background image

14

15

Checking and adjusting the PINLOCK

®

 inner visor stretch

Check the correct PINLOCK

®

 inner visor assembly by opening and closing the visor 

and making sure that they do not move.

If the PINLOCK

®

 inner visor is not tightly fixed to the visor, move both external adjust-

ment levers upwards to increase the stretch (Fig. 14). This operation must be carried 

out gradually. The maximum stretch is achieved when the pin adjustment external 

levers are turned outwards.

WARNING

 The presence of dust between the two visors may produce scratches on both 

surfaces.

 Scratched  PINLOCK

®

 visors and inner visors may cause reduced visibility and 

must therefore be replaced.

 Regularly check the correct stretch of the PINLOCK

®

 inner visor to prevent it from 

moving and scratching both surfaces.

 If the helmet visor fogs up and/or condensation forms between the visors, check 

that the PINLOCK

®

 inner visor is both correctly assembled and stretched. 

 An excessive and early stretch of the PINLOCK

®

 inner visor may result in exces-

sive adherence against the visor surface and/or permanent deformations with 

subsequent inability to correctly perform any following adjustments.

-   Intense sweating/breathing, the use under particular weather conditions (low 

temperatures, and/or high humidity and/or sudden changes in temperature and/

or heavy rain) and/or intense and prolonged use may affect the performance of 

the PINLOCK

®

 inner visor and cause fogging or formation of condensation. In 

such cases, after using the helmet and to restore the system efficiency, remove 

the PINLOCK

®

 inner visor from the helmet visor and let it dry with dry and warm 

air. The same procedure must be applied to the helmet, in order to dry out humid-

ity in case it has formed up as a consequence of the conditions described above.

4.   Inner visor PINLOCK

®

 disassembly

4.1   Remove the visor equipped with the Pinlock

®

 inner visor (see instructions above).

4.2   Widen the visor and release the Pinlock

®

 inner visor from the pins (Fig.6).

4.3   Release the visor.

Maintenance and cleaning

 Remove the PINLOCK

®

 inner visor from the visor. Using a damp and soft cloth, 

gently clean it with neutral liquid soap. Remove the soap under running water. 

 Dry the inner visor with dry and warm air without wiping it.

 To keep the features of the inner visor in good conditions over time, let the helmet 

dry in a ventilated and dry place with the visor open after use. Keep it away from 

heat sources and store it in a place away from direct light.

 Do not use solvents or chemical products.

VISION PROTECTION SYSTEM (VPS)

The exclusive inner VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) is a LEXAN™ (*) polycar-

bonate moulded sunscreen with scratch-resistant/fog-resistant treatment. Very sim-

ple and practical to use. Just lower to activate it or lift to remove it from the field of 

vision. It is useful in all sorts of situations, both on long journeys out of town and 

(*)

 LEXAN is a trademark of SABIC.

Содержание N87

Страница 1: ...EZZA E ISTRUZIONI D USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEILIGHEID EN GEB...

Страница 2: ...e i rumori del traffico Comunque in tutti i casi assicurati di perce pire bene i suoni necessari quali clacson e sirene di emergenza Tienilo sempre lontano da fonti di calore come ad esempio la marmit...

Страница 3: ...ovveduto ad allacciarlo correttamente VISIERA Se la visiera danneggiata e presenta graffi marcati che riducono la visibilit probabile che il trattamento protettivo sia stato compromesso e pertanto la...

Страница 4: ...io ripetere le operazioni sopra descritte Non utilizzare il casco senza aver montato correttamente la visiera Non rimuovere mai i meccanismi laterali dalla calotta Se i meccanismi laterali presentano...

Страница 5: ...alzi di temperatura e o pioggia copiosa e o utilizzo intenso e prolungato possono determinare la ridu zione dell efficacia del visierino interno PINLOCK causando appannamento o formazione di condensa...

Страница 6: ...ata da un elevata intensit e o incidenza dei raggi solari si rende molto frequente per non dire quasi obbligatorio l uso di occhiali da sole i quali de terminano una trasmittanza risultante molto infe...

Страница 7: ...destro del casco 6 Montaggio VPS 6 1 Per montare lo schermo parasole nel casco aprire completamente la visiera del casco e ruotare il cursore laterale verso l alto fino a fine corsa Fig 7B 6 2 Inserir...

Страница 8: ...ulteriormente la possibilit di lavare i componenti dell imbottitura in terna di conforto i guanciali del casco sono dotati di imbottiture interne in schiuma espansa che possono essere estratte dalla f...

Страница 9: ...uetta posteriore dell imbottitura di conforto del guanciale sinistro nell intercapedine presente tra la guarnizione posteriore e la calotta interna in polistirolo Fig 11 14 2 Inserire il sottogola nel...

Страница 10: ...dal casco vedi istruzioni precedenti 16 2 Sganciare l occhiello A del telaio posteriore del guanciale in corrispondenza del bottone automatico superiore presente sul suo retro Fig 16 16 3 Sfilare la...

Страница 11: ...e vedi le istruzioni specifiche pre senti nel Kit N Com sar necessario rimuovere dal casco se presenti i riempitivi in materiale espanso presenti nei guanciali in polistirolo in corrispondenza delle s...

Страница 12: ...scarves under the fastening system nor caps of any sort under the helmet The helmet can muffle traffic noises However make sure that you can hear essential sounds such as horns and emergency vehicle s...

Страница 13: ...its end from flapping once the strap has been fastened properly VISOR If the visor is damaged or deeply scratched causing reduced visibility this means that the protective treatment is probably damag...

Страница 14: ...ng properly Open and close the visor making sure that the mechanisms hold it in the different positions If necessary repeat the above mentioned steps Do not use the helmet if the visor has not been as...

Страница 15: ...d use may affect the performance of the PINLOCK inner visor and cause fogging or formation of condensation In such cases after using the helmet and to restore the system efficiency remove the PINLOCK...

Страница 16: ...re approved helmet visor However the use of sunglasses makes it difficult to perform emergency manoeuvres when the maximum visibility range of the visor must be quickly restored Just think for example...

Страница 17: ...hear the clicks meaning that it enters the relative positions If necessary repeat the above men tioned steps If the VPS opening closing mechanisms are not working properly or if such mechanisms get d...

Страница 18: ...flap C of the frame from the respective loops on the back of the frame itself Fig 12 10 3 Gently remove the inner expanded foam padding from the fabric lining cover of the cheek pad Fig 13 10 4 Repea...

Страница 19: ...t padding only when cleaning or washing is required Never use the helmet without having completely and correctly reassembled its inner comfort padding and its cheek pads with expanded foam Delicately...

Страница 20: ...n guard air intake allows ventilation in the mouth and visor area For the maximum effectiveness of the ventilation adjust the air intake as per Figure 18A with the air intake completely open or Fig 18...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...gen fahren Sie daher vorsichtig Setzen Sie beim Motorradfahren immer Ihren gut festgezogenen Helm auf um den gr tm glichen Schutz zu erhalten Niemals einen Schal unter dem Verschlusssystem und keine K...

Страница 23: ...sich am Ende des Kinnriemens befindet hat ausschlie lich die Funktion das Flattern des Endst cks zu verhindern nachdem er korrekt fest geschnallt worden ist VISIER IstdasVisierbesch digtundweistesdeut...

Страница 24: ...er ffnen und schlie en und berpr fen ob das Visier von der Mechanik in den verschiedenen Positio nen gehalten wird Gegebenenfalls die oben beschriebenen Schritte wiederho len Den Helm keinesfalls benu...

Страница 25: ...itzen Atmen die Benutzung unter besonderen klimatischen Bedingungen niedrige Temperaturen und oder hohe Luftfeuchtigkeit und oder pl tzliche Temperaturwechsel und oder starker Regen und oder die inten...

Страница 26: ...itionen einstellbar um einen optimalen Komfort des Benutzers bei allen Nutzungsbedingungen zu gew hrleisten Vorsichtsma nahmen beim Gebrauch Die aktuellen Zulassungsstandards ECE22 05 legen fest dass...

Страница 27: ...er nicht mit anderen Materialien in Ber hrung kommt 5 Abnahme VPS 5 1 Um den Sonnenschutzschild vom Helm abzunehmen das Visier des Helms voll st ndig ffnen und den seitlichen Schieber nach oben bis zu...

Страница 28: ...estigungskn pfe auf der R ckseite zu l sen Abb 10 9 2 Die hintere Lasche der Wangenpolster im Zwischenraum zwischen der hinteren Dichtung und der inneren Schale aus Polystyrol herausziehen Anschlie en...

Страница 29: ...ich keine Falten im Futter des Wangenpolsters bilden 13 2 Die obere Lasche B und die untere Lasche C des Rahmens in die entspre chenden Durchg nge an der R ckseite des Rahmens einstecken Abb 12 13 3 D...

Страница 30: ...rennen Abb 17 anschlie end den verbleibenden Teil der F llung wieder korrekt in das Wangenpolster einset zen Bitte beachten Es wird empfohlen den entfernten Teil der F llung f r den eventuellen zuk nf...

Страница 31: ...Spoiler integriert und sorgt f r den Austritt der warmen und verbrauchten Luft und damit f r einen optimalen Komfort im Helminneren Abb 20 ANSCHLUSSM GLICHKEIT N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM hr Nol...

Страница 32: ...en sorte que sa protection soit maximale Ne portez jamais d charpes sous le syst me de fixation ni n importe quel type de couvre chef sous le casque Le casque peut assourdir les bruits de la circulati...

Страница 33: ...n doigt entre la jugulaire et la gorge Attention le bouton ventuellement pr sent sur la jugulaire n a que la fonction d emp cher le flottement de la partie terminale de la jugulaire m me apr s l avoir...

Страница 34: ...ctement Ouvrir et fermer l cran tout en v rifiant que les m canismes le retiennent dans les positions correspon dantes Utiliser le casque uniquement si l cran a t mont correctement Ne jamais enlever l...

Страница 35: ...ffectuer correcte ment tout type de r glage dans l avenir Des conditions de transpiration respiration intense l emploi dans des condi tions atmosph riques particuli res basse temp rature et ou humidit...

Страница 36: ...rt selon les conditions d utilisation Pr cautions d emploi Les standards actuels d homologation ECE22 05 pr voient des niveaux minimums de transmittance lumineuse des crans sup rieurs 80 pendant la co...

Страница 37: ...ntact avec d autres mat riaux ce qui peut tre remarqu par la formation d aur oles ou de taches Dans de telles situations par ex dans le coffre dans des journ es tr s chaudes il est recommand de v rifi...

Страница 38: ...instructions pr c dentes 9 D montage Mousses de joues 9 1 Enlever le Wind Protector voir les instructions pr c dentes et ouvrir la jugulaire voir les instructions correspondantes Tirer la partie avant...

Страница 39: ...et gauche de la coiffe dans les logements correspondants de la bordure de la calotte Fig 14 Pousser les languettes jusqu ce qu elles s accrochent compl tement au support 13 Montage Rembourrage intern...

Страница 40: ...la mousse de joue la hauteur du bouton automatique sup rieur situ au dos Fig 16 15 3 Enlever la languette sup rieure B du ch ssis du passant situ au dos du ch s sis Fig 16 15 4 Extraire d licatement...

Страница 41: ...s dispersion vers la zone sup rieure de la t te du pilote Se reporter la Fig 19 pour l ouverture et la fermeture Extracteur Arri re il est int gr dans un d flecteur post rieur et permet d liminer l ai...

Страница 42: ...de bajo del casco El casco puede mitigar el ruido del tr fico En todo caso siempre aseg rate de que puedes o r los sonidos necesarios como el claxon y las sirenas de emergencia Mant n el casco alejado...

Страница 43: ...a se quede suelta una vez cerrada correctamente PANTALLA Si la pantalla est da ada o presenta marcas que reducen la visibilidad es probable que el tratamiento de protecci n se haya deteriorado en cuyo...

Страница 44: ...cionen correctamente Abra y cierre la pan talla y compruebe que quede retenida por los mecanismos en las respectivas posiciones Si fuese necesario repita las operaciones anteriormente descritas No uti...

Страница 45: ...manentes de la misma y consecuentemente dar lugar a la imposibilidad de efectuar ajustes sucesivos correctamente Las situaciones de sudoraci n respiraci n intensa el uso en condiciones cli m ticas par...

Страница 46: ...ancia luminosa de las pantallas deben ser superiores al 80 durante la conducci n nocturna y en cualquier caso no inferiores al 50 durante la conduc ci n diurna Esto hace que sea muy frecuente por no d...

Страница 47: ...alla parasol del casco abra la pantalla del casco completa mente y baje el VPS girando el cursor lateral hacia arriba hasta el fin de carrera v ase Fig 7B 5 2 Agarre la parte lateral izquierda de la p...

Страница 48: ...ral izquierda hacia el interior del casco para desabrochar los tres botones de fijaci n situados en la parte trasera Fig 10 9 2 Saque la leng eta trasera del acolchado de confort de la almohadilla lat...

Страница 49: ...14 Empuje las leng etas hasta engancharlas completamente al soporte 13 Montaje del acolchado interior de las almohadillas laterales de espuma expandida 13 1 Introduzca delicadamente en el forro de re...

Страница 50: ...R ADAPTIVE 15 Apertura espacio gafas 15 1 Quite la almohadilla lateral izquierda del casco v anse las instrucciones ante riores 15 2 Desenganche el ojal A del bastidor trasero de la almohadilla latera...

Страница 51: ...se indica en la Fig 18A entrada de aire completamente abierta o en la Fig 18B entrada de aire completamente cerrada Entradas de aire frontales derecha e izquierda el innovador sistema AIRBOOS TER TEC...

Страница 52: ...o dispon vel Nunca ponha cachec is debaixo do sistema de enla amento ou chap us de qualquer tipo debaixo do capacete O capacete pode diminuir o ru do do tr nsito De qualquer maneira em cada situa o as...

Страница 53: ...e a garganta Aten o o bot o eventualmente presente na correia tem exclusivamentea fun o de impedir a abanadela da parte terminal da mesma depois de t la esticado cor rectamente VISEIRA Se a viseira es...

Страница 54: ...Se necess rio repita as opera es acima descritas N o utilize o capacete sem ter montado correctamente a viseira Nunca retire os mecanismos laterais da calote Se os mecanismos laterais n o funcionarem...

Страница 55: ...tua es de intensa transpira o respira o a utiliza o em condi es clim ticas particulares baixas temperaturas e ou humidade elevada e ou altera es repentinas da temperatura e ou chuva abundante e a util...

Страница 56: ...abelecem que os n veis m nimos de transmit ncia luminosa das viseiras ultrapassem 80 durante a condu o noc turna e de qualquer maneira al m de 50 durante a condu o diurna Isto torna muito frequente se...

Страница 57: ...e que a viseira n o fique em contacto com outros materiais 5 Desmontagem do VPS 5 1 Para retirar a protec o p ra sol do capacete abra completamente a viseira do capacete e baixe completamente o VPS vi...

Страница 58: ...traseira Fig 10 9 2 Retire a lingueta traseira do forro de conforto do protetor do maxilar esquerdo da ranhura que se encontra entre o vedante traseiro e a calote interna em po liestireno e retire co...

Страница 59: ...rior C da arma o nas respetivas fivelas presentes na parte traseira da pr pria arma o Fig 12 13 3 Engate os tr s ilh s A da arma o traseira do protetor do maxilar esquerdo em correspond ncia com os tr...

Страница 60: ...do maxilar N B recomendamos conservar a parte de forro removida para eventuais utiliza es posteriores 15 6 Volte a introduzir a lingueta superior B da arma o na fivela presente na tra seira do proteto...

Страница 61: ...te eliminar o ar quente e viciado garantindo um conforto timo dentro do capacete Fig 20 PREDISPOSI O PARA N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM O seu capacete Nolan est predisposto para ser equipado com o...

Страница 62: ...eersgeluiden afzwakken Controleer in elk geval of u de noodza kelijke geluiden goed hoort zoals claxons en sirenes Houd de helm altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals de uitlaat de behuizing van...

Страница 63: ...at u hem goed hebt vastgemaakt VIZIER Als het vizier beschadigd is en duidelijke krassen heeft die het zicht beperken is de beschermende behandeling waarschijnlijk beschadigd en moet het vizier dus wo...

Страница 64: ...lende standen wordt vastgehouden door de me chanismen Herhaal de bovengenoemde handelingen indien nodig Gebruik de helm niet zonder het vizier op de juiste manier te hebben gemon teerd Verwijder de zi...

Страница 65: ...kunnen worden uitgevoerd Intense transpiratie ademhaling gebruik in bijzondere weersomstandigheden lage temperaturen en of hoge vochtigheid en of abrupte temperatuurwisselin gen en of zware regenbuie...

Страница 66: ...ysteem kan in meerdere tussenstanden gezet worden om de gebruiker optimaal comfort te garanderen afhankelijk van de gebruiksomstandigheden Voorzorgen bij gebruik De huidige goedkeuringsnormen ECE22 05...

Страница 67: ...at veroorzaakt is door het contact met andere mate rialen en dat zichtbaar wordt met de vorming van kringen of vlekken Wij raden in deze omstandigheden bijv in de bagagekoffer op zeer warme dagen aan...

Страница 68: ...r de Wind Protector zie voorgaande instructies en open de kinband zie de betreffende instructies Trek de voorkant van de voering van het linker wangkussen naar de binnenkant van de helm om de drie bev...

Страница 69: ...un bedding op de rand van de schaal Fig 14 Duw de lipjes aan totdat ze helemaal aan de steun zijn vastgehaakt 13 Montage van de schuimrubberen binnenvoering van de wangkussens 13 1 Breng de schuimrubb...

Страница 70: ...gje A van de achterste constructie van het wangkussen bij de bovenste drukknoop op de achterkant van het wangkussen los Fig 16 15 3 Verwijder het bovenste lipje B van de constructie uit de lus op de a...

Страница 71: ...nlaat aan de voorkant door het zonder verlies naar de zone boven het hoofd van de bestuurder te leiden Zie Fig 19 voor het openen en sluiten Luchtuitlaat aan de achterkant deze is ge ntegreerd in een...

Страница 72: ...for bedst muligt at udnytte dens beskyttelsesevne B r aldrig halst rkl de under fastsp ndingsanordningen eller hat eller andet hoved t j under selve hjelmen Styrthjelmen d mper st jen fra trafikken M...

Страница 73: ...an skal ikke kunne f en finger ind mellem remmen og halsen Advarsel Knappen p remmen har udelukkende til opgave at forhindre at enden af remmen h nger ned n r den er fastgjort korrekt VISIR Dersom vis...

Страница 74: ...ntroll r at det holdes p plads af mekanismerne i de respektive positioner Om n dvendigt gentages ovenn vnte fremgangsm de Anvend ikke hjelmen uden at have monteret visiret korrekt Sidemekanismerne m a...

Страница 75: ...af denne med deraf f lgende manglende mulighed for at udf re de efterf lgende reguleringer korrekt Hvis man sveder meget eller nder tungt eller anvender hjelmen i s rlige kli mati ske forhold lave tem...

Страница 76: ...kke lavere end 50 ved k rsel om dagen Dette g r at man oftere for ikke at sige altid i forhold til anvendelse af godkendte visirer skal anvende solbriller som har en lys gennemgang langt under 50 ved...

Страница 77: ...g 8 5 3 Gentag samme procedure p h jre side af hjelmen 6 Montaggio VPS 6 1 For at montere solsk rmen p hjelmen skal du bne visiret helt og dreje l setap pen i siden opad til den ikke kan komme l ngere...

Страница 78: ...fmontering af indvendige skumindsatser For yderligere at facilitere muligheden for at vaske pudens indvendige dele er hjel mens puder udstyret med indvendige skumindsatser der kan tages ud af tekstilf...

Страница 79: ...emrummet mellem den bagerste pakning og den indvendige flamingoskal fig 11 14 2 Inds t hageremmen i den beregnede overgang til pudepolstringen og tryk i overensstemmelse med de tre fastg relsesknapper...

Страница 80: ...iske knap bagp fig 16 16 3 F r den verste klap B p rammen v k fra overgangen bagp rammen fig 16 16 4 Indf r den tidligere fjernede polstring i pudens tekstilfor fig 17 16 5 Indf r rammens verste klap...

Страница 81: ...r pla ceret i puderne af flamingo p lejerne til N Com h retelefonerne Der f s en serie af forskelligt tilbeh r som SKAL bruges til at f stne de forskellige N Com keypads til hjelmens skal Kontakt venl...

Страница 82: ...82 design A...

Страница 83: ...83 EIK A...

Страница 84: ...84 1 1 1 1 1 2 2 3 1 3 2 2 1 3 2 2 2 2 3 2 4 Nolan 3 PINLOCK 3 1 3 2 4 3 3 PINLOCK PINLOCK 3 4 PINLOCK 5 3 5 PINLOCK 6 3 6 3 7 PINLOCK 3 8...

Страница 85: ...85 PINLOCK PINLOCK PINLOCK 4 PINLOCK PINLOCK PINLOCK PINLOCK PINLOCK PINLOCK 4 PINLOCK 4 1 PINLOCK 4 2 PINLOCK 6 4 3 PINLOCK...

Страница 86: ...86 VISION PROTECTION SYSTEM VPS VISION PROTECTION SYSTEM VPS LEXAN scratch resistant fog resistant VPS VPS VPS VPS 7A VPS 7B VPS 22 05 80 50 50 VPS VPS VPS LEXAN is a trademark of SABIC...

Страница 87: ...7 VPS VPS 80 VPS VPS VPS scratch resistant fog resistant VPS VPS VPS VPS scratch resistant fog resistant VPS fog resistant VPS 5 VPS 5 1 VPS 7B 5 2 8 5 3 6 VPS 6 1 7B 6 2 8 6 3 VPS 7A 7B VPS Nolan VPS...

Страница 88: ...88 VPS WIND PROTECTOR Wind Protector 7 Wind Protector 9 8 Wind Protector 9 VPS 9 9 1 Wind Protector 10 9 2 11 9 3 10 10 1 A 12...

Страница 89: ...89 10 2 B C 12 10 3 13 10 4 11 11 1 14 11 2 15 11 3 12 12 1 12 2 15 VPS 11 2 12 2 12 3 14 13 13 1 13 13 2 B C 12 13 3 A 12 13 4 14 14 1 11 14 2 10...

Страница 90: ...90 14 3 D D 30 C EYEWEAR ADAPTIVE 15 15 1 15 2 16 15 3 16 15 4 17 15 5 17 15 6 16 15 7 15 8 16 16 1...

Страница 91: ...91 16 2 16 16 3 16 16 4 17 16 5 16 16 6 16 7 N87 18A 18 AIRBOOSTER TECHNOLOGY 19 20 N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM Nolan N Com N Com N Com Com Nolan N Com...

Страница 92: ...Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 4 Fig 2 Fig 6 Fig 7A Fig 7B MIN MAX B A...

Страница 93: ...Fig 8 Fig 10 Fig 12 Fig 11 Fig 9 Fig 13 Fig 14 Fig 15 A B A C A...

Страница 94: ...Fig 16 Fig 18A Fig 19 Fig 18B Fig 17 Fig 20 A B...

Страница 95: ......

Страница 96: ...de son utilisation il est recommand de proc der son limination suivant les r gles sp cifiques en vigueur dans le lieu ou le pays de r sidence Este casco ha sido fabricado en una instalaci n industrial...

Отзывы: