NODOR ibs-46b Скачать руководство пользователя страница 30

Hierna  gaat  het  timer-display  uit;  de  kookzone  is  niet 

geselecteerd.  

De  timer voor afzonderlijke  kookzones werkt op  dezelfde  manier 

als de kookwekker.  

Als  er  een  timer  is  geprogrammeerd  voor  een  kookzone  dan  zal 

de  beperking  van  de  bedrijfsduur  van  de  tijdswaarde  afhangen, 

niet van de standaard tabelwaarde.  

Voorzorgsmaatregelen: 

-  tijdens  de  werking  zijn  magnetiseerbare  voorwerpen  zoals 

creditcards,  floppy  disks,  zakrekenmachines,  e.z.v.  op  een 

afstand te houden; 

-  nooit  aluminiumfolie  gebruiken  of  in  bladaluminium  verpakte 

produkten direkt op de vlakte leggen; 

-  geen  metalen  voorwerpen  zoals  messen,  vorken,  lepels  en 

deksels op de kookvlakte plaatsen, opdat ze niet heet worden; 

- bij het koken met pannen met een antihechtlaag, zonder gebruik 

van vet, is de eventuele opwarmingtijd tot één of twee minuten te 

beperken; 

-  het  koken  van  levensmiddelen  die gauw aanzetten  op  kleinste 

stand beginnen om daarna, vaak roerend, op een hogere stand te 

schakelen. 

-  schakel  het  kookvlak  na  gebruik  uit  met  de  bedieningsknop 

(afname tot “0”) en vertrouw niet op de panherkenning. 

- Indien het oppervlak van de kookplaat beschadigd raakt, moet u 

de stroomtoevoer van  het  apparaat onmiddellijk  uitschakelen  om 

elektrische schokken te vermijden. 

- Gebruik geen stoomreinigers op de kookplaat. 

- Dit  apparaat  is niet  geschikt voor personen  (inclusief kinderen) 

wiens  fysieke, sensorische of  mentale vermogens beperkt  zijn  of 

die  onvoldoende  ervaring  of  kennis  hebben,  tenzij  zij  uitleg  of 

gebruiksinstructies  voor  het  apparaat  hebben  gekregen  van  een 

persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 

- Laat  kinderen  nooit alleen  om  zeker  te zijn  dat ze  niet  met  het 

apparaat spelen. 

 

Kookpannen (Afb. 3) 

 

- Als er een magneet tot de bodem van een pan naderbij gebracht 

wordt,  en  hij  door  deze  aangetrokken  blijft,  zo  is  deze  pan 

geschikt om voor inductiekoken gebruikt te worden. 

 

-  De  voorkeur  geven  aan  pannen  die  ook  voor  inductiekoken 

bestemd zijn 

 

- en aan pannen met vlakke en dikke bodem. 

 

- Door een kookpan te gebruiken die dezelfde diameter heeft als 

de kookzone benut u het vermogen maximaal. 

 

-  een  kleinere  pan  vermindert  de  sterkte  van  het  kooktoestel 

maar  veroorzaakt  geen  energieverlies.  Het  gebruik  van 

kookpotten waar de middellijn van kleiner is dan 10 cm is in ieder 

geval af te raden. De voorkeur geven aan 

 

-  pannen  uit  roestvrij  staal  met  meervoudige  bodemlaag  of  uit 

roestvrij  ferriet,  als  ze  op  de  bodem  het  opschrift  dragen:  per 

induction; 

 

-  gietijzeren  pannen  beter  met  geëmailleerde  bodem,  om  de 

oppervlakte uit glasceramiek door krassen niet te beschadigen. 

 

-  Er  wordt  afgeraden  van  pannen  uit  glas,  ceramiek,  terracotta, 

aluminium, koper of roestvrij niet magnetisch (austenitisch) staal. 

 

Onderhoud (Afb. 4) 

Stukken  van  bladaluminium,  overblijfsels  van  levensmiddelen, 

scheuten van vet, suiker, of sterk suikerhoudende spijzen moeten 

met  een  schraper  van  de  kookvlakte  onmiddellijk  verwijderd 

worden  om  mogelijke  beschadiging  van  de  bladoppervlakte  te 

voorkomen.  Reinig  de  kookplaat  na  gebruik  met  een  geschikt 

product  en  keukenpapier;  spoel  vervolgens  met  water  en  droog 

de  plaat  af  met  een  schone  doek.  Gebruik  nooit  sponzen  of 

schuursponzen;  vermijd  gebruik  van  agressieve  chemische 

detergenten of ontvlekker. 

 

Instructies voor de installateur 

Installatie 

De onderstaande instructies zijn bedoeld voor de gekwalificeerde 

installateur,  die  de  installatie,  regeling  en  het  onderhoud  uitvoert 

volgens de geldende wetten en normen. Reparaties moeten altijd 

worden uitgevoerd terwijjl de stroomvoorziening van het apparaat 

is onderbroken. 

 

Plaatsing (Afb. 5) 

Het  kooktoestel  is  gemaakt  om  in  een  aanrecht  ingebouwd  te 

worden,  zoals  aangegeven  in  de  afbeelding.  De  gehele  omtrek 

van  het  kooktoestel  moet  verzegeld  worden  met  bijgaand 

dichtingsmateriaal  dat samen  met  het toestel  wordt geleverd.  Er 

wordt  van  de  installatie  op  een  oven  afgeraden,  anders  indien 

nodig zich verzekeren: 

- dat de oven van een goed koelingsysteem is voorzien; 

-  dat  in  geen  geval  hete  lucht  uit  de  oven  naar  de  kookvlakte 

omhoogstijgt; 

-  dat  er  van  luchtdoorlaten,  zoals  aangegeven  in  de  afbeelding, 

wordt voorzien. 

 

(Afb. 5) 

1  Vooraanzicht 

2  Zijaanzicht 

3  Oven of kastruimte 

4  Luchttoevoer 

 

Elektrische aansluiting (Afb. 6) 

Alvorens  de  elektrische  aansluiting  te  verrichten  verzekert  men 

zich ervan dat: 

-  de  karakteristieken  van  het  stroomvoorzienende    apparaat 

voldoen aan hetgeen is vermeld op de registratieplaat onderop de 

kookplaat; 

-  dat  het  stroomvoorzienende  apparaat  voorzien  is  van  een 

effectieve  aardeverbinding  volgens  de  wettelijk  voorgeschreven 

normen en beschikkingen. Het aarden is verplicht volgens de wet. 

 In het geval dat het apparaat niet is uitgerust met een kabel en/of 

stekker, dient gebruik gemaakt te worden van materiaal, geschikt 

voor de stroomvoering en de werktemperatuur, zoals aangegeven 

op  de  registratieplaat.  De  kabel  mag  op  geen  enkel  punt  een 

temperatuur  bereiken  die  hoger  is  dan  50°C  boven  de 

omgevingstemperatuur.

 

De stekker  of  schakelaar  moet  gemakkelijk  bereikbaar  zijn  als   

de apparatuur eenmaal geinstalleerd is.

 

 

De fabrikant  wijst  iedere verantwoordelijkheid af  in  geval  dat  het 

bovenstaande  en  de  gebruikelijke  preventieve  normen  niet 

worden gerespecteerd. 

 

Als  de  voedingskabel  beschadigd  is,  moet  deze  door  de 

fabrikant  of  door  de  technische  dienst  worden  vervangen of 

in  elk  geval  door  een  persoon  met  een  soortgelijke 

kwalificatie, zodat elk gevaar wordt vermeden.  

 

Plaats in de elektrische installatie een apparaat waarmee de 

voeding onderbroken kan worden en waarvan de contactpunten 

ver genoeg uit elkaar staan om in geval van overspanning 

volgens categorie III volledige uitschakeling te waarborgen in 

overeenstemming met de bedradingsrichtlijnen.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik met een externe timer 

of een apart afstandsbedieningssysteem.

Содержание ibs-46b

Страница 1: ...E S E N F R I T P T D E N L R U ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...icio todos los visores y LEDs parpadean durante 1 segundo Después de 1 segundo todos los visores y LEDs se apagan de nuevo El control táctil puede encenderse ahora pulsando el botón ON OFF 1 Los indicadores muestran un 0 fijo Posiblemente se presentarán señales visuales para las zonas de cocinado calientes H alternativamente con 0 y se mostrará un punto de forma síncrona Los puntos mostrados en lo...

Страница 4: ...de desactivación sigue contando Calor residual Se calcula el tiempo durante el cual una zona de cocinado mantiene calor residual después de apagarse lo que puede causar quemaduras al contacto El estado se calcula dependiendo de La potencia seleccionada 0 a 9 Tiempo de encendido apagado de los relés La indicación de calor residual de cada zona de cocinado permanece activa hasta que la temperatura c...

Страница 5: ...rizador se ajuste sin activar una zona de cocinado en un plazo de 10 seg se desactivan los visores de la zona de cocinado los relés de interposición también se desactivan Se muestran permanentemente posibles señales visuales para las zonas de cocinado calientes H El temporizador puede ajustarse mientras se selecciona el punto del visor parpadea durante 10 seg La gama de ajuste es de 0 99 minutos e...

Страница 6: ...s múltiples o inox ferrítico si sobre el fondo indica para inducción en el caso de usar recipientes de hierro fundido mejor si tienen el fondo esmaltado para evitar rayas en el plano de la vitrocerámica no son adecuados los siguientes recipientes vidrio cerámica barro cocido recipientes de aluminio cobre o inox no magnético austeníco Mantenimiento Fig 4 Restos de hojas de aluminio residuos de alim...

Страница 7: ...f again The TC unit may now be switched ON by pressing the ON OFF key 1 Displays show a steady 0 Possible optic warnings for hot cooking zones H are displayed in alternation with 0 and the synchronously display dot The display dots on the cook top displays flashes up every second 0 5 sec off 0 5 sec on Electronics remains activated for 20 seconds If there is no cooking level or timer selection don...

Страница 8: ...ted until the calculated temperature is smaller than 60 C Automatic Switch off Operating Time Limitation For each activated cooking zone a max operating time is defined The max operating time is depending on the selected cooking stage After the expiration of the max operating time the cooking zone is automatically switched off Each actuation of the cooking zone status changing the cooking level et...

Страница 9: ...ontrol unit by ON OFF key 1 the Stand Alone timer if still in operation is also switched off Cooking zone specific timer programming Switching on the TC enables timer setting for dedicated cooking zones By actuating a cooking zone cooking zone stage 0 followed by selecting the timer display within 10 sec a timer value may be assigned to the cooking zone as a cut off function The LED around the tim...

Страница 10: ... in the corresponding figure Place the supplied sealing agent along the hob perimeter Do not install the hob over an oven in case you do make sure of the following the oven is equipped with an appropriate cooling system there is no warm air leakage from the oven towards the hob suitable air inlets are provided as shown in the figure Fig 5 1 Front view 2 Front side 3 Oven or cupboard zone 4 Air inp...

Страница 11: ... pendant 1 seconde puis ils s éteignent L unité TC peut ensuite être mise en marche en appuyant sur la touche ON OFF Les écrans affichent un 0 fixe Les avertissements visuels possibles indiquant les zones de cuisson chaudes H s affichent en alternance avec 0 et des pointillés Les pointillés des écrans de la table de cuisson clignotent toutes les secondes 0 5 sec éteints 0 5 sec allumés Les composa...

Страница 12: ...é de la zone de cuisson pendant la période Power cette fonction restera active et le temps de désactivation continuera à être compté Chaleur résiduelle La durée pendant laquelle une zone de cuisson doit rester chaude après son extinction ce qui peut entraîner des brûlures au contact est calculée Le statut est calculé en fonction de Niveau de puissance sélectionné 0 à 9 Délai de marche arrêt des re...

Страница 13: ...valeur de la minuterie est réglée mais qu aucune zone de cuisson n est activée les écrans des zones de cuisson s éteignent les relais d interposition s éteignent également Les avertissements visuels possibles indiquant les zones de cuisson chaudes H s affichent en continu Tant que la minuterie est sélectionnée le pointillé clignote pendant 10 secondes elle peut être réglée La gamme de réglage s ét...

Страница 14: ...ts en fonte de préférence au fond émaillé qui ne raye pas le plan vitrocéramique Nous déconseillons les récipients en verre en céramique en terre cuite en aluminium en cuivre ou en acier inoxydable non magnétique austénitique Entretien Fig 4 Enlevez aussitôt du plan de cuisson tout fragment de papier en aluminium tout résidu de nourriture toute éclaboussures de graisse de sucre ou d autres aliment...

Страница 15: ...ale ON OFF Il display mostra uno 0 fisso Eventuali avvisi ottici per indicare zone di cottura con calore residuo H vengono visualizzati alternati allo 0 ed al punto del display in sincronia I punti del display del piano cottura lampeggiano ogni secondo 0 5 sec spento 0 5 sec acceso Le unità restano attivate per 20 secondi Se durante questo periodo non viene realizzata nessuna selezione del livello...

Страница 16: ...ntinuando il conteggio del tempo di disattivazione Calore residuo Viene determinato per quanto tempo la zona di cottura resterà calda dopo il funzionamento e lo spegnimento per evitare che si verifichino bruciature Lo stato viene calcolato tenendo presente quanto specificato di seguito Livello di cottura selezionato da 0 a 9 Tempo on off dei relè L indicazione del calore residuo di ogni zona di co...

Страница 17: ...dopo 10 secondi display spento se non viene realizzata nessuna ulteriore impostazione Nel caso in cui venga impostato un valore del timer quando la zona di cottura non viene attivata entro 10 secondi i display della zona cottura vengono spenti così come i relativi relè Vengono visualizzati in modo permanente eventuali indicatori ottici H per indicare zone con calore residuo Il timer può essere imp...

Страница 18: ... inox ferritico se precisato sul fondo per induction recipienti in ghisa meglio se con fondo smaltato per evitare graffiature al piano vetroceramico sono sconsigliati e non convengono recipienti in vetro ceramica terracotta recipienti in alluminio rame o inox non magnetico austenitico Manutenzione Fig 4 Tracce di fogli di alluminio residui di cibo spruzzi di grasso zucchero o cibi fortemente sacca...

Страница 19: ...presentação nos visores da superfície de cocção piscam a cada segundo 0 5 seg desligado 0 5 seg ligado O sistema electrónico permanece activado durante 20 segundos Se não houver nenhuma selecção do nível de cocção ou do temporizador durante este período o sistema electrónico restaura automaticamente para o modo OFF desligado emitindo um sinal sonoro TC só pode ser ligado premindo a tecla de alimen...

Страница 20: ...ode causar queimaduras quando em contacto é calculado O estado é calculado dependendo de Fase de potência seleccionada 0 bis 9 Tempo de ligar desligar dos Relés A indicação de calor residual de cada zona de cocção permanece activada até que a temperatura calculada seja inferior a 60 C Desligamento Automático Limitação do Tempo de Funcionamento Para cada zona de cocção activada define se um período...

Страница 21: ...or do temporizador estar definido sem qualquer activação de uma zona de cocção no espaço de 10 seg os visores da zona de cocção são cortados os relés de interposição também são cortados Os possíveis avisos ópticos para as zonas quentes de cocção H são apresentados permanentemente Contanto que o temporizador esteja seleccionado o ponto do ecrã pisca durante 10 seg este pode ser definido A escala de...

Страница 22: ... recipientes em ferro coado melhor se com o fundo esmaltado para evitar arranhaduras ao plano de vidro cerâmica são desaconselhadas e não convêm recipientes em vidro cerâmica barro recipientes em alumínio cobre ou inox não magnético austenitico Manutenção Fig 4 Marcas de papeis de alumínio resíduos de alimentação salpicadelas de gordura açúcar ou alimentos fortemente sacaríferos devem ser tirados ...

Страница 23: ...es hingewiesen Die Anzeigepunkte an den oberen Displays blinken im Sekundenrhythmus 0 5 Sek aus 0 5 Sek an Die Elektronik bleibt 20 Sekunden lang aktiviert Wird in dieser Zeit keine Kochstufen oder Zeiteinstellung vorgenommen schaltet die Elektronik dann automatisch nach einem Beep Ton auf Aus Das TC kann nur durch eine alleinige Betätigung der Einschalttaste eingeschaltet werden Wird eine andere ...

Страница 24: ...ht auf Der eingestellten Leistungsstufe 0 bis 9 Der Ein Aus Zeit der Relais Die Resthitzeanzeige der einzelnen Kochzonen bleibt aktiviert bis deren Temperatur theoretisch unter 60 C gesunken ist Automatisches Ausschalten Betriebszeitbegrenzung Die einzelnen Kochzonen haben eine maximale Betriebszeit Diese maximale Betriebszeit hängt von der ausgewählten Kochstufe ab Dach Ablauf dieser maximalen Be...

Страница 25: ...schritten Einstellung im Fingerdruck Bereich Sofort nach Einstellung des Zeitwerts beginnt der Countdown des gerade eingestellten Wertes Der Timer wird nach 10 Minuten automatisch deaktiviert und auf dem Timer Display der Zeitwert angezeigt Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal und blinkt die Anzeige 00 Der Signalton endet nach 2 Minuten bzw Betätigen einer beliebigen Ta...

Страница 26: ...tahl Instandhaltung Abb 4 Spuren von Aluminiumfolie Essensresten Fettspritzern Zucker oder stark zuckerhaltigen Speisen müssen sofort mit einem Schaber von der Kochfläche entfernt werden um mögliche Schäden an der Fläche zu vermeiden Mit einem entsprechenden Reinigungsmittel und Küchenpapier säubern dann mit klarem Wasser nachspülen und abschließend mit einem Lappen trocken wischen Keine Putzschwä...

Страница 27: ...N worden gezet middels de AAN UIT toets De displays geven permanent 0 weer Eventuele visuele waarschuwingen voor hete kookzones H verschijnen afwisselend met 0 en de gelijktijdig weergegeven stip De stippen op de displays van de kookplaat knipperen elke seconde 0 5 sec uit 0 5 sec aan De elektronica blijven 20 seconden geactiveerd Als er gedurende deze tijd geen kookstand of timer wordt geselectee...

Страница 28: ...n een kookzone blijft staan tot de berekende temperatuur lager is dan 60 C Automatische uitschakeling beperking bedrijfsduur Voor iedere geactiveerde kookzone wordt een maximale bedrijfsduur ingesteld Dit heeft te maken met de geselecteerde temperatuurstand Na het verstrijken van de maximale bedrijfsduur wordt de kookzone automatisch uitgezet Elke keer dat de instellingen voor de kookzone kookstan...

Страница 29: ...len vanaf de laatste ingestelde waarde Na 10 seconden wordt de selectie van de timer automatisch opgeheven en het timer display geeft de ingestelde tijdswaarde weer Als de ingestelde tijd is verstreken klinkt er een geluidssignaal en op het timer display begint het symbool 00 te knipperen Het geluidssignaal wordt afgebroken na 2 minuten en of door een willekeurige toets te activeren Daarna houdt h...

Страница 30: ...sterk suikerhoudende spijzen moeten met een schraper van de kookvlakte onmiddellijk verwijderd worden om mogelijke beschadiging van de bladoppervlakte te voorkomen Reinig de kookplaat na gebruik met een geschikt product en keukenpapier spoel vervolgens met water en droog de plaat af met een schone doek Gebruik nooit sponzen of schuursponzen vermijd gebruik van agressieve chemische detergenten of o...

Страница 31: ... 2006 95 12 2006 2004 108 15 2004 1 1 1 2 3 4 5 6 2 1 ON OFF 2 Slider 3 Power 4 5 ON OFF 6 Slider 7 8 9 10 1 9 1 99 TC 1 1 1 0 0 H 0 5 0 5 20 TC L L H H ON 0 5 L ON 1 5 TC 20 0 10 10 0 H 9 0 RU ...

Страница 32: ...ена и его цикл продолжится Остаточное тепло Определяется время в течение которого зона приготовления сохранит остаточное тепло после работы и выключения что может также вызвать ожог в случае прикосновения Статус определяется в зависимости от Выбранного уровня мощности от 0 до 9 Времени ВКЛ ВЫКЛ реле Индикация остаточного тепла зоны приготовления остается активной пока расчетная температура не пони...

Страница 33: ...кие предупреждения горячих зон приготовления H отображаются постоянно Если таймер был выбран точка дисплея мигает в течение 10 сек его можно настраивать Диапазон настройки 0 99 минут одиночными действиями на слайдере Непосредственно после установки значения таймера начинается отсчет счетчика с последнего заданного значения Таймер автоматически отменяется спустя 10 сек а дисплей таймера показываетс...

Страница 34: ... полным разрывом цепи чтобы обеспечить полное отключение от электроснабжения при превышении номинала напряжения сети согласно требованиям класса III и в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок Данное устройство не предназначено для использования с внешним таймером или с пультом дистанционного управления ...

Страница 35: ...1 TOUCH CONTROL 2 2 ...

Страница 36: ... 4 Rys 4 Kuva 4 图4 4 ábra Εικ 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 Рис 5 Rys 5 Kuva 5 图5 5 ábra Εικ 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 Рис 3 Rys 3 Kuva 3 图3 3 ábra Εικ 3 A B C D E 590 520 560 490 74 700 350 680 330 74 770 520 750 490 74 700 520 560 490 74 ...

Страница 37: ...Fig 6 Abb 6 Afb 6 6 Rys 6 Kuva 6 6 6 ábra 6 ...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...l Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60810500 25 01 2013 ...

Отзывы: