background image

 

Protection

 

Afi

n de  protéger le moteur, la couronne et  l’interrupteur, 

la carotteuse est  équipée  d’une protection de surcharge 
mécanique, électronique et thermale.

 

 

1- Electronique/ thermique

 

Lorsque la machine est surchargée, la partie électronique 
du moteur  passe  en  mode  pulsatoire  afi

n  d’indiquer  

la  surcharge  à  l’opérateur.  Une  fois  que  la  puissance   
est  alors  réduite,  le  moteur  est  coupé  après  quelques 
secondes. En éteignant et rallumant une nouvelle fois la 
machine, le moteur redémarre doucement.

 

 

2. Mécanique

 

Dans  le  cas  où  la  couronne  diamantée  se  bloque 
soudainement,  l’embrayage  mécanique  de  sécurité  est 
activé  afi

n  de  déconnecter  l’arbre  principal  du  moteur. 

Assurez-

vous d’arrêter le moteur et sortez la couronne du 

trou. Quand 

l’embrayage mécanique de sécurité est activé 

pour une longue période, il doit être à nouveau réglé.

 

 

Connexion 

d’eau

 

S’IL YA

 

La carotteuse est équipée 

d’un robinet d’eau, qui comprend 

la  connexion  Gardena.  Soyez  sûr  que  la  couronne 
diamantée  soit  suffisamment  refroidie  et  que  les  boues 
soient  correctement  évacuées.  La  pression  maximale 
d’eau est de 3 bars. Utiliser toujours de l’eau propre pour 
prolonger la durée de vie des joints 

d’étanchéité intérieurs. 

En cas de fuite, la carotteuse doit être IMMEDIATEMENT 
contrôlée par un réparateur qualifié.

 

 

Extraction

 

S’IL YA

 

Utiliser  exclusivement  les  couronnes  adaptées  pour 
carottage  à  sec  en  brique.  La  poussière  occasionnée 
durant  le  travail  est  nocive  pour  la  santé.  Utiliser  un 
système  d’aspiration  si  vous  travaillez  sans    eau    et  
porter  un  masque  anti-poussière  si  nécessaire.  Utiliser  
un  aspirateur  de  poussière  est  aussi  conseillé  pour  une 
efficacité optimale de la couronne.

 

En  poussant  le  tuyau  de  poussière  de  l’aspirateur  sur     
la connexion d’échappement (avec  ou  sans  réduction 
de  conduit),  la  poussière  créée  sera  aspirée.  Vérifier 
régulièrement le fonctionnement de cette installation.

 

Vérifier que la brique à carotter est sèche pour éviter 
Les engorgements du système 

d’aspiration.

 

 

ELIMINATION DES DÉCHETS 

 

Nous  sommes  obligés    conformément    à 
la  Directive  2002/96/CE  de  reprendre  les 
appareils usés, afin de les trier en fonction 
des matières et de les recycler (voir indicatif

 

sur la plaque de signalisation). Veuillez nous redonner ces 
appareils usés ou les remettre à nos agences à 

l’étranger, 

et  ne  pas  les  éliminer  avec  les  déchets  municipaux  non 
triés.

 

GARANTIE 

 

La carotteuse est garantie pour une période de 12 mois à 
partir de sa livraison. La garantie n’est valable seulement 
que sur présentation de la facture d’achat. Elle concerne 
la réparation des pannes qui peuvent être provoquées par 
le matériau et/ou 

d’un défaut de fabrication.

 

 

Ne sont pas couverts par la garantie, les défauts ou 
dommages résultants 

d’une:

 

• mauvaise utilisation ou connexion.

 

• Surcharge de la machine

 

• Absence ou mauvais entretien

 

•  Les informations de présent manuel ne sont pas 
correctement respectées

 

• Utilisation de la machine dans des cas inadaptés.

 

•  Utilisation de la machine par des personnes non 
habilitées.

 

•  Réparation de la machine avec des pièces détachées 
non originales.

 

• Le code de la machine est endommagé ou enlevé.

 

• Dommages causes par le feu, l’humidité et/ou un défaut 
dans le transport.

 

 

EMISSION 

 

Le niveau sonore de 

l’outil fait: niveau de pression sonore 

94 dB(A) ; niveau d’énergie sonore 105 dB(A). Insécurité 
K = 3 dB.

 

 

PORTEZ DE LA PROTECTION AUDITIVE  !

 

 

Les vibration moyennes ne sont pas à plus de 2,5 m/s2.

 

 

Ces valeurs ont été obtenues conformément aux dispositi- 
ons de la directive EN 60745.

 

 

CERTIFICATION DE  CONFORMITÉ      

 

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit 
(CDM 163 / CDM 203) est en conformité avec les normes 
ou documents normalisés suivants:

 

EN 60745-1; EN 55014; EN 61000; 
2006/42/EC;   2004/108/EC

 

 

Machine Design Manager 
Olivier Plenert

 

 

 

 

 

28.02.2014

 

SAINT-GOBAIN ABRASIVES S.A.

 

190, bd. J.F. Kennedy

 

L-4930 BASCHARAGE, LUXEMBOURG

 

Содержание CDM 163

Страница 1: ...CDM 163 CDM 203 OPERATING INSTRUCTIONS...

Страница 2: ......

Страница 3: ...LANDS Gebruiksaanwijzing ENGLISH Instructions for use 8 FRAN AIS Manuel d utilisation DEUTSCH Bedienungsanleitung ESPA OL Manual 14 ITALIANO Istruzioni DANSK Brugsanvisning SUOMI Ohjeiden 20 6 10 12 1...

Страница 4: ...otection Porter une casque de protection TragenSieGeh rschutz Lleve protecci n auditiva Indossareprotezioniauricolari Anvend H rev rn K yt kuulosuojaimia Draag oogbescherming Anvend Sikkerhedsbriller...

Страница 5: ...5 9 2 1 7 8 6 10 12 1800W CDM 163 AC 220 240V 110 130V 50 60Hz Amperage 8 2A 16 4A Class I 525 min 1 rpm 70 160 mm 1150 min 1 rpm 40 70 mm 2400 min 1 rpm 15 40 mm 60 mm A 5 4 UNC B G1 2 C 8 1 kg PRCD...

Страница 6: ...5 9 2 1 7 6 8 10 12 11 2000W CDM 203 AC 220 240V 110 130V 50 60Hz Amperage 9 1A 18 2A Class I 450 min 1 rpm 80 200 mm 1050 min 1 rpm 40 80 mm 2000 min 1 rpm 15 40 mm 60 mm A 5 4 UNC B G1 2 C 8 2 kg PR...

Страница 7: ...et laagste toerental van de boormotor genereert een zeer hoog koppel Indien er met dit toerental uit de hand wordt geboord en de diamantboor blokkeert is er een hoge kans op hand arm of polsletsel Er...

Страница 8: ...voor de gezondheid Bij droogboren moet daarom gebruik wor den gemaakt van een hiervoor bestemd stofafzuigsysteem en moet zonodig een stofmasker worden gedragen Het gebruik van stofafzuiging is eveneen...

Страница 9: ...f the high torque in the lowest gear we strongly advise you not to drill by hand in the lowest gear If the diamond drill suddenly gets stuck there is a high risk that the user will get hurt Use lowest...

Страница 10: ...worn The use of a dust extraction system is also required to optimize the life time of the diamond drill bit To prevent clogging of the dust extraction system it is essential that the materials which...

Страница 11: ...d un blocage de la couronne C est pourquoi nous vous conseillons express ment d utiliser la vitesse la plus basse uniquement en combinaison avec un b ti de carottage INTERRUPTEUR PRCD Le c ble lectri...

Страница 12: ...spir e V rifier r guli rement le fonctionnement de cette installation V rifier que la brique carotter est s che pour viter Les engorgements du syst me d aspiration ELIMINATION DES D CHETS Nous sommes...

Страница 13: ...nken Sie bitte da die Maschine beson ders im ersten Gang ein sehr hohes Drehmoment abgibt Bei pl tzlichem Blockieren der Bohrkrone k nnte Ihnen sonst trotz Sicherheitskupplung die Maschine aus der Han...

Страница 14: ...geln oder Kalksandstein durchgef hrt werden nicht in Beton Der Staub der beim Trockenbohren freigegeben wird ist sch dlich f r die Gesundheit Beim Trockenbohren sollte daher f r die Zwecke einer Absau...

Страница 15: ...errupci n en el suministro el ctrico CDM 203 Atenci n debido a la elevada fuerza de torsi n en la ve locidad m s baja recomendamos encarecidamente no perforar de forma manual usando la velocidad m s b...

Страница 16: ...a salud Por ello debe usarse un sistema de extracci n de polvo especialmente dise ado para este prop sito y si fuera necesario una mascarilla protectora La utilizaci n de un sistema de extracci n de p...

Страница 17: ...infortuni opportuno utilizzare la marcia pi bassa solo in combinazi one con un supportofisso INTERRUTTORE PRCD Il cavo elettrico del motore dotato di un interruttore PRCD che protegge l operatore dal...

Страница 18: ...ne della polvere specificamente pensato a questo scopo e se necessario indossare una mascherina L utilizzo di un sistema di estrazione della polvere necessario anche per ottimizzare la durata della pu...

Страница 19: ...s kiler er der fare for skader p h nder h ndled og arme Det skal derfor kraftigt anbefales at dette gear kun benyttes n r maskinen er monteret i et kerneborestativ PRCD KONTAKT El kabel er forsynet me...

Страница 20: ...arlig for genbruget af denne maskine De kan derfor returnere Deres gamle maskinen til Deres lokale SAINT GOBAINABRASIVES forhandler GARANTI For maskine er garantiperioden 12 m neder fra leve ringstids...

Страница 21: ...entti on suuri eik silloin pid porata k sivaraisesti Jos timant tipora kki juuttuu kiinni k ytt j n loukkaantumisvaara lis ntyy K yt pienint vaihdetta vain silloin kun poraat porakonejalustankanssa PR...

Страница 22: ...vaporaukseen vapautetaan on haitallista ter veydelle Vuonna kuivaporaukseen olisi k ytett v varten purunpoistoj rjestelm ja hengityssuojainta tulee k ytt tarvittaessa N iden laitteiden k ytt on my s p...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Saint Gobain Abrasives S A 190 Bd J F Kennedy L 4930 BASCHARAGE Grand duch de Luxembourg Tel 00352 50 401 1 Fax 00352 50 16 63 www construction norton eu e mail sales nlx saint gobain com...

Отзывы: