27
og 2014/30/EU (elektromagnetisk fordraglighet - EMV) inklusiv disses endringer og den tilsvarende rettsforordning til omsetning av nasjonal rett. Hver
undertegnede er fullmektig til å sette sammen de tekniske dokumentene.
[PL] DEKLARACJA ZGODNO
Ś
CI WE
Ni
ż
ej podpisani deklaruj
ą
,
ż
e poni
ż
ej opisana maszyna spe
ł
nia wymagania okre
ś
lone w dyrektywach Europejskich 2006/42/EC (Dyrektywa Maszynowa)
i 2014/30/EU (Kompatybilno
ś
ci elektromagnetycznej - EMC) wraz z ich pó
ź
niejszymi zmianami oraz odpowiednimi rozporz
ą
dzeniami maj
ą
cymi na celu
przeniesienie tych dyrektyw do prawa krajów cz
ł
onkowskich. Sygnatariusz jest indywidualnie upowa
ż
niony do zestawiania dokumentacji technicznej.
[RO] DECLARA
Ţ
IE DE CONFORMITATE CE
Subsemna
ţ
ii adeveresc prin prezenta c
ă
vehiculul de specificat ma
ş
in
ă
descris individual corespunde directivelor europene 2006/42/CE (Directiva
privind ma
ş
inile)
ş
i 2014/30/EU (Compatibilitatea electromagnetic
ă
- CEM) inclusiv modific
ă
rilor lor precum
ş
i actului legislativ corespunz
ă
tor prentru
transpunerea directivelor în drept na
ţ
ional. Subsemna
ţ
ii sunt fiecare în parte împuternici
ţ
i s
ă
întocmeasc
ă
documenta
ţ
ia tehnic
ă
.
[RUS]
Декларация
соответствия
стандартам
ЕС
Настоящим
лица
,
подписавшие
документ
,
удостоверяют
,
что
машина
с
указанной
спецификацией
соответствует
европейским
стандартам
2006/42/EG (
Транспортная
директива
)
и
2014/30/EU (
Электромагнитная
совместимость
-
ЕМС
),
включая
изменения
в
них
,
а
также
соответствующим
национальным
стандартам
и
нормам
.
Каждое
по
отдельности
лицо
,
подписавшее
документ
,
имеет
полномочия
для
составления
технической
документации
.
[S] EG-KONFORMITETSFÖRKLARING
Undertecknarna intygar härmed att det i detalj betecknade maskin uppfyller de Europeiska direktiven 2006/42/EG (Maskindirektiv) och 2014/30/EU
(Elektromagnetisk tålighet - EMV), inklusive ändringarna i detta och den motsvarande rättsförordningen för att omsätta direktiven i nationell rätt.
Undertecknarna har var för sig fullmakt att sammanställa den tekniska dokumentationen.
[SK] vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaní týmto potvrdzujeme, že podrobný popis uvedené stroje Zodpovedá Európskym smerniciam 2006/42/EC (ernica
pre stroje ) a 2014/30/EU ( elektromagnetická tolerancia – EMV ) vrátane jeho neskorších úprav, rovnako zodpovedá aj príslušným právnym
nariadeniam na uplatnenie smerníc v rámci národného práva. Každý z podpísaných je jednotlivo splnomocnený na vytvorenie technických podkladov.
[SLO] EU IZJAVA O SKLADNOSTI
Podpisani s tem potrjujemo, da posami
č
no ozna
č
eno dolo
č
eno stroj vozilo odgovarja Evropski direktivi 2006/42/EC (Direktiva o strojih) in 2014/30/EU
(Elektromagnetna skladnost - EMV) vklju
č
no z njihovimi spremembami ter ustrezno pravno uredbo o prevzemu smernic v nacionalno pravo. Podpisniki
so vsakokrat posamezno pooblaš
č
eni za izdajanje tehni
č
ne dokumentacije.
[TR] AB Uygunluk Açıklaması
İ
mza sahibi
ş
ahıslar, ayrıntıları belirtilen makine aracının, 2006/42/EC (Makine Yönergesi) ve 2014/30/EU (Elektromanyetik Uyumluluk – EMC) no'lu
Avrupa Yönergelerine ve bunların de
ğ
i
ş
iklik sonucu olu
ş
an metinlerine ve yönergelerin milli hukuk hükümlerine dönü
ş
türülmesine dair ilgili hukuk
kararnamesine uygun oldu
ğ
unu tasdik ederler.
İ
mza sahibi
ş
ahıslar teknik dosyaları bir araya getirmek için münferiden vekil tayin edildi.
(1) Type/ Typ/ Tipo/ Modello/ Tyyppi/ Tipo /
Τ
Y
ΠΟΣ
/ Típus/ Tip/
Тип
/ Tips/ Tipas/ Tüüp:
(2) Serial No./ Serien-Nr./ N°. de série/ Serienummer/ Nº de serie/ Numero di serie/ Serienr./ Sarjanro/
αυξάνων
αριθμός
/ Seriové
č
íslo/ Szériaszám/
Nr.Seryjny/ Serijska številka/ Výrobné
č
íslo/
Серийный
номер
/ Seri No./ Seerianr./ S
ē
rijas Nr./ Serijos numeris:
(3) Year of constr./ Baujahr/ Année de constr./ Bouwjaar/ Año de constr./ Anno di costruzione/ Produktionsår/ Byggeår/ Tillverkningsår/ Valmistusvuosi /
Ano de fabrico /
έτος
κατασκευής
/ Rok výroby/ Gyártási év/ Rokprodukcji / Letnik /
Год
изготовления
/ Üretim yılı / Väljalaskeaasta / Izgatavošanas
gads / Gamybosmetai
(4) Manufacturer or his authorized representative in Community/ Hersteller oder in der Gemeinschaft ansässiger Vertreter/ Fabricant ou son mandataire
établi dans la Communauté/ Fabrikant of zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde/ Fabricante o representante establecido en la
Comunidad/ Construtor ou Representante estabelecido na Comunidade/ Costruttore oppure il suo rappresentante nella Comunità/ Fabrikant eller
dennesi Fællesskabet etablerede befuldmægtigede/ Produsent eller agent innen felleskapet/ Tillverkare eller representant inom EU/ Valmistaja tai
yhteisömaassa oleva edustaja / V˘robce nebo jeho zastoupení/ Gyártó / producent albo jego przedstawiciel w EG (Wspólnota Europejska)/
Καηαζθεπαζηήο
ή
όκηινο
ηνπηθώλ
αληηπξνζώπσλ
/ Üretici ya da Bölgedeki Yetkili Temsilci/ Proizvajalec ali pooblaš
č
eni zastopnik s sedežem v EU/
Výrobca alebo zástupca so stálym bydliskom v EÚ /
Изготовитель
или
его
представитель
,
зарегистрированный
в
стране
Содружества
/ Tootja
või organisatsioonis paiknev esindaja/ Ražot
ā
js vai viet
ē
jais uz
ņē
muma p
ā
rst
ā
vis / Gamintojas arba šalyje reziduojantis atstovas:
(5) Date/ Datum/ Data/ Fecha/ datum/ Dato/ päiväys/ Kuupäev/ Datums/
дата
/ Dátum/ dátum/ tarih/
ημερομηνία
(6) Authorised signatory/ Im Auftrag/ pour ordre/ Incaricato/ Por orden de/ por procuração/ op last van/ på vegne af/ på uppdrag/ Etter oppdrag/ psta./
Ülesandel / pavedus / v.i. /
По
поручению
/ megbízásából /
длъжностно
лице
/ z pov
ěř
ení / z poverenia / po nalogu / na polecenie / din sarcina /
adına /
θαη
'
εληνιή
(1) Type:
XX XX – Self propelled industrial truck
(2) Serial No:
XXXXXXXX
(3) Year of constr.:
YYYY
(4) Manufacturer or his authorized representative in Community:
Company name/ Street / Postal code Town/ Country
(5) Date:
YYYY. MM.DD
(6) Authorized signatory:
Mr. Sample