background image

7

Lea y guarde estas instrucciones. Lea detenidamente antes de intentar ensamblar, instalar, operar o realizar el mantenimiento
de los productos. Protéjase a usted mismo y a los demás, observando toda la información sobre seguridad. Cualquier error en
el cumplimiento de las instrucciones puede provocar lesiones personales y/o daños de propiedad. Conserve las instrucciones
para futuras referencias.

Uso Comercial / Industrial

Especificaciones

8 Gal.

48,26 cm 

33,02 cm 

25,4 cm

68,58 cm

45 Lbs.

(30,28 litros)

(19”) de

(13”) de

(10”)

(27”)

(20,4 kg)

Ancho

Diámetro

Semi-nuemáticos

No corredizos 

Escobilla

Escobilla

Ruedas

Anchura de

Capacidad

principal

latéral

principales

barrido

Peso

Descripción

La barredora de empuje está diseñada como un sitema de ahorro de tiempo para la limpieza de a´reas
grandes. La barredora de empuje se maniobra fácilmente y limpia un área de 27” (68,58 cm). Cuenta con un
armazón de estructura durable, una tolva de gran capacidad, un semi-neumático de 10” (25,4 cm), ruedas no
corredizas, escobilla lateral para limpiar a lo largo de las paredes, orillas y debajo de anaqueles o estantes, y
una escobilla de altura ajustable para diferentes usos y superficies.

INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD

Desempaque

1. La barredora de empuj vien ya parcialmente

ensamblada. Antes de hacerla funcionar, una el
manubrio y la escobilla lateral al bastidor principal de
la unidad.

2. Desempaque la barredora de la caja y colóquela en

una superficie plana.

3. Quite la tolva para la basura del armazón del a

barrdora.

4. Quite las partes que puedan venir empacadas en la

tolva.

5. Antes de desechar la caja, asegúrese de que todas

las partes sueltas y los folletos hayan sido
desempacados. 

Para reducir el
riesgo de fuego  o

lesiones personales:

1. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos,

combustibles u otros que puedan ser dañinos tales
como asbesto, arsénico, bario, berilio, plomo,
pesticidas y otros que puedan poner en peligro su
salud.

2. No aspire cigarros encendidos u otros materiales

humentes como cenizas, cerillos o algo similar.

3. Para evitar lesiones personales, use guantes

gruesos cuando quite vidrio, metal u otros
materiales filosos de la tolva.

4. La tolva deberá ser vaciada después de cada uso.

5. Está barredora no está diseñada para usarse con

líquidos.

6. No lo exponga a la lluvia. Almacénelo en el interior.

7. No permita que sea usado como juguete. Es

necesaria una estricta atención cuando es utilizada
por niños o cerca de estos.

8. El functionamiento de una barredora tradicional

puede provocar que algunas sustancias ajenas
penetren en sus ojos. Siempre utilice lentes
protectores cuando esté operando su barredora.

9. ESTÉ ALERTA. Observe lo que está haciendo y

use su sentido común. No use su barredora de
empuje cuando esté cansado, distraído o bajo la
influencia de alguna droga, alcohol o medicamento
que pueda disminuir el control.

Ensamblaje

ENSAMBLAJE DEL MANUBRIO

1.

Coloque los extremos del manubrio inferior en los
agujeros del armazón de la barredora. Ünalos con
los tornillos. (vea la Figura 1).

2.

Una el manubrio superior al inferior usando tornillos
para metales, arandelas de seguridad y tuercas (vea
la Figura 2).

!ADVERTENCIA

SIEMPRE UTILICE
PROTECCION
PARA LOS OJOS

Modelo: 56100874

Содержание SelectSweep

Страница 1: ... SelectSweep 87522 48 Operator and Parts Manual Manual del Operador y de Accessorios Nilfisk Advance Model 56100874 English Espanol revised 4 00 Form Number 56041492 ...

Страница 2: ...tility sweeper can result in foreign substances being blown into the eyes Always wear safety goggles when operating sweeper 9 Stay alert Watch what you are doing and use common sense Do not use push sweeper when tired distracted or under the influence of drugs alcohol or medication causing diminished control Please read and save these instructions Read carefully before attempting to assemble insta...

Страница 3: ...tates in the wrong direction the belt is not installed correctly Operation MAIN BROOM Refer to Figure 5 1 The main broom has been preset at the factory for maximum sweeping efficiency 2 If adjustments are required for surfaces or wear this can be done by turning the adjustment knob The height indicator will show the position of the broom as you make your adjustment Figure 5 3 For best operating pe...

Страница 4: ...on sweeper by placing front edge of hopper on sweeper frame 3 Apply downward pressure until the hopper is in its proper position 4 The dirt hopper should be emptied after each use or as required A full dirt hopper will affect the sweeping efficiency of the push sweeper Maintenance 1 After each use check for materials which may have become wrapped around brushes or wheels and remove immediately 2 D...

Страница 5: ...tted hex 2 head screw type BF 16 10 x 3 4 Phillips pan head 15 screw type AB 17 Rear floor seal 56038930 1 18 Rear seal support rod 56038931 1 19 Axle 56038932 1 20 Pivot hub 56038933 2 21 Wheel and bearing assembly 56038934 1 includes 1 wheel and 2 bearings 22 Wheel and clutch assembly 56038935 1 23 Retaining ring 56038936 2 24 Hopper handle 56038937 1 25 Hopper 56038938 1 26 Floor blade 56038939...

Страница 6: ... 8 Threaded insert 1 7 Stop adjustment foot 56038959 1 8 Side broom arm 56038958 1 9 1 2 Flat washer 1 10 Side broom shaft 56038960 1 11 O ring 56038946 2 12 Bearing 56038945 2 13 Side broom cover 56038961 1 14 3 8 Lockwasher 1 15 3 8 16 Hex nut 1 16 Side broom bumper 56038962 1 17 Side broom 56038963 1 18 1 4 Flatwasher 3 19 1 4 Lockwasher 3 20 1 4 x 1 Slotted pan head 3 screw type AB 21 Sidearm ...

Страница 7: ... a barrdora 4 Quite las partes que puedan venir empacadas en la tolva 5 Antes de desechar la caja asegúrese de que todas las partes sueltas y los folletos hayan sido desempacados Para reducir el riesgo de fuego o lesiones personales 1 No aspire materiales tóxicos carcinógenos combustibles u otros que puedan ser dañinos tales como asbesto arsénico bario berilio plomo pesticidas y otros que puedan p...

Страница 8: ...rará la posición de la escobilla conforme realice su ajuste vea la Figura 5 3 Para un mejor funcionamiento durante la operación las cerdas de la escobilla deberán tocar apenas el suelo NOTA Si la escobilla principal está colocada muy abajo la barredora será muy difícil de empujar ESCOBILLA LATERAL Refiérase a la Figura 6 1 Esta escobilla deberá ser bajada y usada cuando se barra a lo largo de pare...

Страница 9: ...pal Reparación de Desperfectos Desperfecto Posible s Causa s Solución 4 La Tolva deberá vaciarse después de cada uso o conforme se requiera Una tolva saturada podría afectar la eficiencia en el funcionamiento de su barredora Mantenimiento 1 Después de cada uso revise las cerdas y las ruedas por los posibles materiales que hayan quedado atrapados en éstas y quítelos inmediatamente 2 No lubrique los...

Страница 10: ...Notes ...

Страница 11: ...Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2000 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A ...

Отзывы: