10
(double point au repère à 5 cm), puis insère
le cathéter jusqu’à ce que ses doigts touchent
le haut du boulon, l’extrémité du cathéter
dépassera l’extrémité du boulon d’environ
2 cm et se trouvera dans le parenchyme. Il
devra ensuite rétracter légèrement le cathéter,
puis tourner le capuchon de compression du
boulon Camino dans le sens des aiguilles
d’une montre pour bloquer le cathéter en
position. Si un moniteur hôte et/ou un moniteur
Camino sont utilisés, vérifier le tracé d’onde
de pression. Si nécessaire, desserrer le
capuchon de compression, repositionner le
cathéter Camino, puis resserrer le capuchon
de compression.
SI UN DESSERRAGE EST
NÉCESSAIRE, VEILLEZ À CE QU’AUCUNE
COMPOSANTE OU PIÈCE DU CATHÉTER
CAMINO NE SE DÉPLACE OU TOMBE
PENDANT LE DESSERAGE, CE QUI PEUT
RENDRE IMPOSSIBLE LA FIXATION DU
CATHÉTER.
Tout en tenant le cathéter par le haut, abaisser
le réducteur de tension et le raccorder au
capuchon de compression.
QUAND L’INDICATEUR ROUGE DE
PROFONDEUR EST VISIBLE AU-DESSUS
DU RÉDUCTEUR DE TENSION, LA
THERMISTANCE N’EST PAS EN CONTACT
AVEC UN TISSU, ET UNE LECTURE
INEXACTE DE LA TEMPÉRATURE
PEUT SE PRODUIRE. LA POSITION
DE LA THERMISTANCE DOIT ÊTRE
VÉRIFIÉE POUR S’ASSURER QUE LA
PROFONDEUR DÉSIRÉE EST ATTEINTE.
IL EST RECOMMANDÉ DE
DÉCONNECTER LE CATHÉTER DU
CONNECTEUR DE PRÉAMPLI LORSQUE
LE PATIENT EST DÉPLACÉ, CE QUI EST
SANS INCIDENCE SUR L’ÉTALONNAGE.
MONITORAGE CONTINU DE
TEMPÉRATURE ET DE PRESSION
Étant donné que le cathéter Camino porte un
mini-transducteur à son extrémité, il n’exige
aucun système rempli de liquide. La nécessité
d’un transducteur externe, d’un dôme de
pression et d’une tubulure de pression est
ainsi éliminée. La pression et la température
peuvent par conséquent être surveillées
continuellement sans réétalonnage.
RENSEIGNEMENTS SUR LES
PRODUITS
NATUS MEDICAL INCORPORATED A PRIS
DES PRÉCAUTIONS RAISONNABLES LORS
DE LA SÉLECTION DES MATÉRIAUX ET
DE LA FABRICATION DE CES PRODUITS.
NATUS MEDICAL INCORPORATED EXCLUT
CEPENDANT TOUTE GARANTIE LÉGALE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
ET DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
NATUS MEDICAL INCORPORATED NE
PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
POUR RESPONSABLE DE TOUTE PERTE,
DOMMAGE OU FRAIS ACCESSOIRES
OU INCIDENTS, DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT LIÉS À L’UTILISATION
DE CE PRODUIT. NATUS MEDICAL
INCORPORATED N’ASSUME PAS, ET
N’AUTORISE AUCUN TIERS À ASSUMER EN
SON NOM, D’AUTRES RESPONSABILITÉS
EN RAPPORT AVEC CES PRODUITS.
Содержание Camino 110-4BT
Страница 2: ...This page intentionally left blank...
Страница 39: ...37 Deze pagina opzettelijk blanco gelaten...