3 1 4 5 4 5x25 n 7 4x16x1 n 7 ø 2 75 4x16x1 4 5x25 3 4 5 3 1 4 5 A 5 max 30 150 150 75 75 4 Functions ...

Страница 7: ...4 B 1 2 1 2 2 non fornito non fourni masonry bit not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida není součástí dodávky neprilozeni a csomag nem tartalmazza nie występuje w dostawie не входит в набор não incluída TEFLON ...

Страница 8: ...8 7 C x2 A B x1 x1 3 5x45 x8 AG AP AG AP A B C C AG AP C 6 ø 7 A x4 ø10x3 M5x20 B x4 x4 1cm ...

Страница 9: ... 9 8 9 G G G x2 ø2 75 3 5x16 4x16x1 x2 Y Y Y 2 3 mm 40 mm Y ...

Страница 10: ...10 10 8 A B C ø4 M4x20 M4 11 C B A E F x2 x2 D x2 D D E E F F ...

Страница 11: ... 11 No OK No 1 4 bar OK No 2 bar HOT 2 bar COLD 2 bar 2 bar POSITIVE STEAM Only for UK 2 bar ...

Страница 12: ...12 2250 mm A C B 230 V 3 5x13 n 4 ...

Страница 13: ... 13 HB HA 12 mm HA 2063 mm ø8 mm S8 5x40 6 5x24x2 80 20 20 90 HA mm HB mm 12 ...

Страница 14: ...14 13 3 5x16 ø2 75 80 20 20 90 HA mm 3 5x16 ø2 75 80 20 20 90 HB mm 3 5x16 HA mm 3 5x16 HB mm ...

Страница 15: ... 15 B C A 38 C D E 38 C Manutenzione Entretien Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Údržba Vzdrževanje Karbantartás Konserwacja Обслуживание Manutenção 38 C 38 C ...

Страница 16: ...16 F No G H H2O I No H2O ...

Страница 17: ... 17 K 2 1 2 38 C OK J 38 C 38 C 38 C OK 38 C No K 1 ...

Страница 18: ...18 K 3 38 C OK 1 2 L M 38 C No 38 C ...

Страница 19: ... Foro competente è quello di Mantova Ogni volta che nel corso della lettura del presente manuale si incontra il simbolo indicato ciò significa che si è in presenza di istruzioni importanti oppure legate alla sicurezza del prodotto IMPORTANTE prima di iniziare il montaggio del prodotto leggere con molta attenzione tutte le istruzioni Controllare che siano presenti nella confezione tutti i component...

Страница 20: ...estare all interno della cabina Togliere dal diffusore il coperchio e il contenitore aromi Nella posizione stand by tenere premuto il tasto per circa 8 secondi per attivare il ciclo di pulizia fino a che sul display compare il simbolo Durante il ciclo di pulizia i 2 LED lampeggiano e viene emesso un segnale acustico per tutta la durata del ciclo che può variare da un minimo di 15 minuti ad un mass...

Страница 21: ...odifications et des variations à ses produits sans préavis Raccordement électrique Novellini S p a garantit la conformité du produit aux normes de sécurité et sanitaires en vigueur au moment de la vente comme en témoignent la marque CE et la déclaration de conformité Tous les articles et composants sont soumis à des essais en usine conformément aux normes de référence et selon les systèmes de qual...

Страница 22: ...ignotent et un signal sonore se déclenche pour toute la durée du cycle laquelle varie entre 15 et 20 minutes DONNEES TECHIQUES DE LA RADIO Gamme de fréquence 87 108 MHz Sensibilité max 32 5μV S N 20dB Dispositif automatique AFC Pu 5W RMS D 10 Silencieux Stations mémorisables 10 Mémorisation du volume correspondant à la dernière coupure Au moment de l allumage on a la dernière station syntonisée av...

Страница 23: ...ccordance with the relevant reference standards and company quality system procedures In order to ensure that your Novellini product maintains these high standards after installation and throughout its service life please read the following instructions 1 Check that the mains electrical equipment connected to cubicle conforms to current electrical standards and regulations and is fitted with a ful...

Страница 24: ... a temperature of 60 65 C INSTRUCTIONS FOR USE electrocution Hazard Do not use electrical equipment of any type inside the shower enclosure when the shower is operating Massage functions CASCADE FIXED SHOWER HEAD HYDRO BODY for a total body massage concentrating on the spinal column Relieves back pain tiredness and muscular aches Ideal for reducing physical stress Steam bath optional Steam has bee...

Страница 25: ...nformitätserklärung garantiert Novellini S p a die Übereinstimmung mit den zum Zeitpunkt des Verkaufs geltenden Sicherheits und Gesundheitsschutzvorschriften Sämtliche Artikel werden unter Beachtung genannter Vorschriften und der betriebsinternen Qualitätssicherungs systeme im Werk geprüft Damit die Sicherheit auch während der Installation und der gesamten Lebensdauer der Kabine gewährleistet blei...

Страница 26: ...itzer mit einer Wasserausgabe von mindestens 6 7 Litern Wasser pro Minute bei einer Temperatur von 60 65 C nötig GEBRAUCHSHINWEISE Es ist strengsten untersagt in der Duschbox während des Gebrauchs Elektrogeräte jeder Art zu verwenden Massagefunktionen REGENSTRAHL MASSAGESTRAHL VERTIKALE WASSERMASSAGE Diese Massage erstreckt sich auf den ganzen Oberkörper insbesondere die Wirbelsäule Sie lindert Rü...

Страница 27: ...eningen in deze handleiding zijn zuiver als uitleg bedoeld De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen en veranderingen aan te brengen Electrische aansluiting Met de toevoeging van het EG merkteken en de verklaring van overeenstemming garandeert Novellini S p a de conformiteit aan de veiligheids en gezondheidsnormen die van kracht zijn op het moment van de verkoop Alle artikelen en onderd...

Страница 28: ...gevoeligheid 2 5μV S N 20dB Automatische AFC inrichting Pu 5W RMS D 10 Muting inrichting 10 voorkeuzestations Instelbaar volumeniveau dat overeenkomt met de laatste uitschakeling Bij inschakeling wordt op het laatst beluisterde radiostation afgestemd Demontage kranen Als de kraan niet goed meer functioneert door kalkvorming dienen de onderdelen te worden gedemonteerd afb A B C Het wordt geadviseer...

Страница 29: ...e se reserva el derecho de realizar modificaciones y cambios Conexión eléctrica Novellini S p a garantiza la conformidad con las normas de seguridad y sanitarias en vigor al momento de la venta con la correspondiente marca CE y la declaración de conformidad Todos los artículos y los componentes han sido probados en la fábrica según lo descrito en las normas de referencia y según los sistemas de ca...

Страница 30: ...ontenedor de aromas del difusor En la posición stand by mantener presionada la tecla durante unos 8 segundos para activar el ciclo de limpieza hasta que en la pantalla aparezca el símbolo Durante el ciclo de limpieza los 2 DIODOS destellan y se emite una señal acústica durante toda la duración del ciclo que puede variar de un mínimo de 15 minutos a un máximo de 20 DATOS TÉCNICOS RADIO Gama de frec...

Страница 31: ...stní parametry výrobku mohly zůstat nezměněny i po instalaci a po celou dobu životnosti kabiny je třeba zachovávat tato základní pravidla 1 Zkontrolovat zda elektrické zařízení k němuž má být kabina připojena je vyrobeno podle platných předpisů a norem a zda je řádně uzemněno 2 Platné předpisy zakazují provádění jakékoliv elektrické instalace zásuvky vypínače apod v okolí kabiny a to do vzdálenost...

Страница 32: ...bojler který dodává alespoň 6 7 litrů vody o teplotě 60 65 C za minutu INFORMACE O POUŽITÍ VÝROBKU při používání sprchového boxu je absolutně zakázáno používat jakýkoliv elektrický přístroj Masážní funkce KASKÁDA FOUKÁNÍ VERTIKÁLNÍ HYDROMASÁŽ působí celkově na trup zvláště na páteř Zmírňuje bolení zad pocit únavy a svalové bolesti Výborný prostředek proti fyzickému stresu Parní sauna optional Účin...

Страница 33: ...nost izkazana z oznako CE ter z izjavo o ustreznosti Vsi proizvodi in sestavni deli so testirani v tovarni kot to zahtevajo referenčne norme in sistemi vodenja kakovosti v podjetju Da bi zagotovili ohranitev varnostnih značilnosti tudi po inštalaciji in tekom celotne življenjske dobe kabine spodaj navajamo nekatera enostavna navodila ki jih morate upoštevati 1 Prepričajte se ali je električna nape...

Страница 34: ... delovanje termostatske mešalne baterije mora kotel ali grelnik vode obvezno dovajati najmanj 6 7 litrov tople vode s temperaturo 60 65 C na minuto NAVODILA O UPORABI strogo je prepovedano uporabljati kakršenkoli električen aparat znotraj kabine za tuširanje medtem ko uporabljate tuš ali savno Funkcije masaže SLAP PUHALNIK VERTIKALNA MASAŽA deluje na celovit način na ves trup ter zlasti na hrbteni...

Страница 35: ...kket és komponenst az idevonatkozó előírt normatíva és az üzemi minőség rendszer értelmében a gyárban kipróbálnak Ahhoz hogy ezek a biztonsági jellemzők a beszerelés után és a fülke egész élettartama során is változatlanul megmaradjanak kövesse az alábbi néhány egyszerű útmutatást 1 Ellenőrizze le hogy a villanyáram hálózat amelyre a zuhanyzófülkét ráköti megfelel e a törvény és az érvényben lévő ...

Страница 36: ... a zuhanyozófülke belsejében tilos bármiféle elektromos berendezés használata Masszázsfunkciók VÍZESÉS SZÓRÓFEJ FÜGGŐLEGES VÍZSUGÁR az egész testre különösen a gerincoszlopra teljes mértékben hatással van Csökkenti a derékfájást a fáradtságot és az izomfájdalmakat Kitűnő eszköz a fizikai stressz ellen Gőzszauna extra Ez az ókorban már ismert eljárás a modern technológiának köszönhetően ma már mind...

Страница 37: ...ektryczne Firma Novellini S p a gwarantuje zgodność produktu z normami bezpieczeństwa i sanitarnymi obowiązującymi w momencie sprzedaży z umieszczeniem znaku CE oraz deklaracją zgodności Wszystkie artykuły oraz komponenty są testowane w fabryce według założeń odpowiednich przepisów oraz wewnątrz zakładowych systemów jakości Aby powyższe normy bezpieczeństwa pozostały niezmienione również po zainst...

Страница 38: ...antującym wypływ przynajmniej 6 7 litrów wody na minutę w temperaturze 60 65 C WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI surowo zabrania się używania wszelkiego typu urządzeń elektrycznych wewnątrz kabiny natryskowej w czasie jej użytkowania Funkcje masażu KASKADA DMUCHAWA HYDROMASAŻ PIONOWY działa na cały tułów a w szczególności na kręgosłup Uśmierza ból w plecach zmęczenie i bóle mięśniowe Znakomity środ...

Страница 39: ...тся исключитльно наглядными Подключение электропроводки Фирма Новеллини АО гарантирует соответствие с существующими нормами безопасности и санитарными нормами на момент продажи в приложении со знаком СЕ и декларацией соответствия Все изделия и составляющие проходят испытания на фабрике в соответствии со всемими указанными нормами и в соответствии с системой качества предприятия Чтобы названные хар...

Страница 40: ... Amministratore delegato ТРЕВОГА В случае необходимости в любой момент можно нажать кнопку тревога После нажатия кнопки немедленно выключается котел и все остальные функции и включается акустический сигнал по истечении 15 минут сигнал автоматически выключается Чтобы выключить его раньше этого достаточно нажать любую клавишу УХОД И ОЧИСТКА Каждые20 циклов сауны на дисплее появляется символ обознача...

Страница 41: ...udanças aos seus produtos Ligação eléctrica O fabricante garante a conformidade com as normas de segurança e higiene em vigor no momento da venda com a correspondente marca CE e a declaração de conformidade Todos os artigos e componentes foram testados em fábrica de acordo as normas de referência e cumprindo os sistemas de qualidade da empresa Para que estas características de segurança permaneçam...

Страница 42: ...onhecida desde os tempos da antiguidade a sauna de vapor graças à moderna tecnologia pode hoje ser proposta em todos os quartos de banhos Os benefícios da sauna de vapor húmido são múltiplos ESTÉTICOS O aumento da temperatura provoca a abertura dos poros o que permite à pele reidratar se tornando a mais macia e lisa BIOLÓGICOS aumentando a sudação facilita se a expulsão de ácidos e das toxinas fav...

Страница 43: ......

Страница 44: ...60465IST_02 01 2009 ...

Отзывы: