Napa CARLYNE TOOLS 6-1151 Скачать руководство пользователя страница 8

6-1151, 6-1153, 6-1153 

Rev. 05/22/23

ADVERTENCIA

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE 

DE SEGURIDAD.  LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y 

COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA. 

• L

ea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso 

 

  al seguir todas las instrucciones alistadas a continuación 

 

  podría ocasionar el choque eléctrico, incendio, explosiones 

 

 y/o lesiones personales serias. Es las responsabilidad 

 

  del propietario asegurarse que todo el personal lea este 

 

  manual previo al uso de este herramienta. También es la 

 

 responsabilidad del propietario de herramienta mantener 

 

  intacto este manual y en un lugar conveniente para que 

 

  todos lo lean y vean. Si el manual o las etiquetas se hayan 

 

 perdido o no sean legibles, comuníquese con NAPA 

 

  por algunos repuestos. Si el operador no domina el idioma 

 

  inglés, las instrucciones del producto y de seguridad le 

 

  serán leídas y discutidas con el operador en el idioma 

 

  materno del operador por parte del comprador/propietario 

 

  o su designado, asegurándose que el operador comprenda 

 

  el contenido.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta 

 

 de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto 

 

 

Americano de Estándares Nacionales para las 

 

 Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y 

 

  cualquier otro código o regulación aplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima 

 

  de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima 

 

  presión de aire al  90 psig; 6.2 barg. con una manguera de 

 

  alimentación de aire de 3/8" en diámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, 

 

  lleve siempre la protección de ojos resistentes al impacto 

 

  (usuarios y espectadores).
• Siempre lleve puesto seguridad respirador (usuarios y 

 

 espectadores).
• Con el fin de reducir la exposición a los escombros de lijado, 

  trabaje en un área bien ventilada con el equipo de protección  

  personal adecuado.
•  Niveles de sonidos altos pueden provocar una pérdida 

 

 permanente del oído. Utilice una protección para las 

 

 orejas según las recomendaciones de su patrón las 

 

  regulaciones OSHA (usuarios y espectadores).
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de 

 

 operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben 

 

  poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia 

 

  de esta herramienta.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida 

 

 severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. 

 

 Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la 

 

  manguera de toda presión de aire y separe la herramienta 

 

  de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o 

 

  ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes 

 

  de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta. 

 

 La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión. 

 

  Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida 

 

  seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños, 

 

 deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente. 

 

  No use en la herramienta los acoplamientos de rápida 

 

 separación. Vea las instrucciones por la instalación 

 

 correcta.
•  Mantenga lejos del alcance de los niños.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las 

 

 

vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones 

 

  incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden 

 

  ser dañinos para sus manos y brazos. Suspenda el uso de 

 

  la herramienta si experimente molestias, estremecimiento o 

 

  dolor. Antes de continuar usándola, solicite el consejo 

 

 médico.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de 

 

  herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de 

 

  lesión seria o la  muerte. Sea consciente de la manguera 

 

 excedente, dejada por la superficie para caminar 

 

  o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de 

 

  trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta.
•  Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes 

 

  de hacerla funcionar. No apunte con ni se enrede en juegos 

 

  bruscos con esta herramienta.  
• Note el sentido de la rotación ANTES de operar esta 

 

 herramienta.
• 

Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de 

 

  movimiento durante el arranque inicial y operación de 

 

  cualquier herramienta neumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la 

 

  manguera de objetos afilados y del calor.
• El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente 

 

  después de que se libere la válvula reguladora. Evite el 

 

  contacto directo con los accesorios durante y después 

 

 del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna 

 

  cortada o quemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta. 

 

 

  No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo 

 

  largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga 

 

  a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga 

 

  a distancia de la herramienta y de los accesorios los 

 

  accesorios del cuello para evitar el ahogamiento. 
• NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro uso 

 

  excepto él para el cual fue diseñado, sin consultar primero 

 

  a algún representante autorizado del fabricante.
• Al lijar contra esquinas puntiagudas se podría dañar la almohadilla, 

  dejándola inútil

•  No bloquee, ni use cinta ni alambre para sujetar la palanca 

  de seguridad "on/off"  (encendido/apagado) en la posición 

  de "on" (encendido), dado que la palanca deberá estar libre 

  de volverse a la posición de "off" ("apagada") al liberarse.

•  Use sólo una almohadilla para lijar y papel de lija con 

 

  esta herramienta. 
• No use ninguna rueda de esmeril, fresa ni accesorio de 

 

  extracción de metal con esta herramienta. 

•  LAS RPM DEL ACCESORIO DEBERÁN EXCEDER LAS RPM 

  DE LA HERRAMIENTA.

•  Use los accesorios recomendados por NAPA.
• No lubrique las herramientas con soluciones inflamables 

 

  ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el 

 

  combustible para aviones.
•  Esta herramienta no está aislada contra el choque eléctrico. 
•  Esta herramienta nodebe emplearse en ambientes explosivos. 
• Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse sólo por 

 

  parte de un centro de servicio autorizado.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad 

 

  nominal.  
• 

No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas 

 

  dañadas.   

• No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones 

graves o peligro de muerte, así como daños materiales.

 

ADVERTENCIA 

Este producto le podrá exponer a ciertos 

 

químicos, para incluir el níquel, conocidos en el 

 

Estado de California por ocasionar cáncer y defectos 

congénitos u otros daños a la reproducción. Para mayores 

informes, visite: www.P65Warnings.ca.gov

AL NO SEGUIR TODAS INSTRUCCIONES DE LA LISTA ABAJO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES

RPM

RPM

RPM

Содержание CARLYNE TOOLS 6-1151

Страница 1: ...oussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme canc rig nes Ils peuvent aussi causer des anomalies cong nitales ou nuire d une autre mani re la reproduction Voici qu...

Страница 2: ...ions for correct set up Keep tool out of reach of children Air powered tools can vibrate in use Vibration repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to...

Страница 3: ...inlet used for connecting the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be...

Страница 4: ...REAR PLATE 1 14 RS246019 ROTOR BLADE 5 15 RS233221 ROTOR 1 16 RS115116 CYLINDER SET 1 17 RS233224 BUSHING 1 18 RS115118 FRONT PLATE 1 REF NO OUR PART NO DESCRIPTION QTY 19 RS115119 BEARING 6002ZZ 1 20...

Страница 5: ...016 SNAP RING 1 12 RS10920 BEARING 6000ZZ 1 13 RS115113 REAR PLATE 1 14 RS246019 ROTOR BLADE 5 15 RS233221 ROTOR 1 16 RS115316 CYLINDER SET 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 17 RS233224 BUSHING 1 18 RS...

Страница 6: ...which will vary the speed of the sander NOTE During operation safety goggles should always be worn to guard against flying debris users bystanders BOLD 6 1151 Specifications Horsepower 0 3HP Overall...

Страница 7: ...weak drag springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HA...

Страница 8: ...ibraciones movimientos repetitivos o posiciones inc modas durante per odos extendidos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias es...

Страница 9: ...PT Se debe aumentar la presi n en la l nea para compensar por las mangueras de aire incomun conexi n m s cercana al abastecimiento de aire luego ponga en marcha la herramienta El sobrellenado reducir...

Страница 10: ...da usar el equipo de respiraci n adecuado durante el trabajo de lijado Si la herramienta aun cuente con un nivel de ruido bajo el proceso de lijado real podr a ocasionar un nivel de ruido tan alto que...

Страница 11: ...yunque de la herramien ta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casqui...

Страница 12: ...tro autorizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDER Esta condici n probablemente se haya oca sionado por una v lvula circul...

Страница 13: ...l outil hors de la port e des enfants Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l utilisation Las vibraciones movimientos repetitivos o posiciones inc modas durante per odos extendidos de tiempo...

Страница 14: ...yau par l entremise du raccord le plus pr s de la source d alimentation en air Ensuite faites fonctionner l outil Un exc s d huile r duira la puissance de l outil AVERTISSEMENT Une fois l outil pneuma...

Страница 15: ...Cela rendra le processus de pon age inefficace et augmentera la n cessit d appliquer des forces inutilement lev es l outil N utilisez pas de disques de pon age trop grands ou trop petits Le diam tre...

Страница 16: ...nt le mandrin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce p...

Страница 17: ...s de l outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est toujours enray ins rez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de d...

Отзывы: