background image

 30

 30

 30

 30

 30 - FORM NO. 56041519 - CMAX

 28ST, 34ST / I-MAX 28C, 32C / BA 750ST, 750C / BA 850ST

FUNCTIES V

FUNCTIES V

FUNCTIES V

FUNCTIES V

FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN

AN DE ONDERDELEN

AN DE ONDERDELEN

AN DE ONDERDELEN

AN DE ONDERDELEN

Vulopening van de schoonwatertank

Vulopening van de schoonwatertank

Vulopening van de schoonwatertank

Vulopening van de schoonwatertank

Vulopening van de schoonwatertank (1)

(1)

(1)

(1)

(1) – Deze openen om de schoonwatertank te vullen; gebruik alleen niet-schuimende reinigingsmiddelen.

Vuilwatertankdeksel

Vuilwatertankdeksel

Vuilwatertankdeksel

Vuilwatertankdeksel

Vuilwatertankdeksel (2)

(2)

(2)

(2)

(2) – Deksel van de plaats waar vuil water de tank in wordt gezogen. Tevens voorzien van een vlotterballetje waarmee de

verbinding naar de zuigmotor wordt afgesloten als de tank vol is.
Voor- en achteruit drukplaat

Voor- en achteruit drukplaat

Voor- en achteruit drukplaat

Voor- en achteruit drukplaat

Voor- en achteruit drukplaat (3)

(3)

(3)

(3)

(3) – Bevindt zich bovenaan de achterkant van de machine. De machine gaat vooruit door de plaat naar voren te

duwen of achteruit door de plaat naar achteren te trekken. De snelheid is afhankelijk van hoever naar voren of naar achteren de drukplaat wordt
gezet. Als de borstelkop omlaag staat, werken de borstels en de schoonwatertoevoer zowel wanneer de drukplaat naar voren als naar achteren
staat, maar stoppen ze als de machine 3 seconden lang heeft stilgestaan.
Afvoerslang van de schoonwatertank / peilaanduiding

Afvoerslang van de schoonwatertank / peilaanduiding

Afvoerslang van de schoonwatertank / peilaanduiding

Afvoerslang van de schoonwatertank / peilaanduiding

Afvoerslang van de schoonwatertank / peilaanduiding (4)

(4)

(4)

(4)

(4) – Wordt gebruikt om de schoonwatertank te legen en geeft het peil aan van het water

in de schoonwatertank. De maatstreepjes staan naast de slang, aan de zijkant van de schoonwatertank.
Afvoerslang van de vuilwatertank

Afvoerslang van de vuilwatertank

Afvoerslang van de vuilwatertank

Afvoerslang van de vuilwatertank

Afvoerslang van de vuilwatertank (5)

(5)

(5)

(5)

(5) – Wordt gebruikt om de vuilwatertank te legen.

Stelbout van de zuigmond

Stelbout van de zuigmond

Stelbout van de zuigmond

Stelbout van de zuigmond

Stelbout van de zuigmond (6)

(6)

(6)

(6)

(6) – Wordt gebruikt om de hoek van de zuigmond bij te stellen. Draai de bout met de klok mee om de zuigmond naar

achteren te laten kantelen en tegen de klok in om de zuigmond naar voren te laten kantelen.
Klem voor de achterste wisser van de zuigmond

Klem voor de achterste wisser van de zuigmond

Klem voor de achterste wisser van de zuigmond

Klem voor de achterste wisser van de zuigmond

Klem voor de achterste wisser van de zuigmond (7)

(7)

(7)

(7)

(7) – Houdt de achterste wissers en de riempjes op hun plaats. Zet deze klem vrij om de achterste

wisser te vervangen.
Zuigmond

Zuigmond

Zuigmond

Zuigmond

Zuigmond (8)

(8)

(8)

(8)

(8) – Hiermee wordt het water na het schrobben opgezogen.

Aansluitpunt accu’s

Aansluitpunt accu’s

Aansluitpunt accu’s

Aansluitpunt accu’s

Aansluitpunt accu’s (9)

(9)

(9)

(9)

(9) – De accu’s worden in dit aansluitpunt gestoken. Ontkoppel de accu’s als u ze gaat opladen.

Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer

Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer

Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer

Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer

Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer (10)

(10)

(10)

(10)

(10) – Draai deze knop naar rechts voor minder schoonwatertoevoer naar de vloer. Draai deze

knop naar links voor meer schoonwatertoevoer naar de vloer. Als de voor- en achteruit drukplaat (3)

(3)

(3)

(3)

(3) uit z’n vooruit of achteruit wordt gezet, stopt

de schoonwatertoevoer automatisch. Zodra de voor- en achteruit drukplaat weer op vooruit of achteruit wordt gezet, gaat de schoonwatertoevoer
weer werken.
Maximum snelheidsregelaar

Maximum snelheidsregelaar

Maximum snelheidsregelaar

Maximum snelheidsregelaar

Maximum snelheidsregelaar (11)

(11)

(11)

(11)

(11) – Met de maximum snelheidsregelaar kan de maximum snelheid, zowel vooruit als achteruit worden afgesteld.

Zekering van de wielaandrijving

Zekering van de wielaandrijving

Zekering van de wielaandrijving

Zekering van de wielaandrijving

Zekering van de wielaandrijving (12)

(12)

(12)

(12)

(12) – Biedt beveiliging tegen overbelasting van de motor voor de wielaandrijving. Als deze zekering doorslaat,

komt hij omhoog. Om de zekering opnieuw in te stellen moet u eerst één minuut wachten en de knop daarna weer indrukken. Als een zekering steeds
maar weer blijft doorslaan, laat uw machine dan nakijken.
Zekering van het bedieningscircuit

Zekering van het bedieningscircuit

Zekering van het bedieningscircuit

Zekering van het bedieningscircuit

Zekering van het bedieningscircuit (13)

(13)

(13)

(13)

(13) – Biedt beveiliging tegen overbelasting van het bedieningscircuit. Als deze zekering doorslaat, komt hij

omhoog. Om de zekering opnieuw in te stellen moet u eerst één minuut wachten en de knop daarna weer indrukken. Als een zekering steeds maar
weer blijft doorslaan, laat uw machine dan nakijken.
Borstelplaat

Borstelplaat

Borstelplaat

Borstelplaat

Borstelplaat (14)

(14)

(14)

(14)

(14) – Bevat de aandrijfmotor voor de borstels en de borstels zelf.

Bedieningsstang

Bedieningsstang

Bedieningsstang

Bedieningsstang

Bedieningsstang (15)

(15)

(15)

(15)

(15) – Met deze stang wordt de machine bestuurd.

Handrem (optioneel) (16)

Handrem (optioneel) (16)

Handrem (optioneel) (16)

Handrem (optioneel) (16)

Handrem (optioneel) (16) – Wordt gebruikt om te voorkomen dat de machine wegrolt.
Hendel voor de zuigmond (17)

Hendel voor de zuigmond (17)

Hendel voor de zuigmond (17)

Hendel voor de zuigmond (17)

Hendel voor de zuigmond (17) – Met deze hendel kan de zuigmond omhoog of omlaag worden gezet.
Filter van de schoonwatertank (18)

Filter van de schoonwatertank (18)

Filter van de schoonwatertank (18)

Filter van de schoonwatertank (18)

Filter van de schoonwatertank (18) – Filtert het water in de schoonwatertank, voordat het op de vloer wordt aangebracht.
Hopper (19)

Hopper (19)

Hopper (19)

Hopper (19)

Hopper (19) – Komt alleen voor op machines met een cilindrisch systeem; vangt grof vuil op.
Draagarm-unit (20)

Draagarm-unit (20)

Draagarm-unit (20)

Draagarm-unit (20)

Draagarm-unit (20) – Komt alleen voor op machines met een cilindrisch systeem; verwijder deze unit om toegang te krijgen tot de bezems aan
beide zijden.

Содержание BA 750C

Страница 1: ...tructions For Use Instructions For Use Instructions For Use Instructions For Use Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Mode d emploi Mode d emploi Mode d emploi Mode d emploi Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing CMAX 28ST 34ST BA 750ST 750C 850ST I MAX 28C 32C ...

Страница 2: ...2 Servicing the Squeegee 52 Adjusting the Squeegee 52 Troubleshooting 56 Technical Specifications 60 61 INHAL INHAL INHAL INHAL INHALTSÜBERSICHT TSÜBERSICHT TSÜBERSICHT TSÜBERSICHT TSÜBERSICHT Seite Seite Seite Seite Seite Einleitung 4 Ersatzteile und Service 4 Typenschild 4 Auspacken der Maschine 4 Sicherheits und Warnhinweise 6 Machen Sie sich mit Ihrer Maschine vertraut 12 13 Komponenten und ih...

Страница 3: ... Entretien Entretien Entretien Chargement des batteries 54 Vérification du niveau d eau de la batterie 54 Lubrification de la machine 54 Entretien du moteur d aspiration 54 Entretien de la raclette 54 Réglage de la raclette 54 Dépannage 58 Spécifications techniques 60 61 INHOUDSOPGA INHOUDSOPGA INHOUDSOPGA INHOUDSOPGA INHOUDSOPGAVE VE VE VE VE Pag Pag Pag Pag Pag Inleiding 5 Onderdelen en service ...

Страница 4: ...g wird Ihnen dabei behilflich sein Ihre automatischeSchrubb TrockenmaschinevonNilfisk Advance Nilfisk Advance Nilfisk Advance Nilfisk Advance Nilfisk Advanceoptimal einzusetzen Lesen Sie die Betriebsanleitung bitte vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch Bitte beachten Sie Fett gedruckte Zahlen in Klammern weisen auf Bitte beachten Sie Fett gedruckte Zahlen in Klammern weisen auf Bitte be...

Страница 5: ...ituées près des roues Utilisez une rampe pour faire Utilisez une rampe pour faire Utilisez une rampe pour faire Utilisez une rampe pour faire Utilisez une rampe pour faire descendre la machine de la palette sur le sol descendre la machine de la palette sur le sol descendre la machine de la palette sur le sol descendre la machine de la palette sur le sol descendre la machine de la palette sur le so...

Страница 6: ...h off O and disconnect the batteries before servicing electrical components Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this machine with a pressure washer Do not operate this machine on ramps or inclines of more ...

Страница 7: ...erien ab bevor Sie an den elektrischen Komponenten Wartungsarbeiten ausführen Arbeiten Sie niemals unter einer Maschine ohne diese mit Sicherheitsblöcken oder ständern abzustützen Verwenden Sie keine brennbaren Reinigungsmittel nehmen Sie die Maschine nicht über oder nahe solchen Stoffen in Betrieb und benutzen Sie die Maschine nicht in Bereichen in denen brennbare Flüssigkeiten gelagert werden Re...

Страница 8: ...z à proximité de composants électriques Positionnez la clé de contact sur off O et déconnectez les batteries avant de procéder à l entretien des composants électriques Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé au préalable des blocs de sécurité ou des étais destinés à soutenir la machine Ne déversez pas d agents nettoyants inflammables ne faites pas fonctionner la machine à proximit...

Страница 9: ... het contactslot uit O en ontkoppel de accu s voordat u onderhoud verricht aan elektrische onderdelen Werk nooit onder de machine zonder dat deze veilig op steunen is geplaatst Gebruik geen ontvlambare reinigingsmiddelen gebruik de machine niet op of in de buurt van dergelijke reinigingsmiddelen of in een ruimte waar zich ontvlambare vloeistoffen bevinden Reinig de machine niet met een hogedrukrei...

Страница 10: ...nnector Machine Battery Connector 10 10 10 10 10 Solution Flow Control Knob Solution Flow Control Knob Solution Flow Control Knob Solution Flow Control Knob Solution Flow Control Knob 11 11 11 11 11 Speed Limit Control Knob Speed Limit Control Knob Speed Limit Control Knob Speed Limit Control Knob Speed Limit Control Knob 12 12 12 12 12 Wheel Drive Circuit Breaker 30 Amp Wheel Drive Circuit Breake...

Страница 11: ...Button Solution Button E E E E E Vacuum Button Vacuum Button Vacuum Button Vacuum Button Vacuum Button F F F F F Vacuum System Indicator Vacuum System Indicator Vacuum System Indicator Vacuum System Indicator Vacuum System Indicator G G G G G Scrub ON Pressure Increase Button Scrub ON Pressure Increase Button Scrub ON Pressure Increase Button Scrub ON Pressure Increase Button Scrub ON Pressure Inc...

Страница 12: ...chblatts Riegel des Absaugleistenwischblatts Riegel des Absaugleistenwischblatts Riegel des Absaugleistenwischblatts Riegel des Absaugleistenwischblatts 8 8 8 8 8 Absaugleiste Absaugleiste Absaugleiste Absaugleiste Absaugleiste 9 9 9 9 9 Batterieanschluss Batterieanschluss Batterieanschluss Batterieanschluss Batterieanschluss 10 10 10 10 10 Regler für Reinigungsflüssigkeit Regler für Reinigungsflü...

Страница 13: ...rtaste Frischwassertaste Frischwassertaste Frischwassertaste E E E E E Saugsystem Taste Saugsystem Taste Saugsystem Taste Saugsystem Taste Saugsystem Taste F F F F F Leuchtanzeige Saugsystem Leuchtanzeige Saugsystem Leuchtanzeige Saugsystem Leuchtanzeige Saugsystem Leuchtanzeige Saugsystem G G G G G Taste Schrubben Ein Anpressdruck erhöhen Taste Schrubben Ein Anpressdruck erhöhen Taste Schrubben E...

Страница 14: ...Raclette Raclette 9 9 9 9 9 Connecteur de batterie de la machine Connecteur de batterie de la machine Connecteur de batterie de la machine Connecteur de batterie de la machine Connecteur de batterie de la machine 10 10 10 10 10 Bouton de contrôle du flux de solution Bouton de contrôle du flux de solution Bouton de contrôle du flux de solution Bouton de contrôle du flux de solution Bouton de contrô...

Страница 15: ...ion Bouton de solution Bouton de solution Bouton de solution E E E E E Bouton d aspiration Bouton d aspiration Bouton d aspiration Bouton d aspiration Bouton d aspiration F F F F F Voyant du système d aspiration Voyant du système d aspiration Voyant du système d aspiration Voyant du système d aspiration Voyant du système d aspiration G G G G G Bouton Récurage ON Augmentation de la pression Bouton ...

Страница 16: ...mond 8 8 8 8 8 Zuigmond Zuigmond Zuigmond Zuigmond Zuigmond 9 9 9 9 9 Aansluitpunt accu s Aansluitpunt accu s Aansluitpunt accu s Aansluitpunt accu s Aansluitpunt accu s 10 10 10 10 10 Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer 11 11 11 1...

Страница 17: ...op Schoonwaterknop Schoonwaterknop E E E E E Zuigknop Zuigknop Zuigknop Zuigknop Zuigknop F F F F F Lampje voor zuigsysteem Lampje voor zuigsysteem Lampje voor zuigsysteem Lampje voor zuigsysteem Lampje voor zuigsysteem G G G G G Schrobben aan knop schrobdruk omhoog knop Schrobben aan knop schrobdruk omhoog knop Schrobben aan knop schrobdruk omhoog knop Schrobben aan knop schrobdruk omhoog knop Sc...

Страница 18: ...Battery Connector 9 9 9 9 9 Batteries plug into this connector disconnect to charge batteries Solution Flow Control Knob Solution Flow Control Knob Solution Flow Control Knob Solution Flow Control Knob Solution Flow Control Knob 10 10 10 10 10 Turnthisdialtotherighttodecreasesolutionflowtothefloor Turntotheleft toincreasetheamountofsolution flow to the floor When the Drive Paddle 3 3 3 3 3 is rele...

Страница 19: ...s been turned OFF the vacuum will remain ON To turn the vacuum OFF press and release the vacuum button or the scrub OFF button H H H H H This will start a ten second delay to allow pick up of remaining solution This mode can be selected independently of the scrub mode by pressing and releasing the vacuum button ON MODE ON MODE ON MODE ON MODE ON MODE Inthismodethevacuumwillbeonregardlessofthedrive...

Страница 20: ...cator will be green if the solution is on This indicator will be yellow if the solution is enabled but not turned on This indicator will be off if the solution is disabled and turned off Vacuum System Indicator F Vacuum System Indicator F Vacuum System Indicator F Vacuum System Indicator F Vacuum System Indicator F This indicator will be green if the vacuum is on This indicator will flash green at...

Страница 21: ...age ranges for the various indications are listed below 36 volt machines 36 volt machines 36 volt machines 36 volt machines 36 volt machines 24 volt machines 24 volt machines 24 volt machines 24 volt machines 24 volt machines Standard Standard Standard Standard Standard Alternate Alternate Alternate Alternate Alternate Standard Standard Standard Standard Standard Alternate Alternate Alternate Alte...

Страница 22: ...en auf Batterieanschluss 9 Batterieanschluss 9 Batterieanschluss 9 Batterieanschluss 9 Batterieanschluss 9 Die Batterien sind an diesem Steckverbinder angeschlossen Zum Aufladen der Batterien den Batteriekabelstecker abziehen Regler für Reinigungsflüssigkeit 10 Regler für Reinigungsflüssigkeit 10 Regler für Reinigungsflüssigkeit 10 Regler für Reinigungsflüssigkeit 10 Regler für Reinigungsflüssigke...

Страница 23: ... auf die Saugsystem Taste oder die Taste Schrubben Aus H H H H H Dadurch wird eine Verzögerungsphase von zehn Sekunden gestartet während der noch am Boden verbliebene Restflüssigkeit aufgenommen werdenkann DieseBetriebsartkannunabhängigvonderSchrubbbetriebsartdurchkurzzeitigesDrückenderSaugsystem Tastegewähltwerden BETRIEBSART EIN BETRIEBSART EIN BETRIEBSART EIN BETRIEBSART EIN BETRIEBSART EIN In ...

Страница 24: ...tet grün solange das Frischwassersystem eingeschaltet ist Die Leuchtanzeige leuchtet gelb wenn das Frischwassersystem freigegeben betriebsbereit aber nicht aktiv ist Die Leuchtanzeige leuchtet nicht wenn das Frischwassersystem abgeschaltet und deaktiviert ist Saugsystemanzeige F Saugsystemanzeige F Saugsystemanzeige F Saugsystemanzeige F Saugsystemanzeige F Diese Leuchtanzeige leuchtet grün solang...

Страница 25: ...24 V Maschinen 24 V Maschinen 24 V Maschinen 24 V Maschinen 24 V Maschinen Standardeinteilung Standardeinteilung Standardeinteilung Standardeinteilung Standardeinteilung Alternativeinteilung Alternativeinteilung Alternativeinteilung Alternativeinteilung Alternativeinteilung Standardeinteilung Standardeinteilung Standardeinteilung Standardeinteilung Standardeinteilung Alternativeinteilung Alternati...

Страница 26: ...lette Raclette Raclette 8 8 8 8 8 Permet de ramasser la solution après le nettoyage Connecteur de batterie de la machine 9 Connecteur de batterie de la machine 9 Connecteur de batterie de la machine 9 Connecteur de batterie de la machine 9 Connecteur de batterie de la machine 9 Prise à laquelle vous devez connecter le chargeur pour charger les batteries Bouton de contrôle du flux de solution 10 Bo...

Страница 27: ...ystème d aspiration reste enclenché ON Pour couper le système d aspiration enfoncez et relâchez le bouton du système d aspiration ou le bouton Récurage OFF H H H H H Le système fonctionnera encore durant 10 secondes pour ramasser la solution restante Ce mode peut être sélectionné indépendamment du mode de récurage en enfonçant ou relâchant le bouton d aspiration MODE ON MODE ON MODE ON MODE ON MOD...

Страница 28: ...de solution est activé mais pas enclenché Ce voyant est éteint lorsque le système de solution est désactivé et hors tension Voyant du système d aspiration F Voyant du système d aspiration F Voyant du système d aspiration F Voyant du système d aspiration F Voyant du système d aspiration F Ce voyant est vert lorsque le système d aspiration est sous tension Ce voyant est vert et clignote lentement lo...

Страница 29: ...cations reprises ci dessous machines 36 volts machines 36 volts machines 36 volts machines 36 volts machines 36 volts machines 24 volts machines 24 volts machines 24 volts machines 24 volts machines 24 volts Standard Standard Standard Standard Standard Alternatif Alternatif Alternatif Alternatif Alternatif Standard Standard Standard Standard Standard Alternatif Alternatif Alternatif Alternatif Alt...

Страница 30: ...unt accu s 9 9 9 9 9 De accu s worden in dit aansluitpunt gestoken Ontkoppel de accu s als u ze gaat opladen Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer Knop voor hoeveelheid schoonwatertoevoer 10 10 10 10 10 Draai deze knop naar rechts voor minder schoonwatertoevoer naar de vloe...

Страница 31: ...kan worden opgezogen U kunt deze stand onafhankelijk van de schrobstand kiezen door op de zuigknop D D D D D te drukken en deze weer los te laten AAN AAN AAN AAN AAN In deze stand blijft het zuigsysteem aan staan ongeacht de positie van de voor en achteruit drukplaat 3 3 3 3 3 Deze stand wordt gekozen door op de zuigknop E E E E E te drukken en deze ongeveer 1 5 seconde lang ingedrukt te houden De...

Страница 32: ...oonwatersysteem C Lampje voor schoonwatersysteem C Lampje voor schoonwatersysteem C Dit lampje is groen als het schoonwatersysteem in werking is Dit lampje is geel als het schoonwatersysteem aan staat maar niet in werking is Dit lampje is uit als het schoonwatersysteem uit staat Lampje voor zuigsysteem F Lampje voor zuigsysteem F Lampje voor zuigsysteem F Lampje voor zuigsysteem F Lampje voor zuig...

Страница 33: ...gen zijn als volgt 36 volt machines 36 volt machines 36 volt machines 36 volt machines 36 volt machines 24 volt machines 24 volt machines 24 volt machines 24 volt machines 24 volt machines Standaard Standaard Standaard Standaard Standaard Alternatief Alternatief Alternatief Alternatief Alternatief Standaard Standaard Standaard Standaard Standaard Alternatief Alternatief Alternatief Alternatief Alt...

Страница 34: ...es from their shipping crate and carefully inspect them for cracks or other damage If damage is evident contact the carrier that delivered them or the battery manufacturer to file a damage claim 2 2 2 2 2 Turn the Master Key Switch B B B B B OFF and remove the key 3 3 3 3 3 Tip the recovery tank to the side locked position Remove the battery cables from inside the battery compartment 4 4 4 4 4 Car...

Страница 35: ...qualifizierten Elektriker oder der Batterieherstellerfirma überlassen werden 1 1 1 1 1 Untersuchen Sie die Batterien nach dem Auspacken aus dem Versandkarton sorgfältig auf Risse oder sonstige Beschädigungen Sollte ein Schaden vorliegen setzen Sie sich bitte zwecks Anmeldung eines Schadensanspruches entweder mit dem Transportunternehmen das die Batterien angeliefert hat oder mit dem Batterieherste...

Страница 36: ...t de la batterie 1 1 1 1 1 Enlevez les batteries de leur emballage et inspectez les avec soin pour voir si elles ne sont pas endommagées Si vous constatez un dommage contactez immédiatement la société qui vous les a livrées ou le fabricant afin de remplir une déclaration de dégât de fret 2 2 2 2 2 Positionnez l interrupteur d allumage B B B B B sur OFF et enlevez la clé 3 3 3 3 3 Penchez le réserv...

Страница 37: ...ant van de accu s 1 1 1 1 1 Haal de accu s uit de verpakking en kijk of er scheurtjes of andere beschadigingen zijn Indien blijkt dat er schade is neem dan contact op met de transporteur of de fabrikant van de accu s om een schadeclaim in te dienen 2 2 2 2 2 Zet het contactslot B B B B B uit en haal het sleuteltje eruit 3 3 3 3 3 Kantel de vuilwatertank opzij in de vergrendelde stand Verwijder de ...

Страница 38: ...g Concrete X X X X X Terrazzo X X X X Ceramic Quarry tile X X X X Marble X X Vinyl tile X X X Raised rubber tile X X Polishing Polishing Polishing Polishing Polishing Raised Disc Tile X Marble X Vinyl tile X INST INST INST INST INSTALL THE BRUSHES CYLINDRICAL SYSTEM ALL THE BRUSHES CYLINDRICAL SYSTEM ALL THE BRUSHES CYLINDRICAL SYSTEM ALL THE BRUSHES CYLINDRICAL SYSTEM ALL THE BRUSHES CYLINDRICAL ...

Страница 39: ...k Steinfliesen X X X X Marmor X X Vinylfliesen X X X Struktur Gummifliesen X X Polieren Polieren Polieren Polieren Polieren Fliesen mit erhabener Kreisstruktur X Marmor X Vinylfliesen X MONTIEREN DER BÜRSTEN ZYLINDERSYSTEM MONTIEREN DER BÜRSTEN ZYLINDERSYSTEM MONTIEREN DER BÜRSTEN ZYLINDERSYSTEM MONTIEREN DER BÜRSTEN ZYLINDERSYSTEM MONTIEREN DER BÜRSTEN ZYLINDERSYSTEM 1 1 1 1 1 Heben Sie das Bürst...

Страница 40: ... X X X X Carrelage de céramique gré X X X X Marbre X X Carrelage de vinyle X X X Carreau de caoutchouc avec relief X X Polissage Polissage Polissage Polissage Polissage Carreau de caoutchouc avec relief X Marbre X Carrelage de vinyle X INST INST INST INST INSTALLA ALLA ALLA ALLA ALLATION DES BROSSES SYSTÈME CYLINDRIQUE TION DES BROSSES SYSTÈME CYLINDRIQUE TION DES BROSSES SYSTÈME CYLINDRIQUE TION ...

Страница 41: ... X X X Terrazzo X X X X Plavuizen vloertegels X X X X Marmer X X Vinyltegels X X X Rubberprofieltegels X X Opwrijven Opwrijven Opwrijven Opwrijven Opwrijven Profieltegels X Marmer X Vinyltegels X BORSTELS BEVESTIGEN CILINDRISCH SYSTEEM BORSTELS BEVESTIGEN CILINDRISCH SYSTEEM BORSTELS BEVESTIGEN CILINDRISCH SYSTEEM BORSTELS BEVESTIGEN CILINDRISCH SYSTEEM BORSTELS BEVESTIGEN CILINDRISCH SYSTEEM 1 1 ...

Страница 42: ... DER ABSAUGLEISTE EINBAU DER ABSAUGLEISTE EINBAU DER ABSAUGLEISTE EINBAU DER ABSAUGLEISTE EINBAU DER ABSAUGLEISTE 1 1 1 1 1 Lösen Sie die Befestigungsschrauben an der Oberseite der Absaugleisteneinheit 2 2 2 2 2 Halten Sie die Absaugleisteneinheit so dass die gebogenen Enden zur Vorderseite der Maschine hin zeigen 3 3 3 3 3 SchiebenSiedieAbsaugleisteneinheitaufdiedafürvorgesehene Halterung ZiehenS...

Страница 43: ...s toujours aux instructions figurant sur le récipient contenant l agent chimique PRUDENCE PRUDENCE PRUDENCE PRUDENCE PRUDENCE Veillez à n utiliser que des produits de nettoyage peu moussants et ininflammables adaptés aux machines de nettoyage ZUIGMOND BEVESTIGEN ZUIGMOND BEVESTIGEN ZUIGMOND BEVESTIGEN ZUIGMOND BEVESTIGEN ZUIGMOND BEVESTIGEN 1 1 1 1 1 Draai de duimschroeven bovenop de zuigmond los ...

Страница 44: ...UTION CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION To avoid damaging the floor keep the machine moving while the brushes are turning 10 10 10 10 10 When scrubbing check behind the machine occasionally to see that all of the waste water is being picked up If there is water trailing the machine you may be dispensing too much solution the recovery tank may be full or the squeegee tool may require adjustment 11 11...

Страница 45: ...t werden 10 10 10 10 10 Prüfen Sie während des Schrubbens hin und wieder ob hinter der Maschine das gesamte Schmutzwasser aufgenommen wird Wenn die Maschine Wasserspuren hinterlässt ist entweder die Frischwasserabgabe zu hoch oder der Schmutzwassertank ist voll oder die Absaugleisteneinheit muss nachjustiert werden 11 11 11 11 11 Bei extrem verschmutzten Böden reicht ein Schrubbdurchgang oft nicht...

Страница 46: ...jours la machine en mouvement lorsque les brosses tournent 10 10 10 10 10 Lorsque vous nettoyez assurez vous que après votre passage il ne reste plus d eau sur le sol Si vous remarquez des traînées d eau derrière la machine il se peut que cette dernière dispense trop de solution que le réservoir de récupération soit rempli ou que la raclette soit mal réglée 11 11 11 11 11 Dans le cas de revêtement...

Страница 47: ...te vloer OPGELET OPGELET OPGELET OPGELET OPGELET Om de vloer niet te beschadigen mag u niet stoppen met rijden terwijl de borstels nog draaien 10 10 10 10 10 Kijktijdenshetschrobbenafentoeachteromomtecontrolerenofalhetvuilewatergoedwordtopgezogen Alserwaterachterblijft brengt u misschien te veel schoon water aan kan de vuilwatertank vol zijn of moet de zuigmond worden bijgesteld 11 11 11 11 11 Bij...

Страница 48: ...n water Inspect the solution hoses replace if kinked or damaged 4 4 4 4 4 Toemptytherecoverytank taketheRecoveryDrainHose 5 5 5 5 5 offitshanger Directthehosetoadesignated DISPOSALSITE andremove the plug hold the end of the hose above the water level in the tank to avoid sudden uncontrolled flow of waste water Rinse the tank with clean water Inspect the recovery and vacuum hoses replace if kinked ...

Страница 49: ...er aus Prüfen Sie die Reinigungsflüssigkeitsschläuche Erneuern Sie Schläuche die eingeknickt oder beschädigt sind 4 4 4 4 4 Zum Entleeren des Schmutzwassertanks nehmen Sie den Schmutzwasserablassschlauch 5 5 5 5 5 von der Halterung Verlegen Sie den Ablassschlauch zur vorgesehenen Entsorgungsstelle und ziehen den Stopfen heraus Schlauchende dabei über den Wasserspiegel im Schmutzwassertank halten u...

Страница 50: ... récupération tirez le tuyau de vidange 5 5 5 5 5 de son dispositif de rangement Dirigez le tuyau de vidange vers un SITE DE DECHARGE des eaux usées et enlevez le bouchon maintenez l extrémité au dessus du niveau d eau du réservoir afin d éviter tout déversement accidentel d eaux usées Rincez le réservoir à l eau claire Vérifiez les tuyaux de récupération et d aspiration et remplacez les s ils son...

Страница 51: ...d is 4 4 4 4 4 Om de vuilwatertank te legen haalt u de afvoerslang van de vuilwatertank 5 5 5 5 5 uit de beugel Leid de slang naar een daartoe geschikte afvoerput en haal de stop eruit houd het uiteinde van de slang boven het waterpeil in de tank om te voorkomen dat er plotseling zo maar vuil water uit stroomt Spoel de tank met schoon water uit Controleer de afvoerslang van de vuilwatertank en de ...

Страница 52: ...CHINE TING THE MACHINE Once a month apply light machine oil to lubricate the drive chain all pivot points SERVICING THE V SERVICING THE V SERVICING THE V SERVICING THE V SERVICING THE VACUUM MOTOR ACUUM MOTOR ACUUM MOTOR ACUUM MOTOR ACUUM MOTOR Have your Nilfisk Advance Dealer check the carbon motor brushes once a year or after 300 operating hours IMPORT IMPORT IMPORT IMPORT IMPORTANT ANT ANT ANT ...

Страница 53: ...elenke WARTUNG DES SAUGGEBLÄSEMOTORS WARTUNG DES SAUGGEBLÄSEMOTORS WARTUNG DES SAUGGEBLÄSEMOTORS WARTUNG DES SAUGGEBLÄSEMOTORS WARTUNG DES SAUGGEBLÄSEMOTORS Lassen Sie die Motorkohlebürsten einmal jährlich oder nach jeweils 300 Betriebsstunden von der Nilfisk Advance Vertretung prüfen WICHTIG WICHTIG WICHTIG WICHTIG WICHTIG Motorschäden infolge von unterlassener Wartung der Kohlebürsten fallen nic...

Страница 54: ...r mois appliquez un peu de graisse sur chaîne de transmission ï tous les points de pivot ENTRETIEN DU MOTEUR D ASPIRA ENTRETIEN DU MOTEUR D ASPIRA ENTRETIEN DU MOTEUR D ASPIRA ENTRETIEN DU MOTEUR D ASPIRA ENTRETIEN DU MOTEUR D ASPIRATION TION TION TION TION Demandez à votre revendeur Nilfisk Advance de vérifier les brosses de carbone du moteur d aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures ...

Страница 55: ...ketting alle scharnierpunten ONDERHOUD ZUIGMOTOR ONDERHOUD ZUIGMOTOR ONDERHOUD ZUIGMOTOR ONDERHOUD ZUIGMOTOR ONDERHOUD ZUIGMOTOR Laat de koolborstels van de zuigmotor eenmaal per jaar of steeds na 300 uur gebruik door uw Nilfisk Advance dealer controleren BELANGRIJK BELANGRIJK BELANGRIJK BELANGRIJK BELANGRIJK Indien er schade aan de motor ontstaat doordat de koolborstels niet gecontroleerd zijn va...

Страница 56: ...st solution control valves Inadequate solution flow Solution tank empty Fill solution tank or no solution Solution lines valves filter or trough clogged Flush lines trough and clean solution filter Solution control valves not open Adjust solution control valves Solution solenoid valve Clean or replace valve Machine does not run Main system controller see service manual see service manual see servi...

Страница 57: ...ufuhr regulieren Flüssigkeitsabgabe zu gering Frischwassertank leer Frischwassertank füllen oder keine Abgabe Flüssigkeitsleitungen Ventile Filter oder Leitungen Wanne durchspülen Filter reinigen Wanne verstopft Frischwasserdosierventile geschlossen Frischwasserzufuhr regulieren Frischwasser Magnetventil Ventil reinigen oder erneuern Maschine läuft nicht Hauptsteuersystem siehe Wartungsanleitung s...

Страница 58: ... utilisée trop faible Régler les soupapes de contrôle de la solution Flux de solution inadéquat Réservoir de solution vide Remplir le réservoir de solution ou plus de solution Conduits valves et filtre de solution encrassés Rincer les conduites et nettoyer le filtre de solution Soupape de contrôle de la solution fermée Régler les soupapes de contrôle de la solution Soupape de solénoïde de la solut...

Страница 59: ... weinig of geen toevoer Schoonwatertank leeg Schoonwatertank vullen van schoon water Leidingen kleppen filter of tank verstopt Leidingen en tank doorspoelen en filter van de schoonwatertank reinigen Kleppen schoonwatertoevoer niet open Kleppen voor schoonwatertoevoer bijstellen Elektromagnetische klep schoonwatertoevoer Klep reinigen of vervangen Machine werkt niet Bedieningssysteem zie onderhouds...

Страница 60: ...c accessoires et batteries réservoir plein LBS kg 1 100 499 1 100 499 1 120 508 Vibrations aux commandes manuelles m s2 2 5m s2 2 5m s2 2 5m s2 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS op de machine geïnstalleerd en getest op de machine geïnstalleerd en getest op de machine geïnstalleerd en getest op de machine geïnstalleerd en getest op d...

Страница 61: ...a norme ISO 3744 à la place de l opérateur dB A 20µPa 70 70 70 Poids brut avec accessoires et batteries réservoir plein LBS kg 1 350 612 1 350 612 1 350 612 Vibrations aux commandes manuelles m s2 2 5m s2 2 5m s2 2 5m s2 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS op de machine geïnstalleerd en getest op de machine geïnstalleerd en getest op ...

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ......

Страница 65: ... non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita Per evitare eventuali danni all ambiente o alla salute causati dall inopportuno smaltimento dei rifiuti si invita l utente a sep arare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali Gli utenti domestici sono invitati a c...

Страница 66: ... estabelecimento onde adquiriram este produ to ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos ...

Страница 67: ...otnímu prostÀedí recyklovat Obchodníci by mûli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupû Tento výrobek by se nemûl míchat s jinými komerãními produkty urãenými k likvidaci Slovenia Ustrezno odstranjevanje tega izdelka odpadna elektriĀna in elektronska oprema Oznaka na izdelku ali spremljevalni dokumentaciji pomeni da ga na koncu uporabne dobe ne smemo odstranjevati skupaj z ...

Страница 68: ...l som skal kastes Lithuania Latvia Greece Poland Prawidãowe usuwanie produktu zu yty sprz t elektryczny i elektroniczny Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszàcych si do niego tekstach wskazuje e produktu po upãywie okresu u ytkowania nie nale y usuwaþ z innymi odpadami pochodzàcymi z gospodarstw domowych Aby uniknàþ szkodliwego wpãywu na Êrodowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niek...

Страница 69: ...Advance A E Tel 30 8 Thoukididou Str 210 963 3443 Argioupoli Fax 30 Gr 164 52 Athens 210 965 0975 Greece Holland Sales Sub Nilfisk Advance B V Phone 31 Camerastraat 9 2e verdieping 36 546 07 00 1322 BB Almere Fax 31 Postbus 60112 36 523 51 48 1320 AC Almere www nilfisk advance nl Ireland Sales Sub Nilfisk Advance Limited Phone 35 28 Sandyford Office Park 3 12 94 38 38 Sandyford Dublin 18 Fax 35 Ir...

Страница 70: ...42 Fuitian Free Trade Zone Fax 86 755 518038 Shenzhen 8359 1063 P R China China Suzhou Nilfisk Advance Professional Phone 86 512 Cleaning Equipment Suzhou Co Ltd 8918 5656 306 Su Hong Zhong Road Build 2 Fax 86 512 Suzhou Industrial Park 8918 5666 215021 Suzhou P R China Hong Kong Sales Sub Nilfisk Advance Ltd Phone 852 2001 HK Worsted Mills Ind l Bldg 2427 5951 31 39 Wo Tong Tsui St Fax 852 Kwai C...

Страница 71: ...tiva EMC 89 336 CEE 92 31 CEE 93 68 CEE Low voltage directive 73 23 EEC 93 68 EEC Harmonized standards EN 60 335 2 72 Normativa sobre baja tensión 73 23 CEE 93 68 CEE Normas armonizadas EN 60 335 2 72 Dichiarazione di conformità CEE I EU Declaração de conformidade da CE P Lavasciuga a batteria Auto lavadora a baterias È prodotto in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive del Consigl...

Страница 72: ...www nilfisk advance com 2005 Printed in USA ...

Отзывы: