background image

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

15

D

E

F

ACCESSOIRE POUR NETTOYAGE CASCADE 

Si le flux de votre bouche cascade est irrégulier/fragmenté, du calcaire pourrait s’être déposé dans le temps dû à un 

emploi fréquent du produit et/ou à une eau particulièrement dure ou riche en calcaire. Utiliser l’accessoire (5), insérant les 

ailettes (6) dans la partie finale de la cascade et avec des mouvements horizontaux (vers droite et vers gauche) éliminer le 

calcaire éventuel.

NETTOYAGE TUYERES

DIE REINIGUNG DER DÜSEN

LIMPIEZA BOQUILLAS 

Votre pomme de douche est munie de buses de débit en silicone. Pendant l’emploi courant ces derniers pourraient s’obtu-

rer : pour un nettoyage correct il suffit d’agir sur la buse obturée en faisant avec le doigt des petits mouvements rotatoires 

aptes à le dégager de chaque impureté. Exécuter cette manouvre régulièrement en EN CAS D’EMPLOI FREQUENT AU MOINS 

UNE FOIS PAR MOIS pour maintenir la pomme douche efficiente.

Der von Ihnen gewählte Duschkopf ist mit Silikonauslaufnoppen versehen. Während der normalen Benutzung können diese 

verstopfen: Für eine korrekte Reinigung braucht man nur auf die jeweilige, verstopfte Noppe einwirken, indem man mit den 

Fingern an dieser leichte Drehbewegungen ausführt, um jegliche Verunreinigung zu lösen. Diese Tätigkeit ist regelmäßig 

durchzuführen und bei HÄUFIGER VERWENDUNG DES DUSCHKOPFES MINDESTENS EIN MAL MONATLICH, damit die Leistung-

sfähigkeit des Duschkopfes aufrecht erhalten wird.

Su rociador viene provisto de boquillas de erogación en silicona. Durante el empleo normal podrían obstruirse: para limpiar-

las correctamente es suficiente efectuar con un dedo sobre la boquilla obstruida unos pequeños movimientos rotatorios 

para liberarlas de todas las impurezas. Ejecuten esta maniobra regularmente y EN CASO DE UTILIZACIÓN FRECUENTE POR LO 

MENOS UNA VEZ CADA MES para mantener eficiente el rociador.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi de 

détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de l’alcool, des acides ou 

d’autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages causés par l’inobservation de ces 

règles.

ZUBEHÖRTEIL ZUM REINIGEN DES WASSERFALLAUSLAUFS

Wenn der Fluss des Wasserfallauslaufs unregelmäßig/ ungleichmäßig ist, könnte es auf Grund häufiger Benutzung des 

Produktes und/oder auf Grund von besonders hartem oder besonders kalkhaltigem Wassers zu Kalkablagerungen gekom-

men sein. In diesem Falle benutzen Sie das Zubehörteil (5), indem Sie die Flügel (6) in den Auslaufbereich des Wasserfalls 

einführen und durch horizontale Bewegungen ( nach rechts und nach links) eventuelle Kalkablagerungen entfernen.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. 

Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. 

Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.

ACCESORIO PARA LIMPIEZA CASCADA

En el caso de que el flujo del caño cascada sea irregular/fragmentado, la causa podría hallarse en la deposición durante 

el tiempo de cal debida a una utilización frecuente del producto y/o a un agua particularmente dura o calcárea. Utilicen 

el accesorio (5), introduciendo las aletas (6) en la parte final de la cascada y con movimientos horizontales (hacia la 

derecha y hacia la izquierda) remuevan las eventuales trazas de cal.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de 

detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras 

sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.

Содержание 70001

Страница 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones ...

Страница 2: ... esclusivamente con acqua e sapone Risciacquare abbondantemente e asciugare con un panno morbido Si consiglia per una più lunga durata del miscelatore e della cartuccia l installazione di rubinetti filtro a monte del miscelatore Questo apparecchio può essere usato da persone con età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza solo se adeg...

Страница 3: ...I DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 3 Min 52 mm Max 53 mm BAR MIN 1 Bar MAX 5 Bar BEST 3 Bar MAX 70 C BEST 38 40 C MIN 15LTMIN mm 1700 1900 mm 2200 2400 ...

Страница 4: ...lettes de fixation 1 ou avec les vis à auto tarauda ge passant dans les trous 3 Si possible utiliser également les étriers de fixation 2 pour améliorer le blocage Un positionnement du châssis de soutien correct envisage les sorties de l eau de une à trois en fonction des différentes options disponibles en position centrale et l alignement du bord inférieur du châssis avec la surface extérieure du ...

Страница 5: ...fixing the frame make sure that it is aligned with the ceiling Pour la fixation de maçonnerie utiliser si nécessaire les ailettes supplémentaires A et B Avant de fixer le châssis vérifier que ce dernier est correctement aligné au plafond Für eine Fixierung in Mauerwerk kann man falls erforderlich die zusätzlichen Flügelösen A und B verwenden Bevor man den Rahmen fixiert sollte man sich vergewisser...

Страница 6: ...cting the showerhead make sure that the water system be empty and clean Sceller les éventuels espaces présents entre le châssis et le plafond Vidanger et nettoyer le système hydrique avant de connecter le corps pomme douche Freiräume zwischen dem Rahmen und der Decke gegebenenfalls versiegeln Bevor man den Duschkopf anschließt muss man sich vergewissern dass die Wasseranlage entleert und gereinigt...

Страница 7: ...fixer également le châssis à des crochets de sécurité b non fournis au plafond en maçonnerie Le raccord hydraulique doit nécessairement correspondre à celui de la pomme douche Le fonctionnement correct et l intégrité du produit ne seront garantis que de cette façon Bevor man den Duschkopf im Stützrahmen einhakt muss der Duschkopf mittels der Sicherheitskabel Abb 2 a am Rahmen gesichert werden Soll...

Страница 8: ...ere alla corrente elettrica di casa il cavo 2 220V 1 5mt 1 3 4 2 Fix to the wall the power supply box 1 Connect the cable 3 to the shower head and the cable 4 to the button Connect the cable to home s electrical power supply 2 Sceller le boîtier d alimentation 1 Connecter le câble 3 à la pomme de douche et le câble 4 au pupitre Connecter le câble au secteur 2 Den Versorgungskasten 1 mauern Verbind...

Страница 9: ...erheit die entsprechende Einweisung hinsichtlich der Anwendung des Produktes erhalten haben Kinder müssen immer beaufsichtigt werden um sicher zu stellen dass diese nicht mit der Vorrichtung spielen Bevor man irgendeine Tätigkeit durchführt immer erst die Spannung zur Anlage unterbrechen Das Speisegerät der Klasse 2 12 Vac 3 min 35 VA in der auf Seite 13 Bereich A angegebenen Position entsprechend...

Страница 10: ...inuto con una suddivisione identica tra i colori stessi Dopo aver acceso la cromoterapia utilizzando il pulsante Accensio ne avremo la luce bianca come impostazione di partenza Con una sola pressione del pulsante Cromoterapia Automatica si attiverà l automatismo che potrà essere interrotto sia con il pulsante Scelta Colore per tornare in Modo Manuale sia con il pulsante Accensione per interrompere...

Страница 11: ...Abfolge gewählt hat Der Übergang von der einen zur anschließenden Farbe vollzieht sich klar und unverzüglich 1 2 RGB im Auto Modus Bei der Automatikschaltung vollzieht sich der Farbwechsel unter Einhaltung der oben beschriebenen Abfolge eigenständig aber allmählich über die Zwischentöne der Farben Ein vollständiger Kreislauf der Farben dauert circa 1 Minute mit identisch langer Dauer einer jeden F...

Страница 12: ...013 EN 60335 2 105 2005 A1 A11 A2 in conjunction with EN 60335 1 2012 A11 On Off switches and electronics powered 100V 240V must be installed in the respect of regulations in an unreachable areas by the end user In particular the power supply must be placed outside the safety areas 0 1 2 3 as specified by CEI 64 8 regulations at a minimum height of 225cm from floor See Fig 1 The electrical and flo...

Страница 13: ...erätschaften missbräuchlich verändert oder durch nicht Originalersatzteile ersetzt worden sind welche nicht von der Firma Newform S p A ausgeliefert wurden E El constru ctor Newfor m S p A via Marconi 25 A 13037 Serravalle Sesia VC Italia declara que el producto cumple con las siguientes normativas relativas a los aparatos eléctricos para uso doméstico EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 y EN 55014 2 20...

Страница 14: ...è sufficiente agire sulla singola tettarella ostruita effettuando con il dito piccoli movimenti rotatori atti a liberarla da ogni impurità Eseguire questa manovra regolarmente ed IN CASO DI UTILIZZO FREQUENTE ALMENO UNA VOLTA AL MESE per mantenere efficiente il soffione Your shower head is equipped with silicone nozzles during normal use they may become clogged for a proper cleaning is sufficient ...

Страница 15: ...MES para mantener eficiente el rociador ENTRETIEN On recommande en plus d effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l eau et du savon évitant l emploi de détergents abrasifs en poudre ou liquides d éponges abrasives ou d autres produits contenant de l alcool des acides ou d autres substances agressives La Maison Newform s p a ne répond pas des dommages causés par l inobservation de...

Страница 16: ...1 16 93 17 92 70008 A 8 90 12 60 15 31 16 93 17 92 C 5 03 7 23 8 92 10 31 11 54 70011 A 8 90 12 60 15 31 16 93 17 92 B 10 81 15 49 19 17 22 28 24 78 C 5 03 7 23 8 92 10 31 11 54 70014 A 8 90 12 60 15 31 16 93 17 92 B 11 98 17 13 21 18 24 55 27 62 C 5 03 7 23 8 92 10 31 11 54 70021 A 8 90 12 60 15 31 16 93 17 92 70024 A 8 90 12 60 15 31 16 93 17 92 B 10 81 15 49 19 17 22 28 24 78 70027 A 8 90 12 60...

Страница 17: ...17 NOTE ...

Страница 18: ...18 NOTE ...

Страница 19: ...t ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE Ne disperser pas l article ou ses composants dans l environnement Nous vous prions d observer les instructions si présentes pour la séparation correcte des matériaux et la différenciation relative des déchets Une attention particulière doit être mise aux pièces identifiées par le symbole de la poubelle barrée qui ne doit pas être éliminée avec les déchets...

Страница 20: ...51 0 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Отзывы: