
1. Să începem
1.1 Încărcați complet căștile și carcasa de încărcare înainte de prima utilizare.
1.2 Pentru o potrivire optimă și performanțe auditive, înlocuiți dopurile de silicon
pentru urechi cu dimensiunea care vi se potrivește cel mai bine.
2. Conectați prin Bluetooth
2.1 Conectarea cu dispozitivul
2.1a Pornirea și conectarea
Atunci când scoateți căștile din carcasa de încărcare, acestea vor porni și se vor
conecta în mod automat. După ce s-au conectat cu succes, indicatorul LED al
căștilor va avea culoarea albastră și va lumina intermitent, acestea fiind pregătite
să fie utilizate cu dispozitivul dvs. Bluetooth
®
.
2.1b. Conectarea la dispozitivul Bluetooth: Activați Bluetooth-ul dispozitivului dvs. și
alegeți: „Nokia Clarity Earbuds Pro” din meniul Bluetooth pentru a vă conecta.
În timpul procesului de conectare, indicatorul luminos LED de pe casca dreaptă va
clipi albastru și roșu, în mod alternativ.
Indicatorul LED va avea culoarea albastră și va lumina intermitent în timpul
procesului de conectare.
2.2 Căștile se vor opri automat dacă, timp de 5 minute, nu se realizează o conexiune
Bluetooth
2.3 După conectarea inițială, căștile se vor conecta automat cu dispozitivul Bluetooth
oricând vor fi scoase din carcasa de încărcare.
7. Tryb Prowadzę rozmowę.
7.1 Wskaźnik świetlny włączy się podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej, a
osoby wokół Ciebie będą wiedzieć, że nie należy Ci przeszkadzać.
7.2 Mikrofon do odbioru połączenias głosowego: Połączenie głosowe zodstanie
odebrane przez główną słuchawkę douszną. Ta słuchawka douszna, która jako
pierwsza zostanie wyjęta z ładowarki, będzie główną słuchawką douszną.
Dostępność produktów, cech, aplikacji i usług jest różna w zależności od regionu. Więcej informacji
można uzyskać w punkcie sprzedaży lub u usługodawcy. Urządzenie może zawierać towary,
technologie lub oprogramowanie podlegające przepisom eksportowym Stanów Zjednoczonych i innych
krajów. Przekierowywanie sprzeczne z prawem jest zabronione.
Treść dokumentu udostępniana jest „taka jaka jest”. Z wyjątkiem przypadków wymaganych przez
obowiązujące prawo, nie są udzielane żadne gwarancje, wyraźne ani dorozumiane, w tym między innymi
dorozumiane gwarancje przydatności handlowej i przydatności do określonego celu, w odniesieniu do
dokładności, wiarygodności lub treści niniejszej dokument. Firma HMD Global zastrzega sobie prawo do
wprowadzenia zmian w dokumencie lub jego wycofania w dowolnym momencie bez uprzedzenia.
Powielanie, przekazywanie lub rozpowszechnianie części lub całości zawartości tego dokumentu w
jakiejkolwiek formie bez uprzedniej pisemnej zgody firmy HMD Global jest zabronione. HMD Global
realizuje politykę ciągłego rozwoju. Firma HMD Global zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian i
ulepszeń dowolnego produktu opisanego w niniejszej instrukcji obsługi bez uprzedzenia.
Producent i importer na terenie UE: HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio 9, 02600 Espoo, Finlandia.
Polityka prywatności HMD Global, dostępna pod adresem http://www.nokia.com/phones/privacy, ma
zastosowanie do korzystania z urządzenia przez użytkownika.
Jeżeli produkt okaże się być wadliwy, choć jest to mało prawdopodobne, należy go zwrócić do sklepu,
w którym został zakupiony, wraz z dowodem zakupu. Aby uzyskać więcej informacji na temat
niniejszego i innych produktów, należy odwiedzić stronę http://www.nokia.com/phones/support.
© 2021 HMD Global. Wszelkie prawa zastrzeżone. Firma HMD Global Oy jest wyłącznym licencjobiorcą
marki Nokia w zakresie telefonów i tabletów. Nokia jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy
Nokia Corporation.
Słowo, znak i logotyp Bluetooth są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. a ich wykorzystanie przez HMD
Global podlega licencji. "
Prawo autorskie i inne powiadomienia
Firma HMD Global Oy oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami i innymi obowiązującymi zapisami dyrektywy 2014/53/UE. Kopia Deklaracji
zgodności jest dostępna pod adresem:
www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity.
Deklaracja zgodności
4.2 Przywracanie ustawień oryginalnych.
i) Umieść obie słuchawki w obudowie ładowarki.
ii)
iii)
5. Lage latentiemodus (gamen en videomodus)
5.1 Druk tweemaal op de bedieningsknop (L lub R) om te schakelen tussen Lage
latentiemodus > UIT.
6. Gestionarea sunetului
6.1 Apăsați de 2 secunde pe butonul de control (R)
pentru a comuta între modul ANC > modul de
transparență > DEZACTIVAT.
7. Mod apel
7.1 Indicatorul luminos se va aprinde atunci când purtați o conversație telefonică,
astfel încât oamenii din jur vor știi că nu trebuie să vă deranjeze.
7.2 Microfon cu preluare vocală: vocea va fi preluată de casca primară. Prima cască
scoasă din carcasa de încărcare va fi casca primară.
6. Zarządzanie dźwiękiem
6.1 2 sekundy nacisnąć przycisk sterowania (R), aby
przełączyć pomiędzy opcjami: tryb ANC > tryb
przezroczysty > wył.
4. Comenzi suplimentare
4.1 Utilizarea unei singure căști:
Puteți utiliza mușchiul stâng sau cel drept drept căști mono după asocierea
inițială.
4.2 Resetați la setările originale:
i) Introduceți cele două căști intraauriculare în cutia-încărcător.
ii)
iii)
5. Mod de latență redusă (mod pentru jocuri și videoclipuri)
5.1 Apăsați de două ori pe butonul de control (L sau R) pentru a comuta între modul
de latență redusă > OPRIT.
PO
70