background image

NEXANS INTERFACE

25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE

Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61   Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66

BLACKBOX

20206803

ABS1335

36/36

11. INSTALLATION

 / INSTALLATION

1. Repérer les 2 trous de fixation murale (1).

Notice the 2 holes for wall mounting (1).

2. Fixer le boîtier à l’aide des 2 vis M6 et rondelles fournies.

Install the box using the 2 M6 screws and tabs provided.

Spécification : ABS1335

Code : 20206803

Date : 20 Avril 2012 (Ind.B)

Содержание 20206803

Страница 1: ...S1335 Code 20206803 Date 20 Avril 2012 Ind B AFIN D INSTALLER CE PRODUIT DANS LES MEILLEURES CONDITIONS NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ET DE RESPECTER CETTE DOCU MENTATION FOR INSTALLING AND CABLING THIS PRODUCT IN THE BEST CONDI TIONS WE RECOMMEND THAT YOU READ AND APPLY THIS MANUAL BLACKBOX Boîtier d épissurage et d extraction pour les déploiements souterrains et aériens Splicing and extraction b...

Страница 2: ...NEXANSINTERFACE 25 avenue Jean Jaurès BP 11 08330 Vrigne aux Bois FRANCE Téléphone 33 0 3 24 52 61 61 Fax 33 0 3 24 52 61 66 BLACKBOX 20206803 ABS1335 2 36 NOTES ...

Страница 3: ...ETURE DU CAPOTARRIÈRE CLOSINGTHE REAR COVER 14 6 9 LOVAGE DESTORONS NON UTILISÉS COILING OF UNUSED BUNDLES 15 6 10 PRÉPARATION DES CASSETTES PREPARINGTHETRAYS 15 6 11 CHEMINEMENT DES TORONS DANS LE BOÎTIER BUNDLES ROUTING IN THE BOX 17 6 12 LOVAGE DES FIBRES NUES NON COUPÉES DANS LA ZONE DE LOVAGE SUPÉRIEURE COILINGOFUNCUTBAREFIBRESINTHEUPPERCOILINGZONE 18 6 13 DÉRIVATION DE FIBRES ENATTENTE D ÉPI...

Страница 4: ...NEXANSINTERFACE 25 avenue Jean Jaurès BP 11 08330 Vrigne aux Bois FRANCE Téléphone 33 0 3 24 52 61 61 Fax 33 0 3 24 52 61 66 BLACKBOX 20206803 ABS1335 4 36 ...

Страница 5: ...s suivants The Blackbox is made up of Rep 1 Un couvercle Acover Rep 2 Une double cassette d épissurage et de lovage des fibres du câble opérateur A double splice tray for coiling and splicing fibres of the operator cable Rep 3 Une cassette de lovage des fibres des câbles abonné non raccordées A coiling tray for unconnected subscriber cable fibres Rep 4 4 grenouillères de fermeture du couvercle 4 d...

Страница 6: ...oids Weight 1 kg Température Temperature 20 C 60 C Protection Protection IP68 Couleur Colour Noir Black OUTILS NÉCESSAIRES Tournevis cruciforme Phillips n 1 Ø5 Tournevis cruciforme Pozidriv n 2 Pince coupante spéciale câbles Outil de dénudage des câbles Clé plate de 27mm Outil coupant Ciseaux NECESSARY TOOLS Phillips screwdriver n 1 Ø5 Pozidriv screwdriver n 2 Special cutting pliers for cables Cab...

Страница 7: ...bare hands or using a tool and lift the cover to remove it 4 OUVERTURE DE L ORGANISEUR CASSETTES OPENING THE TRAY ORGANIZER Souleverl organisateurcassettes Lift the tray organizer POUR ÉVITER D ENDOMMAGER LA CASSETTE DE LOVAGE S ASSURER LORS DE CHAQUE OUVERTURE FERMETURE DE L ORGANISEUR QUE LA CASSETTE DE LOVAGE EST CORRECTEMENT CLIPSÉE SUR LA CAS SETTE D ÉPISSURAGE TO AVOID ANY DAMAGE TO THE COIL...

Страница 8: ...éléphone 33 0 3 24 52 61 61 Fax 33 0 3 24 52 61 66 BLACKBOX 20206803 ABS1335 8 36 5 OUVERTURE DU CAPOT ARRIÈRE OPENING THE REAR COVER Appuyer simultanément sur les deux pattes d encliquetage pour libérer le capot Push both latching tabs simultaneously to unlock the rear cover ...

Страница 9: ...1 dans leur logement Clip the cable guides 1 into their casing 6 2 Mise en place du joint d étanchéité Seal installation Mettre en place le joint double Ø12 16 1 dans le capot arrière 2 et dans le corps inférieur 3 du boîtier Install the Ø12 16 1 double seal on the rear cover 2 and in the lower part 3 of the box Les guides câbles auto centreurs ramènent le câble au centre du joint à la fermeture d...

Страница 10: ...ckingundertheclamp PIQUAGE DROIT STRAIGHT MIDSPAN 1 Arrimer chaque extrémité de câble sur le capot à l aide d un collier plastique 1 Clamp each cable end onto the rear cover using a plastic tie 1 2 Dénuder la gaine du câble pour réaliser une fenêtre d environ 80 à 100 mm Remove the sheath from the cable to leave an opening of approx 80 to 100mm 3 Couper les mèches aramides si présentes Cut the ara...

Страница 11: ...position to the cable 2 Nettoyer la zone abrasée à l alcool Clean the abraded area with alcohol 3 Enrouler le mastic 1 autour du câble Roll the sealant 1 around the cable 4 Mettre en place le câble et le mastic sur le joint 2 Install the cable and the sealant on the seal 2 LA POSE DE MASTIC EST NÉCESSAIRE POUR LES CÂBLES DE DIAMÈTRE INFÉRIEUR À Ø12 MM MASTIC INSTALLATION IS NECESSARY FOR CABLES OF...

Страница 12: ...g a plastic tie 3 6 5 Arrimage câble supérieur à Ø12 mm Clamping cable of more than Ø12mm 1 Bloquer le porteur de chaque extrémité de câble sous l étrier 1 et serrer la vis Block the strength member of each cable end under the clamp 1 and tighten the screw 2 Arrimer chaque extrémité de câble sur le capot à l aide d un collier plastique 2 Clamp each cable end onto the rear cover using a plastic tie...

Страница 13: ...uchons dans les entrées non utilisées Plugs installation in unused entries 1 Insérer les bouchons 1 comme illustré ci après Insert the plugs 1 as shown below 2 Bloquer les bouchons à l aide d un collier 2 Block the plugs with a plastic tie 2 PIQUAGE EN ÉPI BUTT MIDSPAN PIQUAGE DROIT STRAIGHT MIDSPAN Cas d installation sans utilisation de mastic Case of installation without sealant ...

Страница 14: ...nto the box Faire passer les torons dans le boîtier Route the bundles into the box 6 8 Fermeture du capot arrière Closing the rear cover 1 Remettre le capot dans le boîtier et le verrouiller à l aide d une vis 1 sans la serrer Replace the rear cover in the box andsecureitwithascrew 1 without tighteningthescrew NE PAS METTRE LES AUTRES VIS À CETTE ÉTAPE DO NOT PLACE THE OTHER SCREWS DURING THIS STE...

Страница 15: ...ilisés Coiling of unused bundles Lover les micro modules non utilisés dans la zone de lovage du plateau Coil the unused micro modules in the coiling zone of the plate 6 10 Préparation des cassettes Preparing the trays La cassette de lovage peut être détachée pour faciliter le câblage The coiling tray can be removed to ease cabling 2 3 Dégager Release Enlever Remove 1 Déclipser Unclip ...

Страница 16: ...TRAY 1 Remove the transparent protective cover of the tray 2 Remove the shutters of the tray and clip them at each entry of the tray 3 Put the 4 combs or foams provided in the kit Peigne ou mousse x4 Comb or foam x4 Volet Shutter Volet Shutter 25 x Ø 900μm 25 x Ø 900 μ μ μ μ μ m Outil à détacher Tool to detach Peigne spécial pigtails x4 Special comb for pigtails x4 6 10 Préparation des cassettes s...

Страница 17: ... modules to the splice tray as illustrated below 2 Dénuder les micro modules après le peigne Unstrip the micro modules after the comb 3 Bloquer les micro modules ou micro gaines dans les peignes en respectant l ordre indiqué Block the micro modules in the combs asprescripted DÉRIVATION DES MICRO MODULES DU CÂBLE OPÉRATEUR SHUNTING OF OPERATOR CABLE MICRO MODULES ENTRÉE INPUT SORTIE OUTPUT PEIGNEIN...

Страница 18: ... 0 3 24 52 61 66 BLACKBOX 20206803 ABS1335 18 36 6 12 Lovage des fibres nues non coupées dans la zone de lovage supérieure Coiling of uncut bare fibres in the upper coiling zone LOVAGE DES FIBRES NUES NON COUPÉES VUE FACE INTÉRIEURE CASSETTE 36 FO COILING OF UNCUT BARE FIBRES INNER SIDE VIEW OF 36 FIBERS TRAY ...

Страница 19: ...RAY INNER SIDE VIEW ZONE D ÉPISSURAGE 1 SPLICING ZONE 1 ZONE DE LOVAGE COILING ZONE 1 Délover les fibres nues non coupées de la zone de lovage Uncoil the uncut bare fibres from the coiling zone 2 CouperlafibreoptiqueaprèslepeigneCOTÉ EXTÉRIEUR Cut the optical fibre after the comb at the OUTER SIDE 3 Relover les fibres nues non coupées dans la zone de lovage Coil the uncut bare fibres back in the c...

Страница 20: ...acity of splicing zone 1 has been reached route the other fibres to be shunted in splicing zones 2 and 3 routing through the hatched zones DÉRIVATION DE FIBRES NUES VUE FACE EXTÉRIEURE CASSETTE BARE FIBRES SHUNTING TRAY OUTER SIDE VIEW ZONE D ÉPISSURAGE 3 SPLICING ZONE 3 ZONE D ÉPISSURAGE 2 SPLICING ZONE 2 Le passage des fibres d une face à l autre de la cassette s effectue à travers les zones hac...

Страница 21: ...ité maximale d épissurage de la cassette est atteinte la zone de lovage face intérieure devient zone d épissurage 4 If the tray s maximum splicing capacity has been reached the initial coiling zone inner side becomes splicing zone 4 ZONE D ÉPISSURAGE 4 SPLICING ZONE 4 ZONE D ÉPISSURAGE 1 SPLICING ZONE 1 UTILISATION DE LA 4ÈME ZONE D ÉPISSURAGE USE OF 4TH SPLICING ZONE ...

Страница 22: ...Recommandations Recommendations Il est recommendé de mettre en place les câbles abonnés en respectant l ordre indiqué ci dessous We recommend to install the subscriber cables in the following order La dernière entrée peut éventuellement être réservée pour dériver un câble abonné The last entry can optionally be reserved to shunt a subscriber cable ENTRÉE ENTRY 3 ENTRÉE ENTRY 4 ENTRÉE ENTRY 1 ENTRÉ...

Страница 23: ...u diamètre de câble utilisé Select the appropriate seal according to the diameter of the cable used 2 Passer le câble dans l écrou et dans le joint d étanchéité Insert the cable into the nut and into the sealing joint Type de joint Diamètre de câble Seal type Cable diameter 3 câbles 6 mm 3 cables 6mm 2 câbles 7 mm 2 cables 7mm 1 câble 10 à 14 5 mm 1 cable 10 to 14 5mm PERCER LES MEMBRANES DU JOINT...

Страница 24: ... la gaine du câble sur une longueur L à définir suivant utilisation Remove the sheath from the cable on a length L to be defined according to use 2 Couper les mèches aramides si présentes Cut the aramid yarns if necessary 3 Couper le porteur sur une longueur d environ 30 à 40 mm Cut the strength member on a length of approx 30 to 40mm Fibres nues Bare fibres 1100 mm Micromodules Micromodules Câble...

Страница 25: ...n place un collier plastique 1 SANS SERRER Install a plastie tie 1 WITHOUT TIGTENING 2 Placer le porteur sous la vis 2 et serrer la vis pour bloquer le porteur Position the strength member under the screw 2 and tighten the screw to block the strengthmember 3 Serrer le collier plastique 3 pour arrimer le câble sur le plateau Tighten the plastic tie 3 to clamp the cable onto the plate 5 mm ...

Страница 26: ...on with the second cable by blocking it under the same screw used for blocking the first cable then tighten the screw Pour raccorder les 4 câbles insérer le support plastique 1 fourni dans les glissières 2 du plateau et brider le câble à l aide d un colllier plastique To install the 4 cables slide the plastic support 1 provided into the slots 2 of the plate and clamp the cable using a plastic tie ...

Страница 27: ...BS1335 27 36 5 Procéder de la même manière avec les autres câbles Proceed in the same way for the remaining cables RACCORDEMENT DE 6 CÂBLES ABONNÉ INSTALLATION OF 6 SUBSCRIBER CABLES 1 3 2 Cheminement central dans le passe fils Central routing in the cablesaddle Cheminement latéral sous les pattes de guidage Lateral routingunder theguiding pegs ...

Страница 28: ...mplacementscorrespondants If the holes of the sealing joint are not used use plugs in the corresponding locations DES BOUCHONS DOIVENT IMPÉRATIVEMENT ÊTRE MIS EN PLACE DANS LES ORIFICES NON UTILISÉS DU JOINT D ÉTANCHÉITÉ POURASSURER L ÉTANCHÉITÉ DU BOÎTIER YOU MUST IMPERATIVELY INSERT PLUGS IN THE UNUSED HOLES OF THE SEALING JOINT TO ENSURE BOX TIGHTNESS Bouchon Plug AVANT DE SERRER L ÉCROU METTRE...

Страница 29: ...ignement Slide the cable keeping it in line 3 Commencer le serrage de l écrou à la main et finir avec un clé de 27mm Start tightening the screw with bare hands and end with a 27mm flat spanner À ÉVITER POUR NE PAS FORCER SUR LE FILETAGE AVOID THIS NOT TO APPLY FORCE ON THE THREADING En fin de montage le joint 1 peut légèrementressortir At the end of installation the seal 1 mightprotrudeslightly 1m...

Страница 30: ...COILING ZONE TRAY INNER SIDE VIEW CASSETTE VUE FACE INTÉRIEURE 1 Acheminer les micro modules vers les cassettes 2 Dénuder les micro modules 3 Bloquer les micro modules dans les peignes ou mousses et refermer les volets 4 Acheminer les fibres nues vers les zones d épissurage 1 Route the micro modules towards the trays 2 Unstrip the micromodules 3 Block the micro modules in the combs or foams and cl...

Страница 31: ...ptical fibres connection ZONE D ÉPISSURAGE 3 SPLICING ZONE 3 ZONE D ÉPISSURAGE 2 SPLICING ZONE 2 CASSETTE VUE FACE EXTÉRIEURE TRAY OUTER SIDE VIEW 1 Epissurer les fibres Perfom the splices 2 Placer les épissures dans leurs supports Place the splices in the splice holders 3 Lover la surlongueur de fibres nues dans la zone de lovage Coil bare fibres overlength in the coiling zone Épissure Splice ...

Страница 32: ...n utilisés Coiling of unused subscriber cables micro modules 1 Remettre en place la cassette de lovage et la clipser sur la cassette d épissurage Put back the coiling tray back to its original position and clip it onto the splice tray 2 Stocker les fibres abonné non utilisées dans la cassette de lovage Store the unused subscriber fibres in the coiling tray 2 1 Insérer Insert Placer Position 3 Clip...

Страница 33: ...Jean Jaurès BP 11 08330 Vrigne aux Bois FRANCE Téléphone 33 0 3 24 52 61 61 Fax 33 0 3 24 52 61 66 BLACKBOX 20206803 ABS1335 33 36 7 9 Vue d ensemble du câblage General view of the cabling CÂBLAGE DE LA BLACKBOX BLACKBOX CABLING ...

Страница 34: ...organizer 9 FERMETURE DU BOÎTIER CLOSING THE BOX 1 Reposer le capot et clipser les grenouillères Put the cover back and clip the draw latches POUR ÉVITER D ENDOMMAGER LA CASSETTE DE LOVAGE S ASSURER LORS DE CHAQUE OUVERTURE FERMETURE DE L ORGANISEUR QUE LA CASSETTE DE LOVAGE EST CORRECTEMENT CLIPSÉE SUR LA CAS SETTE D ÉPISSURAGE TO AVOID ANY DAMAGE TO THE COILING TRAY MAKE SURE WHEN OPENING CLOSIN...

Страница 35: ...ng screws 1 and tighten with a Pozidriv n 2 screwdriver 10 PRESSURISATION EN OPTION PRESSURIZATION OPTIONAL 1 Dévisser le capuchon de la valve de pressurisation Unscrew the plug of the pressurization valve 2 Pressuriser le boîtier à 400 mbar pendant 15 mn afin de détecter une fuite éventuelle Proceed to the pressurization of the unit suggested pressure 5 8 PSI during 15mn to detect a possible loss...

Страница 36: ...6 BLACKBOX 20206803 ABS1335 36 36 11 INSTALLATION INSTALLATION 1 Repérer les 2 trous de fixation murale 1 Notice the 2 holes for wall mounting 1 2 Fixer le boîtier à l aide des 2 vis M6 et rondelles fournies Install the box using the 2 M6 screws and tabs provided Spécification ABS1335 Code 20206803 Date 20 Avril 2012 Ind B ...

Отзывы: