background image

ERGO-Q

6

B

A

B

FREDDO/COLD/

FROID/KALT/

FRIO

CALDA/HOT/

CHAUD/WARM/

CALIENTE

FREDDO/COLD/

FROID/KALT/

FRIO

CALDA/HOT/

CHAUD/WARM/

CALIENTE

ATTENZIONE: TESTARE L'IMPIANTO

SENZA RIMUOVERE IL TAPPO-

PROTEZIONE IN PLASTICA.

ATTENTION: TEST THE INSTALLATION

WITHOUT REMOVING THE PLASTIC

PROTECTION CAP.

ATTENTION: TESTER LE SYSTÈME SANS

ENLEVER LA BONDE DE PROTECTION EN

PLASTIQUE.

ACHTUNG: DIE ANLAGE PRÜFEN, OHNE

DIE KUNSTSTOFF-SCHUTZKAPPE ZU

ENTFERNEN.

ATENCIÓN:  PRUEBAR LA INSTALACIÓN

SIN QUITAR LA TAPA DE PROTECCIÓN EN

PLASTICO.

ATTENZIONE: PRIMA DI RIMUOVERE IL

TAPPO-PROTEZIONE IN PLASTICA, PER

PROCEDERE CON L'ISTALLAZIONE DELLE

PARTI ESTERNE, ACCERTARSI CHE

L'IMPIANTO SIA CHIUSO.
ATTENTION: BEFORE REMOVING

PROTECTION CAP, IN ORDER TO PROCEED

WITH THE ASEMBLING OF THE EXTERNAL

PARTS, BE SURE THAT THE INSTALLATION IS 

CLOSED.
ATTENTION : AVANT D’ENLEVER LA BONDE

DE PROTECTION, POUR L’INSTALLATION DES

PARTIES EXTERNES, S’ASSURER QUE LE

SYSTÈME SOIT FERMÉ.
ACHTUNG: BEVOR SIE DIE KUNSTSTOFF-

SCHUTZKAPPE ENTFERNEN, VERGEWISSERN

SIE SICH, DASS DIE ANLAGE GESCHLOSSEN
 IST, UM MIT DER INSTALLATION DER

AUSSENTEILE FORTZUSETZEN.

ATENCIÓN:  ANTES DE QUITAR LA TAPA DE

PROTECCIÓN, PARA PROCEDER CON EL

MONTAJE DE LAS PIEZAS EXTERNAS,

ASEGURARSE QUE LA INSTALACIÓN SEA 

CERRADA.

!

!

I - IL TAPPO PROTEZIONE IN PLASTICA SOPPORTA PRESSIONI IDRICHE ESCLUSIVAMENTE IL TEMPO NECESSARIO PER

COLLAUDARE L’IMPIANTO. DOPO IL COLLAUDO, NON LASCIARE IN PRESSIONE L’IMPIANTO FINO ALL’AVVENUTA

INSTALLAZIONE DELLE PARTI ESTERNE.

GB - THE PROTECTION CUP SUPPORTS HYDRIC PRESSURES EXCLUSIVELY FOR THE TIME SUITABLE TO TEST THE SYSTEM. AFTER

TESTING DO NOT LEAVE THE SYSTEM IN PRESSURE UNTIL THE INSTALLATION OF THE EXTERNAL PARTS HAVE BEEN DONE

F - LE BOUCHON DE PROTECTION PEUT TOLÈRER PRESSIONS HYDRAULIQUES SEULEMENT POUR LE TEMP NECESSAIRE

POUR ESSAIER L’INSTALLATION. APRÈS L’ESSAI NE LAISSEZ PAS EN PRESSION LE SYSTÉME JUSQU’À L’INSTALLATION DE LES

PARTS EXTÉRIEURES EST TERMINÈE.

D - DIE SCHUTZKAPPE HÄLT WASSERDRÜCKE AUSSCHLIEßLICH FÜR EINEN ZEITRAUM AUS, DER ZUR PRÜFUNG DER ANLAGE

NOTWENDIG IST. NACH DER PRÜFUNG LASSEN SIE NICHT DIE ANLAGE UNTER DRUCK, BIS DIE INSTALLATION DER

AUSSENTEILE FERTIGGESTELLT IST.

E - LA TAPA DE PROTECCIÓN RESISTE LA PRESIÓN DEL AGUA SOLO EL TIEMPO NECESARIO POR LA PRUEBA DE LA

FONTANERIA. DESPUES DE LA PRUEBA NO QUEDAR LA FONTANERIA EN PRESIÓN HASTA A LA COMPLETA INSTALACIÓN

DE LAS PARTES EXTERNAS.

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE

66475E

10863

I - 

IL TAPPO PROTEZIONE IN PLASTICA SOPPORTA PRESSIONI IDRICHE ESCLUSIVAMENTE IL TEMPO NECESSARIO PER

 

COLLAUDARE L’IMPIANTO. DOPO IL COLLAUDO, 

NON

 LASCIARE IN PRESSIONE L’IMPIANTO FINO ALL’AVVENUTA

 

INSTALLAZIONE DELLE PARTI ESTERNE.

GB - 

THE PROTECTION CUP SUPPORTS HYDRIC PRESSURES EXCLUSIVELY FOR THE TIME SUITABLE TO TEST THE SYSTEM. AFTER

 

TESTING 

DO NOT LEAVE

 THE SYSTEM IN PRESSURE UNTIL THE INSTALLATION OF THE EXTERNAL PARTS HAVE BEEN DONE

F - 

LE BOUCHON DE PROTECTION PEUT TOLÈRER PRESSIONS HYDRAULIQUES SEULEMENT POUR LE TEMP NECESSAIRE

 

POUR ESSAIER L’INSTALLATION. APRÈS L’ESSAI 

NE LAISSEZ PAS

 EN PRESSION LE SYSTÉME JUSQU’À L’INSTALLATION DE LES

 

PARTS EXTÉRIEURES EST TERMINÈE.

D - 

DIE SCHUTZKAPPE HÄLT WASSERDRÜCKE AUSSCHLIEßLICH FÜR EINEN ZEITRAUM AUS,  DER ZUR PRÜFUNG DER ANLAGE

 

NOTWENDIG IST. NACH DER PRÜFUNG LASSEN SIE  

NICHT

 DIE ANLAGE UNTER DRUCK, BIS DIE INSTALLATION DER

 

AUSSENTEILE FERTIGGESTELLT IST.

E - 

LA TAPA DE PROTECCIÓN RESISTE LA PRESIÓN DEL AGUA SOLO EL TIEMPO NECESARIO POR LA PRUEBA DE LA

 

FONTANERIA. DESPUES DE LA PRUEBA 

NO

 QUEDAR LA FONTANERIA EN PRESIÓN HASTA A LA COMPLETA INSTALACIÓN

 

DE LAS PARTES EXTERNAS.

Содержание ERGO-Q 66470E

Страница 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 66470E 66475E ERGO Q ...

Страница 2: ...ns and at hand throughout product s life We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product The manufacturer is not liable in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or ab...

Страница 3: ...3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 66470E 10862 66475E 10863 ERGO Q ...

Страница 4: ...ONS HYDRAULIQUES SEULEMENT POUR LE TEMP NECESSAIRE POUR ESSAIER L INSTALLATION APRÈS L ESSAI NE LAISSEZ PAS EN PRESSION LE SYSTÉME JUSQU À L INSTALLATION DE LES PARTS EXTÉRIEURES EST TERMINÈE D DIE SCHUTZKAPPE HÄLT WASSERDRÜCKE AUSSCHLIEßLICH FÜR EINEN ZEITRAUM AUS DER ZUR PRÜFUNG DER ANLAGE NOTWENDIG IST NACH DER PRÜFUNG LASSEN SIE NICHT DIE ANLAGE UNTER DRUCK BIS DIE INSTALLATION DER AUSSENTEILE...

Страница 5: ...ournis dans l emballage Insérer la cartouche 4 visser l embout de 5 en et insérer le bouchon 6 Pour une fermeture correcte de l embout de fixation 5 on conseille d utiliser une clé dynamométrique avec un serrage de 12 13 Nm Procéder donc avec l installation de la plaque murale 7 visser le pomme inverseur 8 et monter la poignée 9 sur la cartouche 4 en la avec le grain 10 et mettre le bouchon 11 de c...

Страница 6: ... PRESSIONS HYDRAULIQUES SEULEMENT POUR LE TEMP NECESSAIRE POUR ESSAIER L INSTALLATION APRÈS L ESSAI NE LAISSEZ PAS EN PRESSION LE SYSTÉME JUSQU À L INSTALLATION DE LES PARTS EXTÉRIEURES EST TERMINÈE D DIE SCHUTZKAPPE HÄLT WASSERDRÜCKE AUSSCHLIEßLICH FÜR EINEN ZEITRAUM AUS DER ZUR PRÜFUNG DER ANLAGE NOTWENDIG IST NACH DER PRÜFUNG LASSEN SIE NICHT DIE ANLAGE UNTER DRUCK BIS DIE INSTALLATION DER AUSS...

Страница 7: ...int 1 la boucle 2 avec les deux vis 3 fournis dans l emballage Insérer la cartouche 4 visser l embout de 5 et insérer le bouchon 6 Pour une fermeture correcte de l embout de fixation 5 on conseille d utiliser une clé dynamométrique avec un serrage de 12 13 Nm Procéder donc avec l installation de la plaque murale 7 monter la poignée 8 sur la cartouche 4 en la avec le grain de 9 et mettre le bouchon ...

Страница 8: ... destornillen el tornillo de 2 y extraigan la maneta 3 Desatornillar el pomo del desviador 4 sacar la decoración 5 Quiten la tapita 6 destornillen la virola de fijación 7 y remuevan el cartucho 8 MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros productos que...

Страница 9: ...TACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 26172 10698 15652 25227 14720 13863 13880 25025 10779 26173 11 25228 66475E 10863 66470E 10862 1 2 3 4 5 6 7 8 26172 10698 15652 25227 14720 13863 18438 26173 9 25228 ERGO Q ...

Страница 10: ... Wasserströmung caudal l min 10862 66470E DOCCIA_HEAD SHOWER_TÊTE DE DOUCHE DUSCHE_ROCIADOR VASCA_BATH_ BAIGNOIRE_BADEWANNE_BAÑERA pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 10863 66475E 0 11 59 16 54 20 26 23 41 26 10 0 12 90 18 33 22 45 25 88 28 93 0 15 07 21 30 26 02 29 92 33 27 0 5 10 15 20 25 30 0 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20 25 30 0 1 2 3 4 5 0...

Страница 11: ...s respectent l environnement et sont recyclables Nous vous prions de collaborer et d éliminer correctement l emballage Ne pas abandonner l emballage ou des parties de celui ci dans l environement Celles ci notamment les sachets en plastique peuvent constituer un danger d asphyxie pour les enfants Séparer les différents matériaux de l emballage et les déposer auprès du centre de tri le plus proche ...

Страница 12: ...39 3 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Отзывы: