Novellini NEW HOLIDAY R115 Скачать руководство пользователя страница 31

31

ČESKY

ZÁRUČNÍ OSVĚDČENÍ:

Na výrobek se vztahuje záruka podle nařízení prezidenta
republiky č. 224 z 24/05/1988, směrnice CEE 85/374 o
odpovědnosti za škody způsobené vadnými výrobky, platná
na území italského státu a dalších zemí EU.
Výrobce poskytne záruku na výrobní vady nebo vady
materiálu pouze v případě, jsou-li zjištěny personálem
oprávněným firmou do 24 měsíců od nákupu výrobku
řádně potvrzeném účtenkou či pokladní stvrzenkou.
Záruka spočívá v opravě nebo výměně součástí, které byly
shledány závadnými. Výměna celého výrobku není možná.
Záruka se nevztahuje na žárovky, kontrolní žárovky, pojistky,
skleněné části, zrcadla, estetické části, jejichž závady
nebyly způsobeny vadou výroby, ale nesprávným
používáním či nedbalostí. Záruka se rovněž nevztahuje na
součásti a komponenty, jejichž závady či poškození vznikly
nedbalostí nebo nesprávným použitím, špatně provedenou
instalací či údržbou nebo zásahy neoprávněného personálu.
Dále se záruka nevztahuje na škody způsobené při přepravě
nebo za okolností, které nepotvrzují to, že jde o výrobní
vady, jako výkyvy elektrického napětí, blesky, elektrolýza,
koroze a obecně na škody, způsobené díky vlastnostem
vody nebo použitého hydraulického napájecího systému.
Kupující je povinen před instalací zkontrolovat neporušenost
výrobku a v případě zjištění závad okamžitě zkontaktovat
prodejce nebo oprávněné servisní středisko. Záruka může
být uplatněna pouze po předložení dokumentu, který řádně
potvrzuje datum nákupu výrobku.
Náklady na zásah technického servisu v případě
neodůvodněné závady nebo kvůli předvedení použití
výrobku hradí kupující. Jakékoliv opravy či změny, které
budou provedeny personálem neoprávněným výrobcem,
nebudou moci být proplaceny v rámci záruky a způsobí
okamžité pozbytí platnosti záruky.
Výrobce se zříká odpovědnosti za případné přímé či nepřímé
škody způsobené osobám, zvířatům či věcem v případě
nedodržení všech předpisů popsaných v příslušném návodu
na instalaci, použití a údržbu, který je součástí výrobku.
Všechny případné spory budou řešeny pouze soudem v
Mantově.

Pokaždé, když se při čtení této příručky setkáte s

uvedeným symbolem, znamená to, že tyto instrukce
jsou důležité nebo se týkají bezpečnosti výrobku.

DŮLEŽITÉ:

před montáží výrobku si pozorně přečtěte všechny
instrukce. Zkontrolujte, zda jsou v obalu přítomny všechny
montážní komponenty, zda se na nich nevyskytují viditelné
závady a odstraňte průsvitnou ochrannou fólii tam, kde je
přítomna. Před konečnou instalací sprchové kabiny
doporučujeme přístroj na několik minut spustit a
zkontrolovat, zda nedochází k propouštění vody a zda
během přepravy nebo při manipulaci nedošlo k jeho
poškození. Doporučujeme, aby instalaci výrobku prováděl
kvalifikovaný personál.
Pozn.: Instalaci výrobku je třeba provést na dokončené
podlaze a stěnách.
Při každé reklamaci předložte fakturu/pokladní stvrzenku
a návod k montáži.

Obrázky uvedené v příručce slouží pouze k názornému
výkladu. Výrobce si vyhrazuje právo provádět na výrobku
změny.

Elektrické připojení:

Firma Novellini S.p.a. prostřednictvím připojené ochranné
známky CE a prohlášením o shodnosti zaručuje, že výrobek
odpovídá bezpečnostním a zdravotním předpisům, platným
v okamžiku prodeje. Všechny výrobky a jejich komponenty
jsou výrobcem kontrolovány v souladu s příslušnými
normami a podnikovými systémy kvality. Aby bezpečnostní
parametry výrobku mohly zůstat nezměněny i po instalaci
a po celou dobu životnosti kabiny, je třeba zachovávat tato
základní pravidla:
1. Zkontrolovat, zda elektrické zařízení, k němuž má být
kabina připojena, je vyrobeno podle platných předpisů a
norem a zda je řádně uzemněno.
2. Platné předpisy zakazují provádění jakékoliv elektrické
instalace (zásuvky, vypínače apod.) v okolí kabiny, a to do
vzdálenosti 60 cm a do výšky 225 cm.
3. Zkontrolovat, zda elektrické vedení, které napájí kabinu,
odpovídá předepsaným hodnotám spotřeby (viz technické
údaje na str.4).

4. Připojení kabiny k elektrickému zařízení musí být
provedeno tak, aby elektrické zařízení bylo chráněno před
stříkající vodou (stupeň ochrany musí být IP55 nebo vyšší)
5. Nad elektrickým zařízením kabiny musí být namontován
chránič o 30 mA, vybavený vypínačem všech pólů s
minimálním otevřením kontaktů 3 mm, vyrobený podle
platných norem.
6. Na jednotce kotle je přítomna svorka uzemnění, kterou
je třeba připojit k zemi, aby bylo možné provést přídavné
ekvipotenciální propojení všech kovových uzemnění
přítomných v koupelně (

), (viz obr. na str. 12).

7. V případě, že výše uvedené podmínky nebudou dodrženy,
firma Novellini S.p.a. se zříká jakékoliv odpovědnosti.

(I)

~

2250

1

2

3

600 mm

2400 mm

0

SAUNA:

Po přivedení napájení se na displeji objeví:

SEŘÍZENÍ HODIN:

Seřízení hodin je možné provádět pouze vpoloze stand-
by.

Stisknout tlačítko 

 a držet jej po několik sekund stisknuté.

Hodnota hodin bliká. Seřídit stisknutím 

 a 

.

Stisknutím 

 potvrdit volbu a poté přejít na minuty. Seřídit

stisknutím 

 a 

.

Stisknutím 

 potvrdit volbu. Čas je nastaven.

VYLADĚNÍ STANIC RÁDIA A JEJICH ULOŽENÍ DO
PAMĚTI:

1) 

Zapnout radio stisknutím 

. Tlačítky 

 a 

 je

možné regulovat hlasitost.

2)

 Stisknout  

 (bliká Mhz) a vyhledat požadovanou

frekvenci pomocí tlačítek 

 a 

. Uložit do paměti

stisknutím 

.

Stisknutím 

 se lze posouvat od M0 do M9 a měnit

stanice uložené do paměti.

Chcete-li uložit do paměti další kanály, je třeba zopakovat
výše popsané operace.

UPOZORNĚNÍ!
Při čištění je absolutně zakázáno se zdržovat
v kabině.

Zdifuzéru odstranit víko a nádobku na aromatické látky.
Vpoloze stand-by držet zhruba po dobu 8 sekund stisknuté

tlačítko

 

, dokud se neaktivuje cyklus čištění a na displeji

NASTAVENÍ SAUNY:

Dobu trvání sauny je třeba nastavit před spuštěním cyklu
sauny (stand-by).

Stisknout 

 a na displeji bude blikat doba trvání sauny.

Stisknutím 

 a 

 nastavit dobu trvání sauny vrozmezí

mezi minimem 5 minut a maximem 40 minut. Zvolená
hodnota se zobrazí i při následující sauně.

Stisknutím 

 spustit saunu. Zhruba po 8 minutách systém

vydá zvukový signál, kterým signalizuje, že prostředí kabiny
je zahřáté a uživatel do ní může vstoupit. Během sauny je
možné nastavit požadovanou teplotu.

Při stisknutí  

 blikají čárky teploty.

Pomocí tlačítek 

 a 

 je možné zvolit minimální,

průměrnou či maximální teplotu.

Několik sekund po provedení volby čárky teploty přestanou
blikat a automaticky se nastaví na zvolenou teplotu.
Po uplynutí nastavené doby systém vydá zvukový signál,
kterým signalizuje ukončení sauny.

ALARM:

Vpřípadě potřeby je možné vjakémkoliv okamžiku stisknout

tlačítko

 

 (alarm). Stisknutím tohoto tlačítka dojde

kokamžitému vypnutí kotle, přerušení všech ostatních
funkcí a aktivaci zvukového signálu (tento signál se po 15
minutách automaticky vypne).
Chcete-li zvukový signál vypnout dříve, stačí stisknout
jakékoliv tlačítko.

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ:

Po každých20 saunách se na displeji zobrazí symbol

, který označuje, že je třeba provést cyklus čištění.

Doporučujeme tento cyklus provést i vpřípadě, když sauna
nebyla po delší dobu používána.

Содержание NEW HOLIDAY R115

Страница 1: ... HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERAWCJI РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO NEW HOLIDAY R115 ...

Страница 2: ... la bonde Encombrement du toit avec un hammam Technical specifications HYDRAULIC CHARACTERISTICS Working pressure 2 5 bar Hot water 1 2 Cold water 1 2 Syphon connection ø40 mm ELECTRICAL CHARACTERISTICS Voltage 230 V Frequency 50 Hz Max absorbed power 3 3 KWatt KEYS FOR INSTALLATION Hot water Cold water Electrical connection Area for waste to wall Area for waste to floor Waste position Roof dimens...

Страница 3: ... 310 500 310 500 max 45 2300 1150 1934 70 640 1120 200 2174 170 310 500 310 500 max 45 1150 1934 640 1120 100 200 820 170 2104 100 820 310 500 310 500 max 45 1150 1934 640 1120 200 2104 170 ø90 817 5 639 1138 5 394 744 178 480 640 1120 ø90 817 5 639 1138 5 394 744 178 480 640 1120 ø90 817 5 639 1138 5 394 744 178 480 640 1120 ø90 817 5 639 1138 5 394 744 178 480 640 1120 ...

Страница 4: ...отсутствуют Ferramentas e materiais necessários para a instalação não fornecidos Con sauna Avec hammam With steam generator Mit Sauna Met stoom unit Con sauna Se saunou S savno Szaunával Z sauną С сауной Com sauna Potenza nominale Puissance nominale Rated power Nennleistung Nominaal vermogen Potencia nominal Jmenovitý výkon Nazivna moč Névleges teljesítmény Moc znamionowa Номинальная мощность Potê...

Страница 5: ... 5 1 2 OK A B A B ø 4 mm 4x20 90 M4 B A max 45 mm 2 5 mm 17 ...

Страница 6: ...6 3 1 4 5 4 5x25 n 7 4x16x1 n 7 ø 2 75 4x16x1 4 5x25 3 4 5 3 1 4 5 A 5 max 30 150 150 75 75 4 Functions ...

Страница 7: ...4 B 1 2 1 2 2 non fornito non fourni masonry bit not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida není součástí dodávky neprilozeni a csomag nem tartalmazza nie występuje w dostawie не входит в набор não incluída TEFLON ...

Страница 8: ...8 7 C x2 A B x1 x1 3 5x45 x8 AG AP AG AP A B C C AG AP C 6 ø 7 A x4 ø10x3 M5x20 B x4 x4 1cm ...

Страница 9: ... 9 8 9 G G G x2 ø2 75 3 5x16 4x16x1 x2 Y Y Y 2 3 mm 40 mm Y ...

Страница 10: ...10 10 8 A B C ø4 M4x20 M4 11 C B A E F x2 x2 D x2 D D E E F F ...

Страница 11: ... 11 No OK No 1 4 bar OK No 2 bar HOT 2 bar COLD 2 bar 2 bar POSITIVE STEAM Only for UK 2 bar ...

Страница 12: ...12 2250 mm A C B 230 V 3 5x13 n 4 ...

Страница 13: ... 13 HB HA 12 mm HA 2063 mm ø8 mm S8 5x40 6 5x24x2 80 20 20 90 HA mm HB mm 12 ...

Страница 14: ...14 13 3 5x16 ø2 75 80 20 20 90 HA mm 3 5x16 ø2 75 80 20 20 90 HB mm 3 5x16 HA mm 3 5x16 HB mm ...

Страница 15: ... 15 B C A 38 C D E 38 C Manutenzione Entretien Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Údržba Vzdrževanje Karbantartás Konserwacja Обслуживание Manutenção 38 C 38 C ...

Страница 16: ...16 F No G H H2O I No H2O ...

Страница 17: ... 17 K 2 1 2 38 C OK J 38 C 38 C 38 C OK 38 C No K 1 ...

Страница 18: ...18 K 3 38 C OK 1 2 L M 38 C No 38 C ...

Страница 19: ... Foro competente è quello di Mantova Ogni volta che nel corso della lettura del presente manuale si incontra il simbolo indicato ciò significa che si è in presenza di istruzioni importanti oppure legate alla sicurezza del prodotto IMPORTANTE prima di iniziare il montaggio del prodotto leggere con molta attenzione tutte le istruzioni Controllare che siano presenti nella confezione tutti i component...

Страница 20: ...estare all interno della cabina Togliere dal diffusore il coperchio e il contenitore aromi Nella posizione stand by tenere premuto il tasto per circa 8 secondi per attivare il ciclo di pulizia fino a che sul display compare il simbolo Durante il ciclo di pulizia i 2 LED lampeggiano e viene emesso un segnale acustico per tutta la durata del ciclo che può variare da un minimo di 15 minuti ad un mass...

Страница 21: ...odifications et des variations à ses produits sans préavis Raccordement électrique Novellini S p a garantit la conformité du produit aux normes de sécurité et sanitaires en vigueur au moment de la vente comme en témoignent la marque CE et la déclaration de conformité Tous les articles et composants sont soumis à des essais en usine conformément aux normes de référence et selon les systèmes de qual...

Страница 22: ...ignotent et un signal sonore se déclenche pour toute la durée du cycle laquelle varie entre 15 et 20 minutes DONNEES TECHIQUES DE LA RADIO Gamme de fréquence 87 108 MHz Sensibilité max 32 5μV S N 20dB Dispositif automatique AFC Pu 5W RMS D 10 Silencieux Stations mémorisables 10 Mémorisation du volume correspondant à la dernière coupure Au moment de l allumage on a la dernière station syntonisée av...

Страница 23: ...ccordance with the relevant reference standards and company quality system procedures In order to ensure that your Novellini product maintains these high standards after installation and throughout its service life please read the following instructions 1 Check that the mains electrical equipment connected to cubicle conforms to current electrical standards and regulations and is fitted with a ful...

Страница 24: ... a temperature of 60 65 C INSTRUCTIONS FOR USE electrocution Hazard Do not use electrical equipment of any type inside the shower enclosure when the shower is operating Massage functions CASCADE FIXED SHOWER HEAD HYDRO BODY for a total body massage concentrating on the spinal column Relieves back pain tiredness and muscular aches Ideal for reducing physical stress Steam bath optional Steam has bee...

Страница 25: ...nformitätserklärung garantiert Novellini S p a die Übereinstimmung mit den zum Zeitpunkt des Verkaufs geltenden Sicherheits und Gesundheitsschutzvorschriften Sämtliche Artikel werden unter Beachtung genannter Vorschriften und der betriebsinternen Qualitätssicherungs systeme im Werk geprüft Damit die Sicherheit auch während der Installation und der gesamten Lebensdauer der Kabine gewährleistet blei...

Страница 26: ...itzer mit einer Wasserausgabe von mindestens 6 7 Litern Wasser pro Minute bei einer Temperatur von 60 65 C nötig GEBRAUCHSHINWEISE Es ist strengsten untersagt in der Duschbox während des Gebrauchs Elektrogeräte jeder Art zu verwenden Massagefunktionen REGENSTRAHL MASSAGESTRAHL VERTIKALE WASSERMASSAGE Diese Massage erstreckt sich auf den ganzen Oberkörper insbesondere die Wirbelsäule Sie lindert Rü...

Страница 27: ...eningen in deze handleiding zijn zuiver als uitleg bedoeld De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen en veranderingen aan te brengen Electrische aansluiting Met de toevoeging van het EG merkteken en de verklaring van overeenstemming garandeert Novellini S p a de conformiteit aan de veiligheids en gezondheidsnormen die van kracht zijn op het moment van de verkoop Alle artikelen en onderd...

Страница 28: ...gevoeligheid 2 5μV S N 20dB Automatische AFC inrichting Pu 5W RMS D 10 Muting inrichting 10 voorkeuzestations Instelbaar volumeniveau dat overeenkomt met de laatste uitschakeling Bij inschakeling wordt op het laatst beluisterde radiostation afgestemd Demontage kranen Als de kraan niet goed meer functioneert door kalkvorming dienen de onderdelen te worden gedemonteerd afb A B C Het wordt geadviseer...

Страница 29: ...e se reserva el derecho de realizar modificaciones y cambios Conexión eléctrica Novellini S p a garantiza la conformidad con las normas de seguridad y sanitarias en vigor al momento de la venta con la correspondiente marca CE y la declaración de conformidad Todos los artículos y los componentes han sido probados en la fábrica según lo descrito en las normas de referencia y según los sistemas de ca...

Страница 30: ...ontenedor de aromas del difusor En la posición stand by mantener presionada la tecla durante unos 8 segundos para activar el ciclo de limpieza hasta que en la pantalla aparezca el símbolo Durante el ciclo de limpieza los 2 DIODOS destellan y se emite una señal acústica durante toda la duración del ciclo que puede variar de un mínimo de 15 minutos a un máximo de 20 DATOS TÉCNICOS RADIO Gama de frec...

Страница 31: ...stní parametry výrobku mohly zůstat nezměněny i po instalaci a po celou dobu životnosti kabiny je třeba zachovávat tato základní pravidla 1 Zkontrolovat zda elektrické zařízení k němuž má být kabina připojena je vyrobeno podle platných předpisů a norem a zda je řádně uzemněno 2 Platné předpisy zakazují provádění jakékoliv elektrické instalace zásuvky vypínače apod v okolí kabiny a to do vzdálenost...

Страница 32: ...bojler který dodává alespoň 6 7 litrů vody o teplotě 60 65 C za minutu INFORMACE O POUŽITÍ VÝROBKU při používání sprchového boxu je absolutně zakázáno používat jakýkoliv elektrický přístroj Masážní funkce KASKÁDA FOUKÁNÍ VERTIKÁLNÍ HYDROMASÁŽ působí celkově na trup zvláště na páteř Zmírňuje bolení zad pocit únavy a svalové bolesti Výborný prostředek proti fyzickému stresu Parní sauna optional Účin...

Страница 33: ...nost izkazana z oznako CE ter z izjavo o ustreznosti Vsi proizvodi in sestavni deli so testirani v tovarni kot to zahtevajo referenčne norme in sistemi vodenja kakovosti v podjetju Da bi zagotovili ohranitev varnostnih značilnosti tudi po inštalaciji in tekom celotne življenjske dobe kabine spodaj navajamo nekatera enostavna navodila ki jih morate upoštevati 1 Prepričajte se ali je električna nape...

Страница 34: ... delovanje termostatske mešalne baterije mora kotel ali grelnik vode obvezno dovajati najmanj 6 7 litrov tople vode s temperaturo 60 65 C na minuto NAVODILA O UPORABI strogo je prepovedano uporabljati kakršenkoli električen aparat znotraj kabine za tuširanje medtem ko uporabljate tuš ali savno Funkcije masaže SLAP PUHALNIK VERTIKALNA MASAŽA deluje na celovit način na ves trup ter zlasti na hrbteni...

Страница 35: ...kket és komponenst az idevonatkozó előírt normatíva és az üzemi minőség rendszer értelmében a gyárban kipróbálnak Ahhoz hogy ezek a biztonsági jellemzők a beszerelés után és a fülke egész élettartama során is változatlanul megmaradjanak kövesse az alábbi néhány egyszerű útmutatást 1 Ellenőrizze le hogy a villanyáram hálózat amelyre a zuhanyzófülkét ráköti megfelel e a törvény és az érvényben lévő ...

Страница 36: ... a zuhanyozófülke belsejében tilos bármiféle elektromos berendezés használata Masszázsfunkciók VÍZESÉS SZÓRÓFEJ FÜGGŐLEGES VÍZSUGÁR az egész testre különösen a gerincoszlopra teljes mértékben hatással van Csökkenti a derékfájást a fáradtságot és az izomfájdalmakat Kitűnő eszköz a fizikai stressz ellen Gőzszauna extra Ez az ókorban már ismert eljárás a modern technológiának köszönhetően ma már mind...

Страница 37: ...ektryczne Firma Novellini S p a gwarantuje zgodność produktu z normami bezpieczeństwa i sanitarnymi obowiązującymi w momencie sprzedaży z umieszczeniem znaku CE oraz deklaracją zgodności Wszystkie artykuły oraz komponenty są testowane w fabryce według założeń odpowiednich przepisów oraz wewnątrz zakładowych systemów jakości Aby powyższe normy bezpieczeństwa pozostały niezmienione również po zainst...

Страница 38: ...antującym wypływ przynajmniej 6 7 litrów wody na minutę w temperaturze 60 65 C WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI surowo zabrania się używania wszelkiego typu urządzeń elektrycznych wewnątrz kabiny natryskowej w czasie jej użytkowania Funkcje masażu KASKADA DMUCHAWA HYDROMASAŻ PIONOWY działa na cały tułów a w szczególności na kręgosłup Uśmierza ból w plecach zmęczenie i bóle mięśniowe Znakomity środ...

Страница 39: ...тся исключитльно наглядными Подключение электропроводки Фирма Новеллини АО гарантирует соответствие с существующими нормами безопасности и санитарными нормами на момент продажи в приложении со знаком СЕ и декларацией соответствия Все изделия и составляющие проходят испытания на фабрике в соответствии со всемими указанными нормами и в соответствии с системой качества предприятия Чтобы названные хар...

Страница 40: ... Amministratore delegato ТРЕВОГА В случае необходимости в любой момент можно нажать кнопку тревога После нажатия кнопки немедленно выключается котел и все остальные функции и включается акустический сигнал по истечении 15 минут сигнал автоматически выключается Чтобы выключить его раньше этого достаточно нажать любую клавишу УХОД И ОЧИСТКА Каждые20 циклов сауны на дисплее появляется символ обознача...

Страница 41: ...udanças aos seus produtos Ligação eléctrica O fabricante garante a conformidade com as normas de segurança e higiene em vigor no momento da venda com a correspondente marca CE e a declaração de conformidade Todos os artigos e componentes foram testados em fábrica de acordo as normas de referência e cumprindo os sistemas de qualidade da empresa Para que estas características de segurança permaneçam...

Страница 42: ...onhecida desde os tempos da antiguidade a sauna de vapor graças à moderna tecnologia pode hoje ser proposta em todos os quartos de banhos Os benefícios da sauna de vapor húmido são múltiplos ESTÉTICOS O aumento da temperatura provoca a abertura dos poros o que permite à pele reidratar se tornando a mais macia e lisa BIOLÓGICOS aumentando a sudação facilita se a expulsão de ácidos e das toxinas fav...

Страница 43: ......

Страница 44: ...60465IST_02 01 2009 ...

Отзывы: