FlexFilter EX
FR
La fonction d’arrêt arrête uniquement l’air
comprimé du TVFD. Elle ne signale pas au
système de commande que le TVFD est
désactivé. Si le système de commande ac-
tive la séquence de sortie / nettoyage du
filtre pendant le changement de sac, les cy-
lindres à air sans pression déclencheront
une alarme fonctionnelle. Cela peut être
évité à l’aide du Nederman « NS switch ».
ATTENTION! Risque de blessures du
personnel.
Tout travail à l’intérieur du TVFD, tel que
le retrait de matériaux / débris collés, est
strictement interdit pendant le fonctionne-
ment normal et le changement du sac.
Pour nettoyer l’intérieur du TVFD, il faut
fermer la vanne d’air principale et purger la
pression du système. Avant de procéder à
tout travail à l’intérieur du TVFD, s’assurer
qu’aucun vide d’air ou atmosphère explo-
sive n’est présent(e) à l’intérieur du filtre.
Réinitialisation de la fonction d’arrêt
Pour réinitialiser la fonction d’arrêt, mettre l’inter-
rupteur d’arrêt sur 1 (voir
sur le bouton de réinitialisation (voir
Après la réinitialisation, le manomètre (voir
/10) indiquera la pression du système et
que le TVFD est revenu à un fonctionnement nor-
mal.
16.3 Temps de fermeture de la vanne du
TVFD
ATTENTION! Risque de blessures du per-
sonnel.
Risque de chaleur de friction. Le temps de fer-
meture ne devra pas être réglé en-dessous de
1 sec.
Une vanne qui se ferme rapidement augmente
le risque de blessures du personnel et la fonc-
tion d’arrêt peut ne pas empêcher la vanne de
se fermer.
Le temps de fermeture des vannes peut être réglé
avec les régulateurs sur l’arrière du TVFD (voir
/12). Le temps de fermeture est prédéfini
en usine à 5 secondes à la livraison. Si vous réglez le
temps de fermeture, il peut être nécessaire d’adapter
le temps défini dans le système de commande. La vi-
tesse d’ouverture ne peut pas être réglée.
17 Maintenance
ATTENTION! Risque de blessures du per-
sonnel.
Utiliser toujours un équipement de protection
approprié lorsqu’il existe un risque d’exposition
à la poussière.
ATTENTION! Risque de blessures du per-
sonnel.
Utiliser toujours un équipement de levage ap-
proprié et des vêtements de protection.
ATTENTION! Risque de blessures du per-
sonnel.
Risque d’explosion ! Ne pas ouvrir la boîte de
connexion dans une atmosphère explosive.
Respecter le protocole de service pour tous les
travaux de maintenance effectués sur le Flex-
Filter EX.
17.1 Service et maintenance de l’équipe-
ment ATEX
Pour un niveau de protection conforme à la catégorie
d’équipement, contrôler les points suivants:
• Veiller à ce que le FlexFilter EX soit régulièrement
inspecté pour détecter tout dommage ou mauvais
fonctionnement. Si le FlexFilter EX est endommagé,
il doit être fermé et toute atmosphère explosive doit
être éliminée.
• Veiller à ce qu’aucune atmosphère explosive et/ou
couche de poussière ne soit présente lors du net-
toyage, de la mise en service ou de l’inspection du
FlexFilter EX.
• Veiller à ce que seules des pièces détachées Neder-
man d’origine soient utilisées.
• Veiller à ce que le FlexFilter EX ne soit pas recouvert
de couches de poussière épaisses (> 5 mm). Cela est
évité en établissant des programmes de nettoyage
régulier et en les incluant dans le document sur la
protection contre les explosions.
17.2 Séparation des modules
L’
/A-C montre comment les joints d’étan-
chéité en caoutchouc, les bagues de retenue en acier
et les connexions à la terre devront être assemblés.
Lorsqu’un joint d’étanchéité utilisé est replacé, il ne
possède plus la forme plate indiquée dans l’
A. Le joint en caoutchouc a une forme incurvée. Utili-
ser par ex. un tournevis pour placer le bord du module
entre les lèvres en caoutchouc. La bague en acier a été
placée comme indiqué dans l’
Si le collecteur a été démonté, veiller à ce que les
joints d’étanchéité en caoutchouc et les bagues de
retenue en acier, maintenant les modules ensemble,
soient correctement réassemblés et que la connexion
à la terre soit correcte (voir
170
Содержание FlexFilter EX Single
Страница 8: ...FlexFilter EX Figures B C A D E F G 15 45 15 45 15 45 1 1 m 3 ft R 1 m 3 ft 2 8 ...
Страница 12: ...FlexFilter EX D C A E F B G 4 12 ...
Страница 13: ...FlexFilter EX 1 2 3 5 6 4 7 9 8 5 13 ...
Страница 14: ...FlexFilter EX 4 5 6 3 2 1 6 1 6 4 9 5 8 7 3 2 7 14 ...
Страница 15: ...FlexFilter EX 5 s 1 s 30 min A B C USV LSV 8 A E E A B C D G F 9 15 ...
Страница 16: ...FlexFilter EX 10 11 12 16 ...
Страница 17: ...FlexFilter EX x1 x3 A B 13 17 ...
Страница 18: ...FlexFilter EX A A B B 14 18 ...
Страница 19: ...FlexFilter EX 15a x1 M12x30 x2 x2 1 2 3 15b 17 A B 16 19 ...
Страница 20: ...FlexFilter EX 17a 17b 17c 20 ...
Страница 21: ...FlexFilter EX 17d 1 3 2 6 10 bar 4 5 A 18 1 2 3 4 5 19 21 ...
Страница 22: ...FlexFilter EX A B 20 22 ...
Страница 23: ...FlexFilter EX 1 3 8 13 6 4 9 10 11 5 5 14 7 12 12 14 2 15 15 16 16 21 23 ...
Страница 25: ...FlexFilter EX 1 8 A GND 1 7 2 4 5 6 3 23 A B C 24 25 ...
Страница 26: ...FlexFilter EX 25 26 ...
Страница 27: ...FlexFilter EX A B 26 A B 27 27 ...
Страница 381: ...FlexFilter EX 20 回收利用 本产品的设计使组件材料可以回收利用 不同类型的材 料请按当地相关规定处理 有关产品达到使用寿命进行 报废时如有不确定 请联系经销商或 N e d e r m a n ZH 381 ...
Страница 387: ...www nederman com ...