background image

10

(double point au repère à 5 cm), puis insère 

le cathéter jusqu’à ce que ses doigts touchent 

le haut du boulon, l’extrémité du cathéter 

dépassera l’extrémité du boulon d’environ 

2 cm et se trouvera dans le parenchyme. Il 

devra ensuite rétracter légèrement le cathéter, 

puis tourner le capuchon de compression du 

boulon Camino dans le sens des aiguilles 

d’une montre pour bloquer le cathéter en 

position. Si un moniteur hôte et/ou un moniteur 

Camino  sont  utilisés,  vérifier  le  tracé  d’onde 

de pression. Si nécessaire, desserrer le 

capuchon de compression, repositionner le 

cathéter Camino, puis resserrer le capuchon 

de compression. 

SI UN DESSERRAGE EST 

NÉCESSAIRE, VEILLEZ À CE QU’AUCUNE 

COMPOSANTE OU PIÈCE DU CATHÉTER 

CAMINO NE SE DÉPLACE OU TOMBE 

PENDANT LE DESSERAGE, CE QUI PEUT 

RENDRE IMPOSSIBLE LA FIXATION DU 

CATHÉTER.

Tout en tenant le cathéter par le haut, abaisser 

le réducteur de tension et le raccorder au 

capuchon de compression.

QUAND L’INDICATEUR ROUGE DE 

PROFONDEUR EST VISIBLE AU-DESSUS 

DU RÉDUCTEUR DE TENSION, LA 

THERMISTANCE N’EST PAS EN CONTACT 

AVEC UN TISSU, ET UNE LECTURE 

INEXACTE DE LA TEMPÉRATURE 

PEUT SE PRODUIRE. LA POSITION 

DE LA THERMISTANCE DOIT ÊTRE 

VÉRIFIÉE POUR S’ASSURER QUE LA 

PROFONDEUR DÉSIRÉE EST ATTEINTE.
IL EST RECOMMANDÉ DE 

DÉCONNECTER LE CATHÉTER DU 

CONNECTEUR DE PRÉAMPLI LORSQUE 

LE PATIENT EST DÉPLACÉ, CE QUI EST 

SANS INCIDENCE SUR L’ÉTALONNAGE.

MONITORAGE CONTINU DE 

TEMPÉRATURE ET DE PRESSION

Étant donné que le cathéter Camino porte un 

mini-transducteur à son extrémité, il n’exige 

aucun système rempli de liquide. La nécessité 

d’un transducteur externe, d’un dôme de 

pression et d’une tubulure de pression est 

ainsi éliminée. La pression et la température 

peuvent par conséquent être surveillées 

continuellement sans réétalonnage.

RENSEIGNEMENTS SUR LES 

PRODUITS

NATUS MEDICAL INCORPORATED A PRIS 

DES PRÉCAUTIONS RAISONNABLES LORS 

DE LA SÉLECTION DES MATÉRIAUX ET 

DE LA FABRICATION DE CES PRODUITS. 

NATUS MEDICAL INCORPORATED EXCLUT 

CEPENDANT TOUTE GARANTIE LÉGALE, 

EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS 

ET DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, TOUTE 

GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ OU 

D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. 

NATUS MEDICAL INCORPORATED NE 

PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE 

POUR RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, 

DOMMAGE OU FRAIS ACCESSOIRES 

OU INCIDENTS, DIRECTEMENT OU 

INDIRECTEMENT LIÉS À L’UTILISATION 

DE CE PRODUIT. NATUS MEDICAL 

INCORPORATED  N’ASSUME PAS, ET 

N’AUTORISE AUCUN TIERS À ASSUMER EN 

SON NOM, D’AUTRES RESPONSABILITÉS 

EN RAPPORT AVEC CES PRODUITS.

Содержание Camino 110-4BT

Страница 1: ...RACR NIENNES MOD LE 110 4BT MODE D EMPLOI Lire attentivement avant l emploi KIT ZUM INTRAKRANIELLEN DRUCK UND TEMPERATURMONITORING MODELL 110 4BT GEBRAUCHSANLEITUNG Vor Gebrauch sorgf ltig durchlesen...

Страница 2: ...This page intentionally left blank...

Страница 3: ...ero Adjustment Tool Thermistor Connector Cover Note A hand drill and various standard surgical instruments and supplies are required to place the ICP ICT monitoring system INDICATIONS The Camino Intra...

Страница 4: ...tion site may occur Patients should be tested for normal blood clotting function prior to bolt placement Determination of possible extracerebral subarachnoid or intracerebral hemorrhage at the bolt in...

Страница 5: ...with host monitor cardiac output module connect cardiac output monitor cable connector to Camino Thermistor Connector Verify that a temperature is displayed on the Host Monitor INSERTION OF CAMINO CA...

Страница 6: ...RODUCT INFORMATION DISCLOSURE NATUS MEDICAL INCORPORATED HAS EXERCISED REASONABLE CARE IN THE SELECTION OF MATERIALS AND THE MANUFACTURE OF THESE PRODUCTS NATUS MEDICAL INCORPORATED EXCLUDES ALL WARRA...

Страница 7: ...is not exposed to tissue and an inaccurate temperature reading may result Check thermistor position to ensure desired depth into tissue is achieved 3 Irrigate 6 Secure by tightening compression cap Ve...

Страница 8: ...system Pressure range 10 to 50 mmHg 2 mmHg or better 51 to 125 mmHg 6 of reading or better Temperature Measurement Temperature Measurement Resolution 0 1 C Temperature Measurement Range 30 C 40 C Tem...

Страница 9: ...puchon de compression et ailettes rotatives Tr pan n 36 de 2 71 mm de diam tre 0 106 po avec but e de s curit Pi ce d espacement pour ajuster la profondeur de fixation du boulon R ducteur de tension g...

Страница 10: ...ation du boulon et du cath ter Camino Si le monitorage se poursuit au del de 5 jours l implantation d un nouveau syst me dans des conditions st riles est recommand e L implantation du boulon Camino do...

Страница 11: ...la mettre au rebut Le stylet fourni dans la trousse s enfile dans le boulon Camino et la dure m re pour d gager le passage du cath ter transducteur Camino Le boulon Camino est irrigu avec du s rum phy...

Страница 12: ...POSITION DE LA THERMISTANCE DOIT TRE V RIFI E POUR S ASSURER QUE LA PROFONDEUR D SIR E EST ATTEINTE IL EST RECOMMAND DE D CONNECTER LE CATH TER DU CONNECTEUR DE PR AMPLI LORSQUE LE PATIENT EST D PLAC...

Страница 13: ...ntact avec un tissu ce qui peut entra ner une lecture inexacte de la temp rature V rifier la position de la thermistance afin de s assurer que la profondeur souhait e a t atteinte 3 Irriguer 6 Fixer e...

Страница 14: ...hyst r sis syst me Intervalle de pression 10 50 mmHg 2 mmHg ou mieux 51 125 mmHg 6 du relev ou mieux Relev de temp rature R solution 0 1 C Intervalle 30 40 C Pr cision 0 3 C 30 40 C INFORMATIONS CONC...

Страница 15: ...amino Einschraubschleuse mit Druckverschluss und Drehfl geln Nr 36 Bohreinsatz 2 71 mm mit Sicherheits anschlag Abstandsst ck zum Einstellen der Einschraubschleusentiefe Zugentspannungsschutzh lse Sti...

Страница 16: ...Platzierung der Camino Einschraubschleuse muss von einem qualifizierten Neurochirurgen vorgenommen werden um eine Penetrierung der Gro hirnrindenoberfl che w hrend des Bohrens zu vermeiden Dies erfor...

Страница 17: ...t werden Nach dem ffnen der Dura wird die Camino Einschraubschleuse von Hand in den Sch del geschraubt Der Chirurg bestimmmt je nach Sch deldicke die Einschraubtiefe In der neonatalen Altersgruppe bet...

Страница 18: ...eben und auf dem Druckverschluss befestigen WENN DIE ROTE TIEFENANZEIGE OBER HALB DER ZUGENTLASTUNG SICHTBAR IST IST DER THERMISTOR NICHT MIT GEWEBE IN KONTAKT UND DIE TEMPERATURANZEIGE KANN FALSCH SE...

Страница 19: ...Temperatur anzeige kann infolgedessen falsch sein Die Thermistor Position ber pr fen um sicherzustellen dass der Thermistor die gew nschte Gewebetiefe erreicht hat 3 Irrigieren 6 Durch Festziehen des...

Страница 20: ...h 10 bis 50 mmHg 2 mmHg oder besser 51 bis 125 mmHg 6 des Messwertes oder besser Temperaturmessung Messaufl sung 0 1 C Messbereich 30 C 40 C Messgenauigkeit 0 3 C 30 C 40 C HERSTELLUNGSANGABEN CF GER...

Страница 21: ...rado di penetrazione della vite Guaina di protezione Mandrino con diametro da 1 3 mm 0 050 pollici Strumento di regolazione dello zero Chiave a brugola Copriconnettore del termistore Nota per l impian...

Страница 22: ...iare uno o pi dei sensori delicati compromettendo il funzionamento ad esempio nessuna misurazione o misurazioni inaccurate Eseguire l intera procedura in asepsi Trattare il sito di introduzione con me...

Страница 23: ...rimuoverlo e scartarlo se non serve Per preparare il passaggio per il catetere Camino con il trasduttore in punta inserire il mandrino incluso nel kit attraverso la vite Camino e la dura madre Irrigar...

Страница 24: ...E SOPRA LA GUAINA DI PROTEZIONE IL TERMISTORE NON A CON TATTO CON IL TESSUTO E LA RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA PU RISULTARE INACCURATA VERIFICARE LA POSIZIONE DEL TERMISTORE PER ASSICURARSI CHE SIA S...

Страница 25: ...contatto con il tessuto e la rilevazione della temperatura pu risultare inaccurata Verificare la posizione del termistore per assicurarsi che sia stata raggiunta la profondit desiderata 3 Irrigare 6 F...

Страница 26: ...25 mmHg 6 del valore rilevato o meglio Misura della temperatura Risoluzione delle misure della temperatura 0 1 C Range delle misure della temperatura da 30 a 40 C Accuratezza delle misure della temper...

Страница 27: ...n de compresi n y alas para facilitar el roscado Broca No 36 di metro 2 71 mm con tope de seguridad Espaciador para ajustar la profundidad del perno Funda protectora antitensi n del cat ter Estilete c...

Страница 28: ...colocaci n del perno Camino debe ser realizada por un neurocirujano cualificado para evitar la penetraci n de la superficie cortical del cerebro durante el proceso de perforaci n que requiere un proce...

Страница 29: ...Camino ha de irrigarse con soluci n salina est ril no bacteriost tica PREPARACI N DEL CAT TER CAMINO DE MONITORIZACI N DE PRESI N Y TEMPERATURA ANTES DE LA INSERCI N El Cat ter Camino se utiliza con e...

Страница 30: ...UANDO VAYA A MOVER AL PACIENTE ESTO NO AFECTAR LA CALIBRACI N MONITORIZACI N CONTINUA DE PRESI N Y TEMPERATURA Dado que el Cat ter Camino tiene un transductor miniaturizado en el extremo distal no se...

Страница 31: ...tura de temperatura podr ser inexacta Compruebe la posici n del termistor para asegurarse de que se ha alcanzado la profundidad deseada dentro del tejido 3 Irrigue 6 Aseg relo apretando el tap n de co...

Страница 32: ...tura o mejor Medici n de temperatura Resoluci n de la medici n de temperatura 0 1 C Rango de la medici n de temperatura 30 C a 40 C Fiabilidad de la medici n de temperatura 0 3 C 30 C a 40 C INFORMACI...

Страница 33: ...gels 0 106 inch 2 71 mm diameter nr 36 boorijzer met veiligheidsstop tussenring om diepte van de plaatsing van de bout aan te passen trekontlasting beschermende omhulling stilet van 0 050 inch 1 3 mm...

Страница 34: ...ificeerde neurochirurg om te vermijden dat het cerebrale corticale oppervlak tijdens het boorproces gepenetreerd wordt wat standaard chirurgische procedures en vaardigheden vereist Hemorragie van de d...

Страница 35: ...de schedel geschroefd De diepte waar de Camino bout zit kan vastgesteld worden naar de discretie van de chirurg naar aanleiding van de dikte van de schedel Dit zal ongeveer 2 3 mm voor de groep van n...

Страница 36: ...n de trekontlasting naar beneden en zet deze stevig vast op de compressiekap ALS DE RODE DIEPTE INDICATOR ZICHTBAAR IS BOVEN DE TREKONTLASTING MAAKT DE THERMISTOR GEEN CONTACT MET WEEFSEL EN KAN HET G...

Страница 37: ...katheter transductor gecontroleerd worden om de gewenste diepte te bereiken Controleer de positie van de thermistor om te zorgen dat de gewenste diepte in het weefsel wordt bereikt 3 Irrigeer 6 Zet s...

Страница 38: ...r 51 tot 125 mmHg 6 van aflezing of beter Temperatuurmeting Resolutie temperatuurmeting 0 1 C Bereik temperatuurmeting 30 C 40 C Nauwkeurigheid temperatuurmeting 0 3 C 30 C 40 C PRODUCTIE INFORMATIE T...

Страница 39: ...37 Deze pagina opzettelijk blanco gelaten...

Страница 40: ...33 0 37 47 59 29 86 00 0086 CE Mark obtained in 1998 Label CE obtenu en 1998 1998 mit dem CE Zeichen ausgezeichnet Marchio CE ottenuto nel 1998 Marca CE obtenida 1998 CE markering verkregen in 1998 C...

Отзывы: