3.
Ne pas charger le foyer plus qu’à la moitié du revêtement.
FEU DE SUIE
Fermer toutes
les sources d’air pouvant
alimenter le feu.
Fermer le ventilateur
de tirage au-dessus de la porte
du foyer. Ne
pas
enlever le tuyau à fumée avant que le feu ne soit bien éteint.
FEU TROP VIOLENT
Ceci peut être causé par une tire excessive ou une trop grande alimentation en combustible.
1.
Fermer toutes les sources d’air. Fermer le ventilateur de tirage.
2.
Régler au maximum le régulateur de tirage barométrique
pour réduire la tire. La chaleur excessive d’un feu trop violent
peut endommager
les commandes
de sécurité
de la
fournaise.
Leur fonctionnement
doit être
vérifié avant
la remise
en
marche de la fournaise.
Après un feu de suie on un feu violent, vérifier la cheminée et les raccords des tuyaux de la cheminée.
LA CONVERSION DE CL115/170 C & G À 5 COMPTE DE TONNES
3/4 Moteur de HP A Recommandé
7” X ¾ la Poulie de Soufflerie A Recommandé (la Norme est la 8”).
41” Ceinture de Soufflerie a exigé pour 7” poulie
Voir le diagramme d’installation éléctrique de compte avec Honeywell 8405A Relais (ou l’équivalent).
Installer un Sauter l’amortisseur ou l’explosion comme par le croquis « l’Installation de Bobine de COMPTE Typique ».
Pour CL115, 140, 155, 170, un
conduit minimum
de provision
libère le
secteur de
220, 220, 240, 260 place. dans.,
doit être
maintenu du tout respectivement des temps pendant le chauffage du cycle.
Pour CL115, 140,
155, 170, un conduit
minimum de retour
libère le secteur de
250, 250, 280, 300, la place. dans., doit être
maintenu du tout respectivement des temps pendant le chauffage du cycle.
Le compte
embobine installé au-dessus de exchanger de chaleur
devrait être localisé par-dessus sectionduring
de pétrole
chauffant le cycle.
Les bobines de compte ont
installé au-dessus de exchanger de chaleur
devrait être aussi localisé haut
que possible et non
moins que 12 pouces au-dessus du sommet du exchanger de chaleur.
Les bobines de compte ne doivent pas être localisées sur le côté d’air de retour.
Assurer le condensat de la bobine pas goutte sur les surfaces de exchanger de chaleur
Les plateaux de goutte de condensat doivent être en métal
Assurer que les tailles de conduit sont comme spécifié dans l’Installation, Fonctionnant et le Manuel d’entretien
Les fluxs augmentés d’air peuvent exiger plus peut fréquenter l’entretien de filtre à air
Emerson 3/4 l’h.p. le moteur seul d’unité de ceinture de vitesse : numéro de partie 2020020
3-1/2 X 5/8 po CONTRE la poulie moteur : numéro de partie 2240008
La poulie de soufflerie, 7 po X 3/4 po : numéro de partie 2240002
41 po Ceinture de Soufflerie : numéro de partie 2240041
Le relais de transformateur de centre de ventilateur de 8405A de Honeywell : numéro de partie 2010015.
Le relais de transformateur de centre de ventilateur de 8285A de Honeywell : numéro de partie 2010041.
Le relais de transformateur de centre de ventilateur de 8239B de Honeywell : numéro de partie 2010059.
L’unité doit
être conformémen
t installée au
Chauffage d’Air
et l’Air
Chauds Nationaux
Conditionnant les Normes
d’Association
ou généralement admises
équivalentes les normes. La consultation s’approprie provincial, déclarer, ou les
codes locaux. Les
règlements gouvernant les conditions d’installation peuvent varier de l’une présentée ici.
LA CONVERSION DE CL86/96 C & G À 4 COMPTE DE TONNES
1/2 Moteur de HP A Recommandé
Utiliser la poulie moteur existante
7 po X 3/4 la Poulie de Soufflerie A Recommandé (la Norme est la 8 po).
39 po Ceinture de Soufflerie a exigé pour 7 po poulie
Voir le diagramme d’installation éléctrique de compte avec Honeywell 8405A Relais (ou l’équivalent).
Installer un Sauter l’amortisseur ou l’explosion comme par le croquis « l’Installation de Bobine de COMPTE Typique ».
Pour CL86/96 un
conduit minimum
de provision
libère le
secteur de
180 place. dans.,
doit être
maintenu du
tout respectivement
des temps pendant le chauffage du cycle.
Pour CL86/96 un
conduit minimum de retour
libère le secteur de
250 la place. dans., doit
être maintenu
du tout
respectivement
des temps pendant le chauffage du cycle.
Le compte
embobine installé au-dessus de exchanger de chaleur
devrait être localisé par-dessus sectionduring
de pétrole
chauffant le cycle.
Les bobines de compte ont
installé au-dessus de exchanger de chaleur
devrait être aussi localisé haut
que possible et non
moins que 12 pouces au-dessus du sommet du exchanger de chaleur.
Les bobines de compte ne doivent pas être localisées sur le côté d’air de retour.
Assurer le condensat de la bobine pas goutte sur les surfaces de exchanger de chaleur
Les plateaux de goutte de condensat doivent être en métal
Assurer que les tailles de conduit sont comme spécifié dans l’Installation, Fonctionnant et le Manuel d’entretien
Les fluxs augmentés d’air peuvent exiger plus peut fréquenter l’entretien de filtre à air
Emerson 1/2 l’h.p. le moteur seul d’unité de ceinture de vitesse : numéro de partie 2020003
La poulie de soufflerie, 7 po X 3/4 po : numéro de partie 2240002
39 po Ceinture de Soufflerie : numéro de partie 2240039
À TOUS LES MOIS
Echangeur de chaleur
et tuyau de fumée - si la fournaise n’est pas munie de grilles, il faut retirer
les cendres une
fois par mois
ou plus souvent, selon le degré de leur accumulation. Il faut examiner à fond l’échangeur de chaleur et le tuyau de fumée
afin d’y
déceler toute
accumulation de
créosote, de
cendres etc.,
qu’il faut
alors enlever
à l’aide
d’un grattoir
ou d’une
brosse. On
peut compléter
ce travail
en utilisant
un aspirateur
industriel. A
la fin
de chaque
saison de
chauffage, il
faut sans
tarder faire un nettoyage
complet, sans quoi la condensation causée par la chaleur au cours de l’été, ou par toute autre
cause, se mêlera
à la cendre et
à la créosote pour
corroder l’échangeur
de chaleur. Les dommages
causés par la corrosion
ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE: Etablir un programme
pour l’entreposage
du combustible, l’entretien de l’appareil
et les techniques de
chauffage. Vérifier
chaque jour
l’accumulation de
la créosote
pour déterminer
la fréquence
du nettoyage
nécessaire. Il
faut se rappeler que plus le degré de chauffage
est élevé, moins la créosote s’accumule; il faudra donc
peut-être faire
le nettoyage
chaque semaine,
par temps
doux, alors
qu’il suffira
peut-être de
le faire
un fois
par mois
par temps
très froid.
Préparer un plan bien défini pour éteindre un feu de cheminée.
CHEMINÉE
On recommande de ne pas employer de produits chimiques pour
nettoyer la cheminée
car ils peuvent endommager
l’échangeur de
chaleur et
le tuyau.
L’une des
façons les
plus efficaces
de nettoyer
la cheminée
est de
glisser du
haut de
la
cheminée une
brosse à poils rigides, à laquelle on
a attaché un
poids assex lourd, à l’aide d’une
corde. Glisser la brosse de
bas en
haut afin
de gratter
la suie
et la
créosote accumulée
sur les
parois intérieures
de la
cheminée. Enlever
les résidus
par
la porte de nettoyage aménagée à la base de la cheminée.
DEUX FOIS PAR ANNÉE
Ventilateur de tirage - lubrifier le moteur avec de l’huile #20 sans détergent.
UNE FOIS PAR ANNÉE
Brûleur et
soufflerie -
lubrifier les
moteurs avec
de l’huile
#20 sans
détergent. Au
printemps, pour
préparer la
fournaise pour
l’été, nettoyer
l’échangeur pour
retirer toute
trace de
suie, de
cendres ou
de créosote.
Enlever les cendres
et nettoyer
à fond
le tuyau et la cheminée.
AVIS
IMPORTANT
• La fournaise
doit être installée conformément
à la norme B365 de l’ANCOR:
«Installation Code for
Solid Fuel Burning
Appliances and Equipment.»
• Cette
fournaise est
destinée à brûleur
du bois seulement
à moins qu’elle ne
soit munie de
grilles permettant de
brûleur du
charbon. Utiliser de l’anthracite seulement.
• Un tirage approprié doit être maintenu pour permettre le libre échappement des gaz de combustion par la cheminée.
POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE
• Charger le combustible solide tranquillement pour éviter tout dommage.
• Ne pas charger le combustible solide plus haut que le revêtement du foyer (les briques à feu).
• Nepas utiliser de produits chimiques ou de liquides d’allumage.
• Ne pas allumer le feu lorsqu’il y a des vapeurs d’huile présentes.
• Tirage minimum -0.03 po colonne d’eau.
• Tirage maximum -0.05 po colonne d’eau.
•
Ne pas brûler de déchets, de bûches artificielles, d’essence, de naphte ou d’huile usagée à moteur.
• Garder les portes de la fournaise fermées complètement sauf pour le ravitaillement ou le nettoyage.
• Pour
maintenir la fournaise
en bonne
condition et
prévenir les incendies
de suie,
nettoyer les conduits
de l’échangeur
de chaleur et
de la chiminée après chaque saison de chauffage
et aussi souvent
que nécessaire durant la saison de
chauffage afin
de prévenir
l’accumulation de
suie. La
fournaise
et les
conduits des
gaz doivent
toujours être
en bon
état.
Fermer le courant lors du nettoyage de la fournaise et des conduits.
•
Ne pas entreposer le combustible ou tout autre produit inflammable près de la fournaise.
•
Ne pas utiliser de bois flottant contenant du sel (Driftwood) ramassé sur le bord de la mer.
PRÉVENTION DES DOMMAGES
• Ne pas régler le tirage de la cheminée à plus de - .05» colonne d’eau.
• Ne pas ouvrir la glissière de la porte de la fournaise durant le fonctionnement normal.
• Les cendres doivent être retirées à tous les jours, pour les fournaises avec grilles.
• Les fournaises sans grille doivent avoir un minimum de 2» de sable ou de cendre de bois au fond du foyer.
ÉTAPES SPÉCIALES PANNE D’ÉLECTRICITÉ
1.
Retirer la
porte d’accès
de la
soufflerie et
les filtres
d’air pour
améliorer la
circulation d’air.
Si la
fournaise est
située dans
une chambre à fournaise fermée, ouvrir la porte de la chambre.
2.
Pour contrôler
le feu, ouvrir la glissière dans la
porte de la fournaise. CETTE GLISSIÈRE DOIT ÊTRE FERMÉE EN MODE
DE
FONCTIONNEMENT NORMAL.
Содержание CL 115C
Страница 7: ...7 Figure 7 FLUE PIPE CONNECTION MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES...
Страница 17: ...17 Figure 11 TYPICAL A C COIL INSTALLATION...
Страница 18: ...18 Figure 12 WIRING DIAGRAM WITH AIR CONDITIONING...
Страница 19: ...19 Figure 13 CL SERIES WIRING DIAGRAM...
Страница 23: ...23 Figure 17 1E AERO PGB 220 370 GAS BURNER EXPLODED ASSLY...
Страница 25: ...25 Figure 17 1G THERMO DISC MOUNTING ON BURNER PLATE...
Страница 26: ...26 Figure 17 2A AERO BURNER EXPLODED ASSEMBLY...
Страница 28: ...28 Figure 17 3A BECKETT BURNER EXPLODED ASSEMBLY...
Страница 56: ...Figure 17 3A ASSEMBLAGE EXPLOD DU BR LEUR BECKETT...
Страница 58: ...FIG 17 2A BR LEUR AERO ASSEMBLAGE CLAT...
Страница 59: ...FIG 17 1G LE DISQUE DE THERMO MONTE SUR LA PLAQUE DE BR LEUR...
Страница 64: ...FIG 13 C BLAGE DE LA S RIE CL...
Страница 74: ...FIG 7 RACCORDEMENT DU TUYAU DE FUM E ET ESPACE LIBRE MINIMAL FIG 8 EMPLACEMENTS DES COMMANDES...