Novellini CALOS 150X70 Скачать руководство пользователя страница 16

16

VORWORT:

Die Installation von Whirlwannen darf nur von Personal mit 

entsprechender Eignung vorgenommen werden, das in der 

Lage sein muss, gegenüber den zuständigen Stellen seine 

Kenntnisse und Kompetenz in der Anwendung der im jeweiligen 

Land geltenden gesetzlichen Anforderungen in den Bereichen 

Sicherheit, elektrische und sanitäre Einrichtungen und Entsorgung 

nachzuweisen. Der Hersteller sorgt für die Ausbildung seiner 

mit dem technischen Kundendienst beauftragten Techniker. 

Daher empfehlen wir, die Installation von einem technischen 

Kundendienstzentrum des Herstellers ausführen zu lassen.

 Dieses Symbol wird in vorliegendem Handbuch immer 

dann verwendet, wenn wichtige oder der Produktsicherheit 

dienende Hinweise erteilt werden.

INSTALLATION:

 WICHTIG!

Vor Beginn der Montage sollten sämtliche Anweisungen 

aufmerksam gelesen werden. Prüfen, dass die Packung mit 

den Bestandteilen für die Montage vollständig ist, und dass 

diese nicht offensichtlich beschädigt sind; falls vorhanden, die 

durchsichtige Schutzfolie abnehmen.

ANMERKUNG: Die Installation darf erst nach Fertigstellung von 

Fußboden und Wänden erfolgen.

Im Fall von Reklamation, die Rechnung/Kassenzettel zusammen 

mit den Montageanleitungen vorlegen.

Die im Handbuch enthaltenen Abbildungen und Zeichnungen 

dienen nur der Veranschaulichung.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen daran 

vorzunehmen.

INSTALLATION DER WHIRLWANNE MIT RAHMEN:

Für die Installation der Wanne mit Rahmen müssen die 

Anweisungen dieses Handbuchs in Reihenfolge der Zeichnungen 

streng befolgt werden.

ABSCHLUSSPROFILE (optional):

Auf Anfrage kann eine Packung Abschlussprofile bestellt werden, 

die leicht anzubringen sind, und die außer ihrer Zweckmäßigkeit, 

der Fuge zwischen Wand und Wannenrand ästhetische Eleganz 

verleiht (sich diesbezüglich an den Händler wenden). Die Profile 

sind an alle Wannengrößen anpassbar.

WARTUNG UND PFLEGE:

Bei der Wanne handelt es sich um eine Acrylwanne. Zur Reinigung 

muss aus diesem Grund ein flüssiges Reinigungsmittel mit 

einem Schwamm bzw. einem weichen Tuch verwendet werden. 

Es werden handelsübliche Markenprodukte empfohlen. Zur 

Verhinderung von Kalkablagerungen sollte die Wanne nach dem 

Gebrauch mit einem Fensterleder bzw. einem Mikrofasertuch 

ausgewischt werden. Eventuelle Kalkablagerungen werden mit 

speziellen kalklösenden Produkten entfernt. Um die Oberflächen 

glänzend zu erhalten, eine normale Autopolitur verwenden.

KEINESFALLS SCHEUERMITTEL, ALKOHOL, ALKOHOLHALTIGE 

STOFFE, ACETON BZW. ANDERE LÖSUNGSMITTEL VERWENDEN.

 Achtung! Der Gebrauch von anderen als den empfohlenen 

Reinigungsmitteln kann Schäden an der Wanne und/oder der 

Hydromassage-Ausrüstung verursachen.

KRATZER IN DER OBERFLÄCHE:

Kleine Kratzer in der Oberfläche können mit Feuchtschmirgelpapier 

der Stärke 1000 entfernt werden. Erst den Kratzer abschmirgeln 

und die Oberfläche danach mit Schmirgelpaste glätten. Danach 

eine Politur auftragen und polieren.

ENTSORGUNG DER WANNE:

Die Entsorgung des Produkts und seiner Bestandteile 

muss unter Beachtung der ortsüblichen Gesetzesvorschriften für 

die Abfallbehandlung erfolgen. In Italien: die Gesetzverordnung 

D.Lgs Nr. 152 vom 3. April 2006. In den anderen Ländern der EU: 

die Richtlinie 2008/98/EG.

GARANTIE:

Alle vom Verbraucher erworbenen Produkte sind, wie in Art. 3 des 

Verbraucherschutzgesetzes (Gesetzesverordnung Nr. 206 vom 

6. September 2005 und nachfolgende Änderungen) festgelegt, 

von der gesetzlichen Garantie der Vertreibers gemäß den Art. 

128 ff des Verbraucherschutzgesetzes abgedeckt. Im Falle 

eines vertragswidrigen Produktes wird der Verbraucher darum 

gebeten, sich in Übereinstimmung mit dem Gesetz an seinen 

eigenen Wiederverkäufer zu wenden.

DEUTSCH

Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2015

Novellini S.p.a.

Marco Novellini

Amministratore delegato

Содержание CALOS 150X70

Страница 1: ...LATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO IT FR EN DE NL ES PT ...

Страница 2: ...S Inhalt des Montage Sets 3 Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel nicht mitgeliefert 3 Technische eigenschaften 4 Prüfung der Dichtheit 10 Vorwort 16 Installation 16 Garantie 16 NL INHOUD Inhoud van de montagekit 3 Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie niet meegeleverd 3 Technische kenmerken 4 Waterdichtheidstest 10 Inleiding 17 Installatie 17 Garantiecertificaat...

Страница 3: ...igde gereedschappen en materialen voor de installatie niet meegeleverd Herramientas y materiales necesarios para la instalación no suministrado Ferramentas e materiais necessários para a instalação não fornecidos IT FR EN DE NL ES PT x4 x8 x2 x2 x2 x2 410 mm x2 395 mm Contenuto del kit di montaggio Contenu du kit de montage Contents of the installation kit Inhalt des Montage Sets Inhoud van de mon...

Страница 4: ...d in liters Capacidad litros Capacidade em litros Calos 150x70 500 20 500 30 1 320 kg m2 155 Calos 160x70 500 20 500 30 1 320 kg m2 170 Calos 170x70 500 20 500 30 1 320 kg m2 185 Calos 170x75 500 20 500 30 1 310 kg m2 200 Calos 170x80 600 20 600 30 1 300 kg m2 215 Calos 180x80 600 20 600 30 1 300 kg m2 235 IT Area disponibile per lo scarico Area consigliata FR Espace prévu pour l évacuation Espace...

Страница 5: ...0 300 600 65 1600 218 350 350 700 A B B A 700 10 444 71 B B 1600 10 L 170 max 120 526 45 9 580 425 A A 4 460 10 600 570 500 100 100 65 65 10 400 600 65 1700 218 350 350 700 A B B A 700 10 444 71 B B 1700 10 L 185 max 120 526 45 9 580 425 A A 4 460 10 600 570 500 100 100 65 65 10 500 600 65 CALOS 150X70 CALOS 160X70 CALOS 170X70 ...

Страница 6: ...0 500 600 65 1700 218 375 375 750 A B B A 750 10 494 71 B B 1700 10 L 200 max 120 526 45 9 580 425 A A 4 460 10 600 620 550 100 100 65 65 10 500 600 65 1800 218 400 400 800 A B B A 800 10 544 71 B B 1800 10 L 235 max 120 526 45 9 580 425 A A 4 460 10 600 670 600 100 100 65 65 10 600 600 65 CALOS 170X75 CALOS 170X80 CALOS 180X80 ...

Страница 7: ...7 1 2 410 mm 410 mm 395 mm 395 mm 395 mm 410 mm CLAK 30083VAS n 4 ...

Страница 8: ...8 3 4 5x35 5x35 5x35 5x35 5x35 5x35 x4 x8 ...

Страница 9: ...9 5 6 17 x4 58 cm C17 X 5 8 mm x ...

Страница 10: ...upplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída Collaudo tenuta acqua Vérification de l étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Verificação da estanquidade à água IT FR EN DE NL ES PT ...

Страница 11: ...11 9 10 ø8 mm S8 4 5x45 3 9x19 ...

Страница 12: ...12 11 12 3 5x19 OK No 3 5x25 5 mm ...

Страница 13: ...al rivenditore I profili sono adattabili a qualsiasi dimensione di vasca MANUTENZIONE E PULIZIA La vasca è realizzata in materiale acrilico pertanto quando si effettua la pulizia si deve usare un detergente liquido con una spugna o panno morbidi Per evitare il formarsi di tracce di calcare è ideale asciugare la vasca dopo l uso con una pelle di daino o panno in microfibra che pulisce a fondo senza...

Страница 14: ...tezvotrerevendeur Les profilés s adaptent à toutes les tailles de baignoire ENTRETIEN ET NETTOYAGE La baignoire est réalisée dans un matériau acrylique et ne doit être nettoyée qu avec un détergent liquide non agressif et une éponge ou un chiffon doux Pour empêcher la formation de traces de calcaire essuyer la baignoire après utilisation avec une peau de chamois ou un chiffon en microfibre qui net...

Страница 15: ...tional please contact your retailer These profiles are suitable for use on baths of any size MAINTENANCE AND CLEANING The bath is made of acrylic and must be cleaned using a liquid detergent and a soft cloth or sponge Use a good quality household liquid detergent To prevent scale deposits wipe dry using a chammy leather or a soft lint free cloth that removes stubborn deposits without leaving trace...

Страница 16: ...ht sich diesbezüglich an den Händler wenden Die Profile sind an alle Wannengrößen anpassbar WARTUNG UND PFLEGE BeiderWannehandeltessichumeineAcrylwanne ZurReinigung muss aus diesem Grund ein flüssiges Reinigungsmittel mit einem Schwamm bzw einem weichen Tuch verwendet werden Es werden handelsübliche Markenprodukte empfohlen Zur Verhinderung von Kalkablagerungen sollte die Wanne nach dem Gebrauch m...

Страница 17: ...nnen aangepast worden aan eender welke afmeting van het bad ONDERHOUD EN REINIGING Het bad is vervaardigd uit acryl en voor het reinigen dient u dus een vloeibaar schoonmaakmiddel en een vochtige spons of doek te gebruiken Om kalkaanslag te voorkomen is het raadzaam het bad na gebruik droog te wrijven met een leren zeem of een zachte doek Eventuele kalksporen kunnen verwijderd worden met specifiek...

Страница 18: ...iles pueden adaptarse a cualquier dimensión de bañera MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA La bañera está realizada con material acrílico por lo tanto al efectuar la limpieza es necesario utilizar un detergente líquido con una esponja o un paño suave Para evitar que se formen depósitos calcáreos es mejor secar la bañera tras el uso con una gamuza o un paño de microfibra que limpie a fondo sin dejar residuos L...

Страница 19: ... frisos adaptam se a qualquer dimensão de banheira MANUTENÇÃO E LIMPEZA A banheira está construída com material acrílico Portanto ao efectuar a limpeza é necessário utilizar um detergente líquido com uma esponja ou um pano suave Para evitar que se formem depósitos calcários é melhor secar a banheira depois da utilização com uma camurça ou um pano de micro fibra que limpe a fundo sem deixar resíduo...

Страница 20: ...60208IST_02 06 2016 NOVELLINI S p A Via Mantova 1023 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mn Tel 39 0376 6421 Fax 39 0376 642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Отзывы: