background image

17

INLEIDING:

De installatie van de baden met hydromassage dient te worden 

uitgevoerd door vakkundig personeel, dat aan de betreffende 

autoriteit kan aantonen dat ze op de hoogte zijn van de 

nationale veiligheidsvoorschriften op het gebied van elektriciteit 

en watertoevoer- en afvoer, en deze kunnen toepassen. De 

fabrikant leidt technici op voor technische ondersteuning, en 

derhalve raden wij aan de installatie te laten uitvoeren door de 

assistentiedienst van de fabrikant.

 Telkens wanneer u bij het lezen van deze handleiding dit 

symbool tegenkomt, wijst dit op belangrijke aanwijzingen, 

of aanwijzingen die te maken hebben met de veiligheid van 

het product.

INSTALLATIE:

 BELANGRIJK!

Alvorens te beginnen met de montage van het product dient 

u alle aanwijzingen aandachtig door te lezen. Controleer of 

alle voor de montage benodigde onderdelen in de verpakking 

aanwezig zijn, en of ze geen defecten vertonen. Verwijder de 

transparante beschermfolie waar aanwezig.

N.B.: De installatie dient te worden uitgevoerd wanneer de vloer 

en de wanden afgewerkt zijn.

Bij elk bezwaar dient de factuur/aankoopbon samen met de 

installatiehandleiding te worden ingediend.

De afbeeldingen en tekeningen in deze handleiding zijn zuiver 

als uitleg bedoeld. De fabrikant behoudt zich het recht voor 

wijzigingen en veranderingen aan te brengen.

INSTALLATIE VAN BAD MET DRAAGCONSTRUCTIE:

Voor de installatie van het bad met draagconstructie dient u 

de aanwijzingen in deze handleiding onder de tekeningen 

nauwkeurig op te volgen.

AFWERKINGEN (optioneel):

Het is mogelijk om op verzoek een verpakking afwerkingsprofielen 

te bestellen, die eenvoudig kunnen geïnstalleerd worden en 

die zorgen voor een elegante en functionele koppeling tussen 

de wand en de badrand (contacteer de verkoper). De profielen 

kunnen aangepast worden aan eender welke afmeting van het 

bad.

ONDERHOUD EN REINIGING:

Het bad is vervaardigd uit acryl, en voor het reinigen dient u dus 

een vloeibaar schoonmaakmiddel en een vochtige spons of doek 

te gebruiken. Om kalkaanslag te voorkomen is het raadzaam 

het bad na gebruik droog te wrijven met een leren zeem of een 

zachte doek. Eventuele kalksporen kunnen verwijderd worden 

met specifieke kalkwerende middelen. Om het acryl weer te doen 

glanzen kan een normale “Polish” gebruikt worden, die ook voor 

de carrosserie van de auto wordt gebruikt. GEBRUIK ABSOLUUT 

GEEN SCHURENDE SCHOONMAAKMIDDELEN, ALCOHOL, 

SCHOONMAAKMIDDELEN OP BASIS VAN ALCOHOL, ACETON OF 

ANDERE OPLOSMIDDELEN.

 Aandacht: het gebruik van ander schoonmaakmiddelen dan 

de aanbevolen middelen kan schade veroorzaken aan het bad 

en/of het hydromassagesysteem.

KRASSEN IN HET OPPERVLAK:

Kleine krassen in het oppervlak kunnen verwijderd worden door 

eerst waterproof schuurpapier te gebruiken (dikte 1000) om de 

kras bij te werken, en vervolgens te polijsten met een schuurpasta 

om het oppervlak glad te maken. Tot slot brengt u de glans weer 

aan met een polish.

AFDANKING VAN HET BAD:

Voor de inzameling van het product, of van de onderdelen van 

het product, dient u zich te houden aan de lokale voorschriften 

inzake de afvalinzameling. Voor het Italiaanse grondgebied is dit 

het Wetsbesluit nr. 152 van 3 april 2006, en voor de andere UE-

landen is dit de richtlijn 2008/98/EG.

GARANTIECERTIFICAAT:

Alle door de consument gekochte producten, zoals omschreven 

in art. 3 van het Consumenten Wetboek (wetsdecreet nr. 206 

van 6 september 2005 en latere wijzigingen), vallen onder de 

wettelijke garantie van de verkoper op grond van de artikelen 

128 e.v. van de Code. In geval van gebrek aan conformiteit van 

het product, vragen wij de consument contact op te nemen met 

uw dealer in overeenstemming met de wet.

NEDERLANDS

Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2015

Novellini S.p.a.

Marco Novellini

Amministratore delegato

Содержание CALOS 150X70

Страница 1: ...LATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO IT FR EN DE NL ES PT ...

Страница 2: ...S Inhalt des Montage Sets 3 Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel nicht mitgeliefert 3 Technische eigenschaften 4 Prüfung der Dichtheit 10 Vorwort 16 Installation 16 Garantie 16 NL INHOUD Inhoud van de montagekit 3 Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie niet meegeleverd 3 Technische kenmerken 4 Waterdichtheidstest 10 Inleiding 17 Installatie 17 Garantiecertificaat...

Страница 3: ...igde gereedschappen en materialen voor de installatie niet meegeleverd Herramientas y materiales necesarios para la instalación no suministrado Ferramentas e materiais necessários para a instalação não fornecidos IT FR EN DE NL ES PT x4 x8 x2 x2 x2 x2 410 mm x2 395 mm Contenuto del kit di montaggio Contenu du kit de montage Contents of the installation kit Inhalt des Montage Sets Inhoud van de mon...

Страница 4: ...d in liters Capacidad litros Capacidade em litros Calos 150x70 500 20 500 30 1 320 kg m2 155 Calos 160x70 500 20 500 30 1 320 kg m2 170 Calos 170x70 500 20 500 30 1 320 kg m2 185 Calos 170x75 500 20 500 30 1 310 kg m2 200 Calos 170x80 600 20 600 30 1 300 kg m2 215 Calos 180x80 600 20 600 30 1 300 kg m2 235 IT Area disponibile per lo scarico Area consigliata FR Espace prévu pour l évacuation Espace...

Страница 5: ...0 300 600 65 1600 218 350 350 700 A B B A 700 10 444 71 B B 1600 10 L 170 max 120 526 45 9 580 425 A A 4 460 10 600 570 500 100 100 65 65 10 400 600 65 1700 218 350 350 700 A B B A 700 10 444 71 B B 1700 10 L 185 max 120 526 45 9 580 425 A A 4 460 10 600 570 500 100 100 65 65 10 500 600 65 CALOS 150X70 CALOS 160X70 CALOS 170X70 ...

Страница 6: ...0 500 600 65 1700 218 375 375 750 A B B A 750 10 494 71 B B 1700 10 L 200 max 120 526 45 9 580 425 A A 4 460 10 600 620 550 100 100 65 65 10 500 600 65 1800 218 400 400 800 A B B A 800 10 544 71 B B 1800 10 L 235 max 120 526 45 9 580 425 A A 4 460 10 600 670 600 100 100 65 65 10 600 600 65 CALOS 170X75 CALOS 170X80 CALOS 180X80 ...

Страница 7: ...7 1 2 410 mm 410 mm 395 mm 395 mm 395 mm 410 mm CLAK 30083VAS n 4 ...

Страница 8: ...8 3 4 5x35 5x35 5x35 5x35 5x35 5x35 x4 x8 ...

Страница 9: ...9 5 6 17 x4 58 cm C17 X 5 8 mm x ...

Страница 10: ...upplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída Collaudo tenuta acqua Vérification de l étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Verificação da estanquidade à água IT FR EN DE NL ES PT ...

Страница 11: ...11 9 10 ø8 mm S8 4 5x45 3 9x19 ...

Страница 12: ...12 11 12 3 5x19 OK No 3 5x25 5 mm ...

Страница 13: ...al rivenditore I profili sono adattabili a qualsiasi dimensione di vasca MANUTENZIONE E PULIZIA La vasca è realizzata in materiale acrilico pertanto quando si effettua la pulizia si deve usare un detergente liquido con una spugna o panno morbidi Per evitare il formarsi di tracce di calcare è ideale asciugare la vasca dopo l uso con una pelle di daino o panno in microfibra che pulisce a fondo senza...

Страница 14: ...tezvotrerevendeur Les profilés s adaptent à toutes les tailles de baignoire ENTRETIEN ET NETTOYAGE La baignoire est réalisée dans un matériau acrylique et ne doit être nettoyée qu avec un détergent liquide non agressif et une éponge ou un chiffon doux Pour empêcher la formation de traces de calcaire essuyer la baignoire après utilisation avec une peau de chamois ou un chiffon en microfibre qui net...

Страница 15: ...tional please contact your retailer These profiles are suitable for use on baths of any size MAINTENANCE AND CLEANING The bath is made of acrylic and must be cleaned using a liquid detergent and a soft cloth or sponge Use a good quality household liquid detergent To prevent scale deposits wipe dry using a chammy leather or a soft lint free cloth that removes stubborn deposits without leaving trace...

Страница 16: ...ht sich diesbezüglich an den Händler wenden Die Profile sind an alle Wannengrößen anpassbar WARTUNG UND PFLEGE BeiderWannehandeltessichumeineAcrylwanne ZurReinigung muss aus diesem Grund ein flüssiges Reinigungsmittel mit einem Schwamm bzw einem weichen Tuch verwendet werden Es werden handelsübliche Markenprodukte empfohlen Zur Verhinderung von Kalkablagerungen sollte die Wanne nach dem Gebrauch m...

Страница 17: ...nnen aangepast worden aan eender welke afmeting van het bad ONDERHOUD EN REINIGING Het bad is vervaardigd uit acryl en voor het reinigen dient u dus een vloeibaar schoonmaakmiddel en een vochtige spons of doek te gebruiken Om kalkaanslag te voorkomen is het raadzaam het bad na gebruik droog te wrijven met een leren zeem of een zachte doek Eventuele kalksporen kunnen verwijderd worden met specifiek...

Страница 18: ...iles pueden adaptarse a cualquier dimensión de bañera MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA La bañera está realizada con material acrílico por lo tanto al efectuar la limpieza es necesario utilizar un detergente líquido con una esponja o un paño suave Para evitar que se formen depósitos calcáreos es mejor secar la bañera tras el uso con una gamuza o un paño de microfibra que limpie a fondo sin dejar residuos L...

Страница 19: ... frisos adaptam se a qualquer dimensão de banheira MANUTENÇÃO E LIMPEZA A banheira está construída com material acrílico Portanto ao efectuar a limpeza é necessário utilizar um detergente líquido com uma esponja ou um pano suave Para evitar que se formem depósitos calcários é melhor secar a banheira depois da utilização com uma camurça ou um pano de micro fibra que limpe a fundo sem deixar resíduo...

Страница 20: ...60208IST_02 06 2016 NOVELLINI S p A Via Mantova 1023 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mn Tel 39 0376 6421 Fax 39 0376 642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Отзывы: