background image

To Order Parts Call 1-888-702-5326 - https://monsterfloorequipmentparts.com

 10

 - FORM NO. 56041485 / DURATRAC™ 19

INTRODUCCIÓN DEL LÍQUIDO

El depósito de líquido es el depósito inferior. La abertura del depósito de líquido 

(G)

, por donde se introduce el líquido, se encuentra en la parte superior de la

sección más alta del depósito de líquido, Figura 12. En el interior, justo debajo de la tapa del depósito de líquido, encontrará el filtro de líquido instalado en la parte
inferior del depósito, Figura 13. Antes de cada utilización, compruebe que el filtro esté libre de residuos. El filtro impide la obstrucción de la bomba de agua y las
boquillas de pulverización por acumulación de residuos.

ANTES DE INTRODUCIR EL LÍQUIDO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA.

Para introducir el líquido, retire la tapa del depósito de líquido y vierta con cuidado el líquido limpiador en el interior. Llene hasta la parte inferior del cuello del
depósito 

(H)

, mirando el interior de la abertura del depósito de líquido, Figura 13. La temperatura del agua no debe ser superior a 54ºC. Si utiliza productos

limpiadores químicos, asegúrese de diluirlos en la proporción correcta para su utilización.

UTILICE SÓLO PRODUCTOS QUÍMICOS NO ESPUMANTES.

En caso de que el agua o la espuma del depósito de recuperación inunden el tubo de aspiración, apague inmediatamente el motor de aspiración y desconecte
el enchufe del cable de alimentación de la pared. El agua y la espuma no deben penetrar en el tubo de aspiración conectado con el motor de aspiración. No
obstante, en su uso normal, se acumulará la condensación en la tapa, a la entrada del tubo de aspiración. En caso de que se produzca espuma, utilice el producto
antiespumante recomendado para su uso con el producto limpiador químico que esté utilizando.

VACIADO DEL DEPÓSITO DE LÍQUIDO

Para vaciar el depósito de líquido, sólo tiene que quitar el tapón de desagüe del depósito de líquido y drenar el depósito, Figura 8. Vacíe siempre el depósito de
líquido en un desagüe adecuado para el agua residual. Después de cada utilización, aclare el depósito de líquido con agua para eliminar los residuos del líquido
limpiador que puedan haber quedado.

VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN

Para vaciar el depósito de recuperación, sólo tiene que retirar la manguera de desagüe de recuperación de su conexión y drenar el depósito, Figura 11. Vacíe
siempre el depósito de recuperación en un desagüe adecuado para el agua residual. Después de cada utilización, aclare el depósito de recuperación con agua
para eliminar los residuos del líquido limpiador que puedan haber quedado.

PINZA PARA EL CINTURÓN

La pinza para el cinturón, que puede ver en la Figura 14, impide que el cable se desconecte solo de la corriente durante su uso normal. Para su utilización, pase
el cable por la pinza y sujete la pinza al cinturón del operario.

ASPIRACIÓN DE MOQUETAS

SIN enchufar el cable de alimentación de la aspiradora de moqueta a la toma de corriente, llene el depósito de líquido hasta la parte inferior del cuello del depósito,
mirando el interior de la abertura del depósito de líquido, Figura 13. Para más información sobre cómo llenar el depósito de líquido, consulte la sección “LÍQUIDO”.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de 115 V. Encienda todos los interruptores y comience la limpieza. Las zonas limpiadas deben solaparse,
avanzando despacio y a un ritmo uniforme. Cuando el nivel de agua/espuma de recuperación alcance la parte inferior del tubo de recuperación en la tapa de
plástico transparente, apague todos los interruptores y vacíe el depósito de recuperación en un desagüe adecuado para el agua residual. Para vaciar el depósito
de recuperación, retire la manguera de desagüe de recuperación de su conexión y drene el depósito, Figura 11.

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

Desenchufe la aspiradora de moqueta de la toma de corriente eléctrica cuando no la esté utilizando. Después de cada utilización, limpie el exterior de la aspiradora
con un paño húmedo y aclare los dos depósitos. Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco. Para impedir que se doblen las cerdas del cepillo de la aspiradora,
guárdela en posición inclinada, evitando que el peso recaiga sobre el cepillo. NO exponga la aspiradora a temperaturas bajo cero en su lugar de almacenamiento
ni durante su transporte.

ALMACENAMIENTO DEL CABLE

El cable se puede enrollar en círculo o alrededor de la barra de la aspiradora de moqueta. No apriete demasiado el cable al enrollarlo, sino sólo lo justo para que
quede sujeto.

MANTENIMIENTO

Antes y después de cada utilización,

 examine la abertura de aspiración 

(I)

, el cepillo 

(J)

 y las boquillas 

(K)

 para comprobar si contienen residuos, Figura 15.

Asimismo, antes y después de cada utilización, limpie las fibras de la moqueta y la suciedad acumuladas en el filtro del líquido, Figura 13.
Una vez a la semana, introduzca una mezcla de vinagre y agua, compuesta por 0,2 l aprox. de vinagre por cada 3,7 l aprox. de agua, en la aspiradora de moqueta.
De esta forma se reducirá la acumulación de residuos de los líquidos limpiadores.

¡ADVERTENCIA!

NO APLIQUE LA DISOLUCIÓN DE AGUA Y VINAGRE SOBRE LA MOQUETA.

Elimine la disolución de agua y vinagre a través de las boquillas en un recipiente o desagüe adecuado. Una vez eliminado el vinagre, introduzca agua limpia en
la aspiradora. Cuando haya aclarado la aspiradora con agua, podrá volver a utilizarla.

Содержание DuraTrac 19

Страница 1: ... a l l 1 8 8 8 7 0 2 5 3 2 6 h t t p s m o n s t e r f l o o r e q u i p m e n t p a r t s c o m 11 99 revised 1 00 Form Number 56041485 DuraTrac 19 Kent MODEL 56636859 Instructions For Use Instrucciones de uso English Español ...

Страница 2: ... C a l l 1 8 8 8 7 0 2 5 3 2 6 h t t p s m o n s t e r f l o o r e q u i p m e n t p a r t s c o m 2 FORM NO 56041485 DURATRAC 19 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9 FIG 10 FIG 11 FIG 12 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 13 FIG 14 FIG 15 ...

Страница 3: ...y immediately to file a freight damage claim INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a sacar el máximo provecho de su DuraTrac Léalo con atención antes de utilizar la máquina Este producto es para uso comercial únicamente COMPONENTES Y SERVICIO Las reparaciones en caso necesario deben ser realizadas por su Centro de Servicio Autorizado Nilfisk Advance que cuenta con personal de servicio formado en la ...

Страница 4: ...ments Donotusewithdamagedcordorplug Iftheapplianceisnotworkingasitshouldbe hasbeendropped damaged leftoutdoors or dropped into water return it to a service center Donotpullorcarrybythecord usethecordasahandle closeadooronthecord orpullthecordaroundsharpedgesorcorners Do not run the appliance over the cord Keep the cord away from heated surfaces Do not unplug by pulling on the cord To unplug grasp ...

Страница 5: ...sufrido daños se ha dejado a la intemperie o ha caído al agua acuda a un centro de servicio No tire del cable ni arrastre el aparato por medio del cable no utilice el cable a modo de mango evite que el cable quede atrapado al cerrar las puertas y no tire del cable contra bordes agudos o esquinas No pase el aparato por encima del cable Mantenga el cable alejado de superficies calientes No desenchuf...

Страница 6: ...lgún defecto en el funcionamiento la conexión a tierra ofrece una vía de resistencia menor para la corriente eléctrica reduciendo el riesgo de descarga eléctrica Este aparato está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra del equipo y enchufe de conexión a tierra El enchufe debe conectarse a una toma de corriente debidamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todas las no...

Страница 7: ... the vacuum shoe To add brush pressure turn the knob clockwise as shown on the knob NOTE Adding too much pressure may pull out carpet fiber or overload the brush motor If the brush motor overloads the circuit breaker located on the control panel will trip This means you ve added too much pressure To reduce brush pressure turn the knob counterclockwise also as shown on the knob FEATURES Your carpet...

Страница 8: ...solution residue BELT CLIP The belt clip shown in Figure 14 prevents the cord from disconnecting itself from tension on the cord during normal use To use simply loop the cord through the belt clip and attach to the operator s belt CARPET EXTRACTION WITHOUT the carpet extractor s power cord plugged into an outlet fill the solution tank to the bottom of the tank s neck viewing down into the solution...

Страница 9: ... Si aumenta en exceso la presión del cepillo puede arrancar la fibra de la moqueta o alfombra o sobrecargar el motor del cepillo En caso de sobrecarga del motor del cepillo el disyuntor automático situado en el panel de control se desconectará Esto quiere decir que ha aplicado demasiada presión Para reducir la presión del cepillo gire el mando en sentido contrario a las agujas del reloj según lo i...

Страница 10: ...clare el depósito de recuperación con agua para eliminar los residuos del líquido limpiador que puedan haber quedado PINZA PARA EL CINTURÓN La pinza para el cinturón que puede ver en la Figura 14 impide que el cable se desconecte solo de la corriente durante su uso normal Para su utilización pase el cable por la pinza y sujete la pinza al cinturón del operario ASPIRACIÓN DE MOQUETAS SINenchufarelc...

Страница 11: ...t p s m o n s t e r f l o o r e q u i p m e n t p a r t s c o m Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 1999 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A ...

Отзывы: