background image

ATTENTION !

Ne pas installer ou remiser le chargeur magnétique dans un endroit où la température est supérieure à 140 ˚F.
Ne placez aucune montre, horloge, cassettes ou cartes de crédit près de ce chargeur.
Ne placez aucun objet de métal près de ce chargeur. Le métal est attiré par les aimants, ce qui peut causer des
blessures.
Ne pas ouvrir ou essayer de réparer ce chargeur.

Utilisation du système d’eau PiMag™

La tige d’inversion 

(

FIGURE 7

)

sur le système de filtration d’eau

PiMag vous permet de choisir entre l’eau du robinet et l’eau PiMag.

IMPORTANT !

Ne choisir que de l’eau froide et non de l’eau tiède

ou chaude lorsque l’option eau PiMag est sélectionnée.

Pour obtenir de l’eau ordinaire du robinet vous n’avez qu’à ouvrir le
robinet directement.

Pour obtenir de l’eau PiMag, ouvrir l’eau froide, ensuite tirez sur la
tige d’inversion sur l’inverseur. Une fois que l’eau s’écoule, vous
pouvez relâcher la tige. L’eau PiMag va continuer de s’écouler
jusqu’à ce que vous fermiez le robinet, 

(

FIGURE 8

)

.

Pour obtenir de l’eau PiMag, vous devez tirer sur la tige à chaque
fois que vous ouvrez le robinet. La tige se remet en place une fois
le robinet fermé.

Après une péroide de 8 heures ou plus durant laquelle le système
d’eau PiMag n’a pas été utilisé, veuillez sélectionner votre système
d’eau et faire couler l’eau pendant au moins une minute.

Après l’installation initiale du système, ouvrez le robinet, tirez sur la
tige d’inversion et laissez s’écouler l’eau pendant cinq minutes.
Ceci permettra d’éliminer l’air et les particules de charbon qui se
trouvent encore dans le système. (Il est normal de retrouver une
petite quantité de particules de charbon lorsqu’on utilise le système
pour la première fois.)

S’il y a toujours de l’air dans le chargeur, (si le débit est inconstant
ou il « crache »), retournez le chargeur à l’envers et laissez
s’écouler l’eau de cette façon pendant trois minutes.

Vérifiez s’il y a des fuites. S’il y en a, repoussez la tige d’inversion
pour arrêter l’eau de s’écouler dans le système ou fermez le
robinet. Vérifiez tous les raccords et resserrez si nécessaire.

Remplacement des filtres

On devrait remplacer tous les filtres et l’élément de l’eau pi une fois
l’an ou après la filtration de 1 250 gallons d’eau. La durée de vie
des filtres varie selon la qualité de votre eau. Il peut être nécessaire,
de remplacer les filtres plus qu’une fois par an.

Pour remplacer les filtres :

1. Fermez le robinet.

2. Tournez le système d’eau PiMag, l’arrière du chargeur faisant face à vous.

3. En utilisant vos mains, soulevez le couvercle du système su 1/4 po environ.

4. Tirez le couvercle vers vous, 

(

FIGURE 9

)

.

5. Marquez clairement le tube d’entrée (e) et le tube de sortie (s) avant de débrancher les tubes des filtres.

Assurez-vous que seul le tube d’entrée est connecté au filtre pi.

FIGURE 7. 

FIGURE 8. 

FIGURE 9. 

Tige

d’inversion

Tige

d’inversion

– 10 –

 

Содержание PiMag

Страница 1: ...NIKKEN OPERATING MANUAL MANUEL DE FONCTIONNEMENT Water System Manual Guide d utilisation du syst me d eau...

Страница 2: ...ncerning the installation or operation of the water system contact your Nikken Independent Wellness Consultant The Nikken PiMag Water System is for countertop use only Do not connect the system to any...

Страница 3: ...determined the correct length take a knife and carefully cut the tubes Cut them straight across not at an angle FIGURE 5 8 On the tube with a ridge on it the tube to the input connector carefully trim...

Страница 4: ...tem for one minute after selecting PiMag water When the PiMag Water System is first installed use the diverter to select PiMag water and allow it to flow for five minutes This will eliminate air pocke...

Страница 5: ...necessary 4 Turn on the tap and check for leaks 5 Let the water flow for three minutes to eliminate air pockets and to clear the system Troubleshooting 1 Diverter pin does not move easily or does not...

Страница 6: ...etting If the water flow is still reduced the problem is not with the filters but with the household water pressure 4 Filtered water is rusty or red in color Possible cause There is a high content of...

Страница 7: ...when installed Nikken warrants the parts related to the filter units of this system for 30 days from date of original purchase Parts related to the housing of the system are warranted for 1 year from...

Страница 8: ...uide attentivement Si vous avez des questions concernant l installation ou le fonctionnement du syst me veuillez contacter votre distributeur ind pendant Nikken Le syst me est con u pour se raccorder...

Страница 9: ...aide d un couteau FIGURE 5 8 En tenant la lame d un couteau bien plat contre la surface du tuyau muni d une ar te celui raccord au raccord d entr e tranchez l ar te sur une longueur d un pouce partir...

Страница 10: ...ins une minute Apr s l installation initiale du syst me ouvrez le robinet tirez sur la tige d inversion et laissez s couler l eau pendant cinq minutes Ceci permettra d liminer l air et les particules...

Страница 11: ...iez s il y a des fuites 5 Veuillez faire couler l eau durant trois minutes afin d liminer toute poche d air et nettoyer le syst me Guide de d pannage 1 La tige d inversion ne se tire pas facilement ou...

Страница 12: ...e mais plut t la pression d arriv e d eau de la maison 4 La couleur de l eau filtr e est orange ou rouge Causes possibles L eau contient une forte concentration de fer soluble Solution Les filtres ne...

Страница 13: ...yst me pendant 30 jours partir de la date d achat initiale Les pi ces reli es au bo tier du syst me sont garanties pendant 1 an partir de la date d achat initiale Cette garantie assure une protection...

Страница 14: ...d and Certified by NSF International against ANSI NSF Standard 42 for the reduction of Taste Odor Chlorine Class I and Nominal Particulate Reduction Class I and against ANSI NSF Standard 53 for the Re...

Отзывы: