background image

Fan Starter 11/18.5/22  

 

 

DEUTSCH 

11 

INSTALLATION 

Lesen Sie diese Anweisungen vor dem Beginn der Installationsarbeiten aufmerksam durch. 

Eine Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu Fehlfunktionen 
oder Unfällen mit Personenschäden führen. 

 
Achtung! Vor dem Beginn der Installationsarbeiten unbedingt den Abschnitt 
„Sicherheitshinweise“ auf Seite 8 durchlesen. 

 
Alle Leitungen und Sicherungen sind ausreichend für die Stromstärke des Motors zu 
dimensionieren. Bei der Dimensionierung von Leitungen und Sicherungen sind alle lokalen 
gesetzlichen Regelungen zu berücksichtigen. Ein unzureichender Querschnitt kann in 24 V-
Systemen zu einem schlechten Kurzschlußschutz führen. An den Anschlußklemmen 3 -114 
sind Leitungen mit einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm

2

  bei einer Leitungslänge bis 10 m 

und mit einem Mindestquerschnitt von 2,5 mm

2

  bei einer Leitungslänge bis 20 m zu 

verwenden. Bei längeren Leitungen ist ein stärkerer Querschnitt zu verwenden. 
 
Die Auslöse-Stromstärke für den Motorüberlastschutz muß eingestellt werden. 
Diese Auslöse-Stromstärke muß bei einem Stern-Dreieck-Starter auf einen Wert von 

0,58 x 

Motorstromstärke bei 400 V (Dreieck) (oder auf Motorstromstärke bei 690 V (Stern)) 
eingestellt werden, siehe Typenschild des Ventilatormotors. 
 
Die Verzögerungsschaltung für die Stern-Dreieck-Umschaltung (K4T) ist ab Werk auf 15 s 
eingestellt. 
 
Beim ersten Start des Ventilatormotors das Anlaufverhalten des Motors überwachen und 
falls möglich die Motorstromstärken messen. Die Verzögerungszeit für die Stern-Dreieck-
Umschaltung ist so einzustellen, daß die Umschaltung in dem Moment erfolgt, in dem die 
Motordrehzahl nicht mehr weiter ansteigt und die Stromstärke nicht mehr weiter absinkt. Der 
Sternschalter ist auf eine maximale Stern-Dreieck-Umschaltzeit  von 20 s ausgelegt. 
 
Der Höchstwert der K4T-Schaltung beträgt 1 min. 
 
Den Ventilatormotor entsprechend dem Anschlußdiagramm, allgemein anschließen. 
 
Die Drehrichtung des Ventilators prüfen. Zum Ändern der Drehrichtung den  
Ventilatormotor gemäß Anschlußalternative auf dem Anschlußdiagramm, anschließen. 
 
Wenn der Ventilator und der Ventilatorstarter räumlich voneinander getrennt installiert sind, 
ist ein zusätzlicher Sicherheits-/Wartungsschalter am Ventilator zu installieren. Der 
Steuerkontakt des Sicherheits-/Wartungsschalters ist in diesem Fall an den Ventilatorstarter 
an Anschlußklemmen 109-110 anzuschließen. Um den Start des Ventilators zu erleichtern, 
sollte der Luftstrom durch eine automatische Drosselklappe während des Starts begrenzt 
werden. Der FilterMax besitzt eine Funktion, mit der das Öffnen der Klappe verzögert wird. 
Falls ein FilterMax und eine entsprechende Klappe installiert sind, muß die 
Verzögerungszeit gemäß der Umschaltzeit der Y/D Kombination – normalerweise ca. 15-20 
Sek.- eingestellt werden. Siehe Bedienungsanleitung FilterMax. (Version 2.1 oder neuer)

 

 
 
 

Содержание Fan Starter 11

Страница 1: ...144066 00 2010 09 06 Fan Starter 11 18 5 22 INSTRUCTION MANUAL BEDIENHANDBUCH MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL ...

Страница 2: ...38 Diagrama de circuitos principales 39 46 Diagrama de circuitos de control 40 46 Diagrama de interconexiones 41 42 43 46 Indice ITALIANO Pagina Test report 3 CE Dichiarazione di conformità 20 Sicurezza 20 Dati tecnici 21 Accessori 21 Descrizione 21 Installazione 23 Ricambi Elenco dei componenti 36 37 Layout 38 Schema dei circuiti principali 39 47 Schema dei circuiti di comando 40 47 Schema elettr...

Страница 3: ... broken cracked parts 4 Ground connections done B Electrical Inspection and Test 1 Checked all electrical components for the correct voltage 2 Wiring correct 3 Contactor coil tested 4 Contactor auxiliary contacts tested 5 Insulation property tested 1000V Main circuits C Final Inspection 1 Enclosure cleaned 2 Checked all products wires are marked according to spec 3 All screws are well tightened 4 ...

Страница 4: ...n Starter are mounted in different locations Warning Even when the Fan Starter is powered down there may be external control voltage at terminal X1 AB Ph Nederman Co P O Box 602 SE 251 06 Helsingborg Sweden Declaration of conformity We AB Ph Nederman Co declare under our sole responsibility that the Nederman product Fan Starter with accessories to which this declaration relates are in conformity w...

Страница 5: ...14372192 Running time meter 50 Hz 14372081 DESCRIPTION Fan Starter 11 18 5 and 22 are Y D starters for Nederman NCF Fans Y D starting reduce the start current 3 times compared with a direct start The Fan Starter is fitted with a 4 pole main switch interlocked with the door so that the door can not be opened if the switch is on Control voltage is 24 V AC supplied by an internal transformer The Fan ...

Страница 6: ...cted The white indication lamp indicates running fan The yellow fault indication lamp indicates basically tripped motor overload protector with FilterMax it indicates the ALARM signal service or A Alarm Tripped motor overload protector will be indicated on the FilterMax Control panel with a red lamp at the fan symbol The start of a NCF fan is a rather heavy start and repeated starts will trip the ...

Страница 7: ...how the fan speeds up if possible measure the motor current The Y D time shall be adjusted so the contactors switch over just when the fan doesn t speed up any more and the current stop decreasing The Y contactor is dimensioned for Y D time 20 s maximum The full scale for K4T is 1 min Connect the motor in accordance with the wiring diagram general Check the fan direction if it is necessary to chan...

Страница 8: ...81 1 EN 50 082 2 EN 60 439 1 Gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 89 336 EEC 92 31 EEC 73 23 EEC AB Ph Nederman Co Sydhamnsgatan 2 SE 252 28 Helsingborg Sweden 2005 05 09 _____________________________ Rasmus Poulsen Product Manager SICHERHEITSHINWEISE Achtung Die Installation des Ventilatorstarters darf ausschließlich durch kompetente Elektriker erfolgen Achtung Wenn das Startsignal aktiviert ist...

Страница 9: ...rom nur 1 3 so groß wie bei einem direkten Motorstart Der Ventilatorstarter ist mit einem vierpoligen Hauptschalter ausgestattet der mit der Tür verriegelt ist und verhindert daß die Tür bei eingeschaltetem Schalter geöffnet werden kann Die Steuerspannung von 24 V wird von einem eingebauten Transformator erzeugt Der Ventilatorstarter ist für die Verbindung mit anderen Komponenten eines Abzugssyste...

Страница 10: ...n bei Anschluß des FilterMax zeigt die gelbe Fehleranzeigeleuchte das Signal ALARM Service oder A Alarm an Eine Auslösung des Motorüberlastschutzes wird in diesem Fall am FilterMax Bedienpult durch eine rote Anzeigeleuchte am Ventilatorsymbol angezeigt Der Start eines NCF Ventilators bedeutet eine starke Belastung und wiederholte Starts in kurzen Abständen können zum Auslösen des Motorüberlastschu...

Страница 11: ... K4T ist ab Werk auf 15 s eingestellt Beim ersten Start des Ventilatormotors das Anlaufverhalten des Motors überwachen und falls möglich die Motorstromstärken messen Die Verzögerungszeit für die Stern Dreieck Umschaltung ist so einzustellen daß die Umschaltung in dem Moment erfolgt in dem die Motordrehzahl nicht mehr weiter ansteigt und die Stromstärke nicht mehr weiter absinkt Der Sternschalter i...

Страница 12: ...tifs EN 50081 1 EN 50082 2 EN 60439 1 conformément aux dispositions de Directive 89 336 EEC 92 31 EEC 73 23 EEC AB Ph Nederman Co Sydhamnsgatan 2 SE 252 28 Helsingborg Sweden 2005 05 09 Rasmus Poulsen Product Manager SÉCURITÉ Avertissement Seul un électricien qualifié est autorisé à installer Fan Starter Avertissement Si le signal de démarrage est activé le ventilateur démarre automatiquement aprè...

Страница 13: ...SOIRES Interrupteur de sécurité sectionneur de proximité à 6 pôles Max 15 kW 400V 14371983 Max 18 5 kW 400V 14372192 Compteur de temps de fonctionnement 50 Hz 14372081 DESCRIPTION Le Fan Starter 11 18 5 et 22 sont des démarreurs Y D pour ventilateurs NCF de Nederman Le démarrage Y D réduit le courant de démarrage à 1 3 du courant nécessaire à un démarrage direct Le Fan Starter est équipé d un inte...

Страница 14: ...ance pour le FilterMax La sortie de démarrage du ventilateur de FilterMax active alors les contacteurs du Fan Starter Avec FilterMax il est impossible de connecter la fonction marche arrêt à impulsions à distance Le voyant blanc indique que le ventilateur est en fonctionnement Le voyant d erreur jaune indique que la protection contre les surcharges du moteur s est déclenchée avec FilterMax il indi...

Страница 15: ...ont le ventilateur accélère si possible mesurer le courant du moteur La durée Y D doit être réglée de manière à ce que les contacteurs commutent juste au moment où le ventilateur n accélère plus et où le courant arrête de diminuer Le contacteur Y est dimensionné pour une durée Y D de 20 s maximum L échelle entière pour K4T est 1 min Connecter le moteur en conformité avec le schéma de circuit de pu...

Страница 16: ...s normas u otros documentos normativos EN 50081 1 EN 50082 2 EN 60439 1 de acuerdo con las disposiciones de Directiva 89 336 EEC 92 31 EEC 73 23 EEC AB Ph Nederman Co Sydhamnsgatan 2 SE 252 28 Helsingborg Sweden 2005 05 09 Rasmus Poulsen Product Manager SEGURIDAD Atención La instalación del Arrancador del Aspirador debe ser realizada únicamente por un electricista competente Atención Si la señal d...

Страница 17: ...372192 Contador horas de funcionamiento 50 Hz 14372081 DESCRIPCIÓN Los Arrancadores 11 18 5 y 22 son arrancadores Y D para los Aspiradores NCF de Nederman El arranque Y D reduce tres veces la tensión de arranque con respecto a un arranque directo El Arrancador tiene un interruptor principal de 4 polos enclavado con la puerta de manera que ésta no puede ser abierta si el interruptor está activado L...

Страница 18: ...r impulsos remotos La lámpara blanca muestra que el apirador está funcionando La lámpara indicadora de fallo amarilla indica básicamente que la protección contra sobrecargas del motor ha sido activada con FilterMax indica la señal de ALARMA alarma de servicio o alarma A La protección contra sobrecargas del motor activada se indica en el panel de control de FilterMax con una lámpara roja en el símb...

Страница 19: ...urante el primer arranque preste atención a la aceleración del aspirador si es posible mida la corriente del motor El tiempo Y D debe ajustarse de manera que los contactores cambien de posición justo cuando el aspirador deja de acelerar y la corriente deja de bajar El contactor Y tiene dimensiones adecuadas para tiempo Y D 20 s como máximo La escala completa para K4T es de 1 minuto Conecte el moto...

Страница 20: ...ocumenti normativi EN 50081 1 EN 50082 2 EN 60439 1 in base a quanto previsto dalla direttiva 89 336 EEC 92 31 EEC 73 23 EEC AB Ph Nederman Co Sydhamnsgatan 2 SE 252 28 Helsingborg Sweden 2005 05 09 Rasmus Poulsen Product Manager SICUREZZA Avvertenza L avviatore della ventola deve essere installato esclusivamente da un elettricista esperto Avvertenza In caso di attivazione del segnale di avvio la ...

Страница 21: ...18 5 kW 400V 14372192 Misuratore del tempo di esercizio 50 Hz 14372081 DESCRIZIONE I modelli 11 18 5 e 22 sono avviatori stella triangolo per le ventole Nederman NCF L avviamento stella triangolo riduce di 3 volte la corrente rispetto all avviamento diretto L avviatore della ventola è dotato di un interruttore quadripolare di rete interbloccato con lo sportello in modo che lo sportello non possa e...

Страница 22: ...n impulso di avvio o arresto remoto La spia indicatrice bianca indica il funzionamento della ventola La spia indicatrice gialla indica lo scatto della protezione dal sovraccarico del motore mentre con FilterMax indica il segnale di ALLARME assistenza oppure allarme A Lo scatto della protezione dal sovraccarico del motore verrà indicato sul pannello di comando di FilterMax dall accensione di una sp...

Страница 23: ... accelerazione della ventola e misurare la corrente del motore se possibile Il tempo stella triangolo deve essere impostato in modo che i contattori commutino non appena si interrompe l accelerazione della ventola e la corrente smette di diminuire Il contattore Y è dimensionato per un tempo massimo stella triangolo di 20 secondi La scala di regolazione del contattore K4T corrisponde a 1 minuto Col...

Страница 24: ... andere normatieve documenten EN 50081 1 EN 50082 2 EN 60439 1 volgens de bepalingen van 89 336 EEC 92 31 EEC 73 23 EEC Richtlijn AB Ph Nederman Co Sydhamnsgatan 2 SE 252 28 Helsingborg Sweden 2005 05 09 Rasmus Poulsen Product Manager VEILIGHEID Waarschuwing De Ventilator Starter mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een bevoegde elektromonteur Waarschuwing Indien het startsignaal is ingeschak...

Страница 25: ...start is de aanloopstroom drie maal minder dan bij een directe start De Ventilator Starter is uitgerust met een vierpolige hoofdschakelaar die is gekoppeld aan de deur zodat de deur niet kan worden geopend als de schakelaar is geactiveerd De regelspanning is 24 V AC die wordt geleverd door een interne transformator De Ventilator Starter kan worden aangesloten op verschillende onderdelen in een afz...

Страница 26: ...r is uit geschakeld Bij de FilterMax functioneert dit lampje als het ALARM signaal onderhoud of A Alarm Op het bedieningspaneel van de FilterMax gaat een rood lampje naast het ventilatorsymbool branden als de overbelastings beveiliging van de motor is uitgeschakeld Het starten van een NCF ventilator is een vrij zware electrische belasting en bij her haalde startpogingen zal de overbelastingsbeveil...

Страница 27: ...de eerste start moet u erop letten hoe de ventilator op snelheid komt Meet de motorstroom als dit mogelijk is De Y D tijd moet zo worden ingesteld dat de schakelaars worden overgezet op het moment dat de snelheid van de ventilator niet meer toeneemt en de spanning niet verder vermindert De Y schakelaar is afgestemd op een Y D tijd 20 sec maximaal De volledige schaal voor K4T is 1 min Sluit de moto...

Страница 28: ...en tai muiden normatiivisten asiakirjojen vaatimusten mukainen EN 50081 1 EN 50082 2 EN 60439 1 noudattaen direktiivin määräyksiä 89 336 EEC 92 31 EEC 73 23 EEC AB Ph Nederman Co Sydhamnsgatan 2 SE 252 28 Helsingborg Sweden 2005 05 09 Rasmus Poulsen Product Manager TURVALLISUUS VAROITUS Tuulettimen käynnistimen saa asentaa ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja VAROITUS Käynnistyssignaalin akti...

Страница 29: ...tiaikamittari 50 Hz 14372081 KUVAUS Fan Starter 11 18 5 ja 22 ovat Nederman NCF tuulettimien Y D käynnistimiä Y D käynnistys alentaa käynnistysvirtaa kolminkertaisesti suoraan käynnistykseen verrattuna Tuulettimen käynnistimessä on 4 napainen oveen kytketty pääkytkin eikä ovea voida avata kytkimen ollessa päällä 24 V AC n ohjausjännitteen tuottaa sisäinen muuntaja Tuulettimen käynnistin on valmist...

Страница 30: ...säytystä Valkoinen merkkivalo ilmoittaa milloin tuuletin on käynnissä Keltainen vian merkkivalo ilmaisee periaatteessa moottorin ylikuormitussuojan laukeamisen ja FilterMaxin kanssa se ilmaisee HÄLYTYS signaalin huolto tai A hälytys Moottorin ylikuormitussuojan laukeamisen ilmaisee FilterMaxin ohjaustaulussa tuulettimen symbolissa palava punainen lamppu NCF puhaltimen käynnistys on raskas ja useat...

Страница 31: ...isessä käynnistyksessä huomiota tuulettimen nopeuden kasvuun ja mittaa moottorin virta mikäli mahdollista Y D aika pitää säätää siten että kontaktorit kytkeytyvät päälle juuri kun tuulettimen nopeus ei enää nouse ja virta lakkaa alenemasta Y kontaktori on mitoitettu Y D ajalle joka on korkeintaan 20 s K4T n koko asteikko on 1 min Kytke moottori virtakytkentäkaavion mukaan Tarkista tuulettimen suun...

Страница 32: ...är i överensstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument EN 50 081 1 EN 50 082 2 EN 60 439 1 enligt villkoren i direktiv 89 336 EEC 92 31 EEC 73 23 EEC AB Ph Nederman Co Sydhamnsgatan 2 SE 252 28 Helsingborg Sweden 2005 05 09 ________________________________ Rasmus Poulsen Produktchef SÄKERHET Varning Fan Starter får endast installeras av en behörig elektriker Varning Fläkte...

Страница 33: ...V 14372192 Driftstidsmätare 50 Hz 14372081 BESKRIVNING Fan Starter 11 18 5 och 22 är Y D start för Nederman NCF Fläktar Y D start minskar startströmmen till 1 3 i jämförelse med direktstart Fan Starter är försedd med en 4 polig huvudbrytare med vred i dörren så att denna inte går att öppna medan huvudbrytaren är tillslagen Manöverspänning är 24 V AC från en intern transformator Fan Starter är förb...

Страница 34: ...slampan lyser när fläkten är igång Den gula felindikeringslampan lyser då motorskyddet löst ut Vid anslutning till FilterMax lyser dock den gula lampan då service eller A larm är aktivt Ev utlöst motorskydd visas då med röd indikering vid fläktsymbolen på FilterMax styrsystem Start av NCF fläkt är en tung start och upprepade starter löser motorskyddet Det finns ett tidrelä för fördröjt fläktstopp ...

Страница 35: ...a uppmärksamheten var riktad på hur fläkten accelererar om möjligt mät motorströmmen Tidreläet ska vara justerat så att kontaktorerna växlar när fläkten inte längre accelererar och strömmen slutar att minska Y kontaktorn är dimensionerad för Y D tid max 20 s Full skala för K4T är 1 min Koppla motorn enligt schema Yttre förbindelser allmänt Kontrollera rotationsriktningen Om det är nödvändigt att ä...

Страница 36: ...icas El nº de la pieza de repuesto y la designación como indica la lista de abajo La cantidad de repuestos necesaria Ricambi In sede di ordinazione dei ricambi indicare sempre Il numero di particolare ed il numero di controllo del ricambio vedere la relativa targhetta Il nome ed il numero di riferimento del ricambio vedere la seguente lista La quantità dei ricambi richiesta Reserveonderdelen Wanne...

Страница 37: ...23KJ01 13 K4T Y D Relay Allen Bradley 700 FEY2QU23 Pre set 0 25 minute 14 K5T Timer Allen Bradley 700 FEB3TU23 Pre set 10 minutes 15 Q1 Main Switch Fourth Pole Shaft Actuator Allen Bradley 194E A25 1753 194E A25 NP 194L 3393 194L HE6G 175 194E A40 1753 194E A40 NP 194L 3393 194L HE6G 175 194E A63 1753 194E A63 NP 194L 3393 194L HE6G 175 16 Q2 Circuit breaker Allen Bradley 1492 SP2D010 2 pole 1 A 1...

Страница 38: ......

Страница 39: ...3 N PE 400 230 V 50 60 Hz Main circuits diagram Fan Starter 11 18 5 22 39 ...

Страница 40: ...Fan Starter 7 5 18 5 Control circuit diagram Fan Starter 11 18 5 22 40 ...

Страница 41: ...Fan Starter 7 5 18 5 Wiring diagram general 3 N PE 400 230 V 50 60 Hz Fan Starter 11 18 5 22 41 ...

Страница 42: ...Fan Starter 7 5 18 5 S1 pos AUTO Start and delayed Stop with multiple potential free contacts maintained closing of 115 116 Wiring diagram FILTERMAX Fan Starter 11 18 5 22 42 ...

Страница 43: ...Fan Starter 7 5 18 5 Wiring diagram OPTIONS Fan Starter 11 18 5 22 Running time meter 14372081 43 ...

Страница 44: ...klemmen 101 102 überbrückt 24 V Versorgungsspannung für externe Ausrüstung Schalter S1 Stellung AUTO Start Stop Signal von abgesetzten Impulstastern oder Schalter Schließer an Anschlußklemmen 111 114 Impulstaster Schließer Schalter S1 Stellung AUTO Start und verzögertes Stop Signal von mehreren abgesetzten potentialfreien Kontakten Schließen von Anschlußklemmen 115 116 Seite 42 Anschlußdiagramm Fi...

Страница 45: ...u sectionneur de proximité laisser relié si non installé S1 pos AUTO et 101 102 reliée à alimentation CA 24 V vers équipement externe S1 pos AUTO Marche arrêt avec interrupteurs à impulsions externes ou fermeture maintenue de 111 114 S1 pos AUTO Démarrage et arrêt retardé avec contacts externes multiples sans potentiel fermeture maintenue de 115 116 s 42 Schéma des connexions extérieures FilterMax...

Страница 46: ...da S1 pos AUTO y 101 102 conectados en puente alimentación de 24 V AC a equipo externo S1 pos AUTO Arranque Parada con cierre mantenido de 111 114 Start ARRANQUE Stop PARADA Impulse IMPULSO Maintained MANTENIDO S1 en pos AUTO Arranque y Parada retardada con varios contactos externos libres de potencial cierre mantenido de 115 116 Página 42 Esquema eléctrico de interconexionado con FilterMax Only S...

Страница 47: ...ti alimentazione 24 V CA ad attrezzatura esterna S1 pos AUTO avvio arresto con interruttori ad impulsi remoti o chiusura mantenuta di 111 114 S1 pos AUTO avvio ed arresto ritardato con contatti esterni multipli privi di potenziale chiusura mantenuta di 115 116 Start Avvio Stop Arresto Impulse Impulso Maintained Mantenuta Page 42 Schema elettrico FilterMax Rimuovere link Maintained Mantenuta Solame...

Страница 48: ... pos AUTO en 101 102 aangesloten AC 24 V voeding naar externe apparatuur S1 pos AUTO Start Stop met externe impulsschakelaars of ingestelde sluiting van 111 114 S1 pos AUTO Start en vertraagde Stop met meerdere externe spanningsvrije contacten afstelbare sluiting van 115 116 Stop Start Stroomstoot Afstelbaar Pagina 42 Verwijder aansluitingen Uitsluitend FilterMax 100 120 230 V Uitsluitend FilterMa...

Страница 49: ...seen S1 asento AUTO käynnistys pysäytys ulkoisilla impulssikytkimillä tai 111 114 pidetään kiinni S1 asento AUTO käynnistys ja viivästetty pysäytys usealla ulkoisella jännitteettömällä kontaktorilla pitäen liittimet 115 116 kiinni Stop Pysäytys Start Käynnistys Impulse Impulssi Maintained Pito Sivu 42 Ulkoinen johdotuskaavio FilterMax Ainoastaan Filtermax 100 120 230 V Ainoastaan Filtermax 24 v Fi...

Страница 50: ...stallerad S1 i läge AUTO och 101 102 byglat 24 V AC matning till extern utrustning S1 i Läge AUTO Start Stopp med externa impulskontakter eller fast kontaktgivning över plint 111 114 Impuls Fast kontaktgivning S1 pos AUTO Start och fördröjt stopp med flera potentialfria kontakter fast kontaktgivning på 115 116 Sid 42 Yttre förbindelserFilterMax Text från vänster till höger Avlägsna byglar Signalko...

Страница 51: ...nufacturer AB Ph Nederman Co Sydhamnsgatan 2 SE 252 28 Helsingborg Sweden www nederman com Telephone Int 46 42 18 87 00 Fax Int 46 42 14 79 71 E mail support nederman se Certificated to ISO 9001 and 14001 ...

Отзывы: