background image

DNK

 - Hvis lyslegemets eksterne, fleksible kabel eller ledning bliver 

beskadiget, må det udelukkende udskiftes af fabrikanten, dennes 

serviceforhandler eller lignende kvalificeret person, for at undgå fare. 

SWE

 - Om sladden eller kabeln från denna armatur är skadad ska den 

bytas ut av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller annan 

behörig person för att undvika fara.

NOR

 - Hvis den fleksible kabelen eller ledningen på denne lyskilden er 

skadet, skal den utelukkende skiftes ut av produsenten, dennes 

servicerepresentant eller tilsvarende kvalifisert person for å unngå 

fare.

DNK

 - Klasse II: Lampen er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke 

tilslutning til installationens jordledning.

SWE

 - Klass II: Lampan är dubbelisolerad och kräver därför inte 

anslutning till installationens jordledning.

NOR

 - Klasse II: Lampen er dobbeltisolert og krever derfor ikke 

tilslutning til installasjonens jordledning.

ISL

 – Flokkur II: Ljósið er tvíeinangrað og því er ekki nauðsynlegt að 

jarðtengja það.

NLD

 - Klasse II: Het armatuur is dubbel geïsoleerd en vergt daarom 

geen aarde.

FRA

 - Classe II: La Lampe a une double protection, et il n’est donc pas 

nécessaire de la connecter au fil de terre de l’installation.

DEU

 - Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht 

an die Erdleitung der Installation angeschlossen werden.

GBR

 - Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be 

connected to the yellow/green earth wire.

ESP

 - Clase II: La lámpara es doble-aislada , asi que no tiene que 

estar conectada al cable de tierra de la instalación. 

PRT

 - A lâmpada é duplamente isolada e não necessita de ser 

connectada ao fio amarelo e verde/ligacao terra.

ITA

 - Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non è 

necessario collegarla alla presa di terra dell’impianto. 

FIN 

- Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi 

liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).

POL

 - Klasa II: Lampa posiada podwójną izolację i nie wymaga 

dlatego podłączenia do żółto-zielonego przewodu uziemienia.

HRV

 - Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno 

priključivati je na žuto/zeleni vodič uzemljenja.

EST 

- Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea 

ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega.

LVA

 - veida lampa: Lampai ir dubultā izolācija, tāpēc tā nav jāpievieno 

instalācijas iezemējuma vadiem.

LTU

 - Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie 

įžeminimo instaliacijos laidų.

SVK

 - Trieda II: Lampa má dvojitú izoláciu a nemusí byť spojená so 

žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.

HUN 

- II. kategória: A lámpa kettős szigetelésű és nem szükséges a 

sárga/zöld földvezetékhez csatlakoztatni.

ROM

 - Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara 

legatura la cablul de impamantare a instalatiei. 

CZE

 - Třída krytí II: Svítidlo má dvojitou izolaci a není proto třeba je 

uzemňovat.

SVN

 - Razred II: Svetilka je dvojno ozemljena in je zato ni treba 

priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.

GRC

 - Βαθµός προστασίας II: Το φωτιστικό είναι διπλά µονωµένο και 

δεν απαιτείται σύνδεση µε το καλώδιο γείωσης.

TUR

 - Sinif 2: Bu ürün cift izole edilmistir ve onun icin toprakli hat 

baglantisina gerek yoktur.

BGR

 - Клас II: Лампата е двойно изолирана, поради което не се 

налага свързване към заземителния проводник на инсталацията.

SRB

 – Klasa II: Lampa je duplo izolovana i ne mora da se poveže na 

žutu/zelenu žicu uzemljenja.

RUS

 - Класс II: Светильник имеет двойную изоляцию и не должен 

подключаться к желтому/зеленому земляному проводу. 

الدرجة الثانية : المصباح ذو عزل مضاعف ولذلك لا يستلزم التوصيل / 

الربط بوصلة الأرض العائدة للمنشآت .

ISL

 - Ef ytri sveigjanleg snúra ljóssins er skemmd, skal einungis láta 

framleiðandann, þjónustufulltrúa hans eða annan vottaðan aðila skipta 

henni út til að koma í veg fyrir slysahættu.

NLD

 - Wanneer de externe flexibele kabel of het snoer van deze 

armatuur beschadigd is, mag deze alleen vervangen worden door de 

producent, zijn serviceagent of een soortgelijk gekwalificeerde 

persoon, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.

FRA

 - Si le flexible extérieur ou le cordon de ce luminaire est 

endommagé, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant, son 

agent d’entretien ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.

DEU

 - Wenn das externe, flexible Kabel oder die Leitung dieser 

Leuchte beschädigt sind, ist es bzw. sind sie ausschließlich vom 

Hersteller, seinem Vertragskundenservice oder einer auf ähnliche 

Weise qualifizierten Person zu ersetzen, um Risiken zu vermeiden.

GBR

 - If the external flexible cable or cord of this luminaire is 

damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer, his 

service agent or a similar qualified person in order t o avoid a hazard.

ESP

 - Si el cable externo flexible se daña, deberá ser  reparado 

exclusivamente por el fabricante, su agente oficial de servicio o 

persona similar capacitada para evitar cualquier peligro.

PRT

 - Se o cabo flexível externo estiver danificado, deverá ser 

substituído apenas pelo fabricante, ou por um representante da 

assistência oficial ou uma pessoa qualificada similar, para evitar 

acidentes.

ITA

 - Se il cavo flessibile esterno del presente dispositivo d'illuminazi-

one, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore, da un suo 

rappresentante o da personale analogamente qualificato, al fine di 

evitare possibili rischi.

FIN

 - Jos tämän valaisimen ulkopuolinen joustava kaapeli tai johto on 

vaurioitunut, on se vaihdettava ainoastaan valmistajan, heidän 

valtuutetun jälleenmyyjänsä tai vastaavan pätevän henkilön toimesta 

vaaratilanteiden välttämiseksi.

POL

 - Jeżeli zewnętrzny elastyczny kabel lub przewód tej oprawy 

oświetleniowej jest uszkodzony, powinien być wymieniony wyłącznie 

przez producenta, jego przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną 

osobą w celu uniknięcia zagrożenia.

HRV

 - Ako je vanjski savitljivi kabel ili priključni vod ovog rasvjetnog 

tijela oštećen, njegovu zamjenu može obaviti isključivo proizvođač, 

njegov ovlašteni serviser ili osposobljena osoba kako bi se izbjegla bilo 

kakva opasnost.

EST

 - Kui valgusti painduv väliskaabel saab kahjustada, tohib selle 

ohu vältimiseks asendada üksnes tootja, tema teenindusagent või 

sarnase kvalifikatsiooniga isik.

LVA

 - Ja šī gaismekļa ārējais elastīgs kabelis vai vads tiek bojāts, tad 

lai izvairītos no bīstamām situācijām tas ir jānomaina tikai ražotājam, 

viņa servisa aģentam vai līdzīgai kvalificētai personai.

LTU

 - Jei pažeistas šviestuvo išorinis lankstusis kabelis arba laidas, 

kad išvengtumėte pavojaus, jis turi būti pakeistas gamintojo, jo 

aptarnavimo centro darbuotojo arba panašios kvalifikacijos specialisto.

SVK

 - Ak je externý flexibilný kábel alebo šnúra tohto svietidla 

poškodená, musí ju nahradiť výhradne výrobca. Jeho servisný 

pracovník alebo iná kvalifikovaná osoba zaručí prevenciu vzniku rizika.

HUN

 - Amennyiben a lámpatest külső hajlékony kábele vagy vezetéke 

megsérül, akkor azt csakis a gyártó, annak a szerviz munkatársa vagy 

hasonló szakember cserélheti ki, elkerülendő a veszélyeket.

ROM

 - În cazul în care cablul sau cordonul flexibil al acestui corp de 

iluminat este deteriorat, acesta va fi înlocuit numai de către producător, 

de către agentul de service al acestuia sau de către o altă persoană 

calificată, pentru a evita apariția unui pericol.

CZE

 - Pokud je externí flexibilní kabel nebo šňůra tohoto svítidla 

poškozena, musí ji nahradit výhradně výrobce. Jeho servisní pracovník 

nebo jiná kvalifikovaná osoba zaručí prevenci vzniku rizika.

SVN

 - Če je zunanji upogljiv kabel ali priključek svetilke poškodovan, 

ga izključno naj zamenja njegov proizvajalec, pooblaščen serviser ali 

usposobljena oseba, da bi se izognili nevarnosti.

GRC

 - Αν το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή το καλώδιο του φωτιστικού 

είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί αποκλειστικά από τον 

κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις του ή έναν παρόμοιο 

ειδικευμένο τεχνικό προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος.

TUR

 -  HDPE eldivenleri, steril değil, sağ el. 10-30°C'de saklanmalıdır. 

Protect from Isı, nem, ışık and ozon'dan koruyun.

BGR

 - Ако външният гъвкав кабел или шнур на това осветително 

тяло е повреден, той трябва да бъде подменен само и единствено 

от производителя, негов сервизен агент или подобно 

квалифицирано лице, за да се избегне опасност.

SRB

 -  Ako su spoljni pregibni kabl ili žica ove lampe oštećeni, oni 

mogu biti zamenjeni isključivo od strane proizvođača, njegovog 

servisera ili slične za to kvalifikovane osobe kako bi se izbegla svaka 

opasnost.       

Содержание LATONA

Страница 1: ...Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin 47426101 1 2 Max number of inter connected 10pcs 1 2 3 1 pcs Included Inter connect directly or with included inter connection cable OR ...

Страница 2: ...RV IP20 Svjetiljka se smije postavljati samo na mjestima gdje ne može doći u neposredni doticaj s vodom EST IP20 Valgusti tohib paigaldada vaid kohtadesse kus otsene kokkupuude veega pole võimalik LVA IP20 Lampu drīkst uzstādīt tikai tādās vietās kur tai nav saskares ar ūdeni LTU IP20 lempą galima montuoti tik tose vietose kur nėra vandens poveikio SVK IP20 Lampa by mala byť nainštalovaná jedine n...

Страница 3: ... doit être remplacé exclusivement par le fabricant son agent d entretien ou une personne qualifiée afin d éviter tout danger DEU Wenn das externe flexible Kabel oder die Leitung dieser Leuchte beschädigt sind ist es bzw sind sie ausschließlich vom Hersteller seinem Vertragskundenservice oder einer auf ähnliche Weise qualifizierten Person zu ersetzen um Risiken zu vermeiden GBR If the external flex...

Страница 4: ...s Ende ihrer Lebensdauer erreicht muss die gesamte Leuchte ersetzt werden GBR IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorized electrical contractor Contact your local electricity authority for advice The light source of this luminaire is not replaceable when the light source reac...

Страница 5: ...nement en cas de recyclage non conforme Il est de votre responsabilité de déposer vos appareils dans les centres de collecte désignés pour le recyclage des équipements électriques et électroniques En confiant votre appareil à un centre de recyclage désigné vous contribuez à la préservation de la nature et de l environnement ainsi qu à la protection de la santé humaine Pour obtenir plus d informati...

Страница 6: ...podarstwach domowych w Unii Europejskiej Ten symbol oznacza że produktu nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje które w przypadku braku właściwego recyklingu mogą być groźne dla ludzkiego zdrowia i środowiska Obowiązkiem użytkownika jest dostarczyć zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do właściwego punktu zbiórki ...

Страница 7: ...e elektronik ekipmanlar doğru şekilde geri dönüşümü sağlanmazsa insan sağlığı ve çevreye zararlı olabilecek maddeler içerir Atık elektrikli ve elektronik ekipmanların belirlenen geri dönüşüm noktalarına bırakılması sizin sorumluluğunuzdadır Doğru geri dönüşüm noktasına teslim ederek bu ürünlerin doğaya ve çevreye zarar vermesini engeller ve insan sağlığını korumuş olursunuz Doğru atık imhası yolu ...

Страница 8: ...Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Nordlux A S Østre Havnegade 34 9000 Aalborg ...

Отзывы: