Napa 791-2300A Скачать руководство пользователя страница 7

791-2300A & 791-2320A 

11/15/06

AnTes de usAr 

1.  Abra  la  válvula  de  descarga  (en  sentido  contrario  a  las  
  manecillas del reloj no más de 1/2 vuelta completa). 
2.  Con  el  pistón  totalmente  plegado,  encuentre  el  tornillo  o  
  tapón de relleno de aceite y quítelo. Ponga la manija en el  
  manguito de la manija y bombee 6 a 8 veces. Esto ayudará  
  a  evacuar  el  aire  presurizado  que  pueda  haber  en  el  
  estanque.  Asegúrese  de  que  el  nivel  de  aceite  está  justo  
  debajo del orificio del tapón o tornillo de llenado de aceite.  
  Vuelva a poner el tapón o tornillo. 
3.  Vacíe  una  cucharilla  de  lubricante  de  buena  calidad  para  
  herramientas neumáticas en la entrada de aire de la válvula  
  de control del gato (véase la ilustración). Conecte al suministro  
  de  aire  y  haga  funcionar  durante  3  segundos  a  fin  de  
  distribuir el lubricante uniformemente.
4.  Este producto acepta el popular niple NPT de 1/4”. Cuando  
  instale  el  niple  NPT  de  1/4”  que  usted  prefiere,  no  olvide  
  usar compuesto o cinta para roscas al hacer mantenimiento  
  de las conexiones.
5.  Si el sistema es accionado por aire comprimido, asegúrese de  
  que la fuente de aire puede dedicar 7.8 CFM @ 90 - 175 psi  
  a cada gato en operación. Para garantizar una operación  
  fiable  y  sin  fallas  se  recomienda  un  secador  de  aire  y  un  
  lubricador por aceite.

MAnTeniMienTo

1.  Para añadir aceite, ponga el gato en posición vertical con el  
  pistón de bomba hacia abajo. Saque el tapón de llenado y  
  añada  aceite  para  gato  hidráulico  al  nivel  del  orificio  de  
  llenado. Asegúrese de que el aceite está limpio y cuide de  
  que  no  haya  suciedad  en  el  gato.  NO  USE  LÍQUIDO  DE  
  FRENOS, DE AMORTIGUADOR, NI DE TRANSMISIÓN.
2.  Lubrique periódicamente los puntos indicados con aceite SAE  
  30. Asegúrese de que el gato está siempre limpio.
3.  De vez en cuando verifique si hay corrosión en el tornillo de  
  extensión y el pistón de la bomba. No olvide lubricar estas  
  piezas para prevenir la corrosión.
4.  Cuando  el  gato  no  se  esté  usando,  póngalo  en  posición  
  vertical  en  un  lugar  seco  con  el  pistón  de  la  bomba  y  el  
  tornillo de extensión en la posición más baja y la válvula de  
  descarga cerrada.

insTruCCiones de operACiÓn

1. 

para  elevar  la  carga

,  cierre  la  válvula  de  descarga  

  girando firmemente la manija en el sentido de las agujas del  
  reloj (sin apretar excesivamente). Ponga con cuidado el gato  
  bajo la carga y bombee con la manija para elevar la carga  
  a la altura deseada.

2.  Use la manija suministrada con este producto o una manija  
  de reemplazo autorizada para garantizar un funcionamiento  
  adecuado de la válvula de descarga. No use un alargador  
  en la manguera de aire ni la manija de operación. Cuando  
  se use el gato para levantar un vehículo, hágase solamente a  
  partir de los puntos de levantamiento recomendados por el  
  fabricante y según las pautas que se indican en su manual  
  del  propietario.  Use  siempre  gatos  fijos  para  soportar  la  
  carga  inmediatamente  después  de  haber  levantado  la 
carga.
3.  Inserte  y  fije  la  manija  en  el  manguito  correspondiente.  
  Bombee la manija o presione la válvula de control válvula de  
  control  del  gato  hasta  que  el  asiento  toque  la  carga.  Para  
  terminar la operación con aire, basta con dejar de presionar  
  la  válvula  de  control  del  gato.  NUNCA  SE  DEBEN  USAR  
  ALAMBRES 

NI 

CONECTAR 

NI 

DETENER 

EL  

  FUNCIONAMIENTO  DE  LA  VÁLVULA  DE  CONTROL  MÁS  
  QUE MEDIANTE LA MANO DEL OPERADOR.
4.  Eleve  la  carga  a  la  altura  deseada  y  transfiérala  
  inmediatamente  a  dispositivos  de  soporte  debidamente  
  especificados como, por ejemplo, gatos fijos.
5. 

para bajar la carga

, gire suavemente la manija del gato  

  en sentido contrario a las agujas del reloj sólo lo suficiente  
  para abrir la válvula de descarga. Si se abre más la válvula,  
  la  carga  desciende  más  rápido.  No  se  debe  cerrar  la  
  válvula de descarga cuando se baja la carga.

CuidAdo:

  Asegúrese  de  que  todo  el  personal  y  las  

herramientas están alejados antes de bajar la carga. Cuando  
se  baja  la  carga,  se  generan  peligrosas  cargas  de  choque 
dinámicas al abrir y cerrar rápidamente la válvula de descarga. 
La sobrecarga resultante puede producir una falla del sistema 
hidráulico, lo que puede traducirse en accidentes a las personas 
y/o daños a la propiedad.

Válvula 

de control 

del gato

Manija de 

transporte

Motor de aire

Válvula de 

descarga

Asiento

Tapón/tornillo 

de relleno del 

aceite*

*

Para el 791-2300A

Conector rápido

Manguito de 

la manija

Manguera 

de aire

Manija

Pistón

MAnuAl de operACiones y lisTA de pieZAs pArA gATos hidrÁuliCos de Tornillo  

de sisTeMA Aire/MAnuAl

Содержание 791-2300A

Страница 1: ...ference the manufacturer s instructions Owner and or user is responsible for keeping all warning labels and instruction manuals legible and intact Replacement labels and literature are available from...

Страница 2: ...dry location with pump plunger and extension screw in lowest position and release valve closed operating instructions 1 To raise the load close release valve by rotating the handle firmly in a clockw...

Страница 3: ...trol Valve 1 7 RS12307A Hyd Cartridge 1 8 Handle Socket 1 9 RS12302 Handle Assembly 1 10 RS12310A Hyd Cartridge 1 11 Snap Pin 2 12 Pin 2 13a RS12301A Filler Plug 791 2300A 1 13b RS232013B Filler Screw...

Страница 4: ...is reached when oil level is at bottom edge of fill hole Air trapped in system With ram fully retracted remove oil filler screw plug to let pressurized air escape reinstall oil filler screw plug Will...

Страница 5: ...250 Engine Stand 791 5070 Transmission Adapter 791 7130 Wheel Dolly 791 5260 All other jacks or service related equipment will be replaced or repaired at Balkamp s option during the 2 year warranty pe...

Страница 6: ...n anual del gato por un taller de reparaciones autorizado por el fabricante y que las piezas defectuosas las calcoman as y las etiquetas de advertencia sean remplazadas por piezas y elementos especifi...

Страница 7: ...elevar la carga cierre la v lvula de descarga girando firmemente la manija en el sentido de las agujas del reloj sin apretar excesivamente Ponga con cuidado el gato bajo la carga y bombee con la manij...

Страница 8: ...itar el tornillo o tap n de relleno de aceite para que el aire presurizado pueda escapar y volver a poner el tornillo o tap n de relleno No levanta la carga Es posible que la v lvula no se cierre Aseg...

Страница 9: ...s otros gatos hidr ulicos y otros equipos parecidos de servicio ser n reemplazados o reparados a la elecci n de Balkamp durante el periodo de garant a de 2 a os Durante el periodo de garant a de 2 a o...

Страница 10: ...tablissement de r paration agr du fabricant Il est recommand qu un tablissement de r paration agr proc de une inspection annuelle du cric bouteille et que toute pi ce d calcomanie ou tiquette de mise...

Страница 11: ...plongeur de pompe et la vis de rallonge la position la plus basse et fermer le d tendeur de pression CONSIGNES D UTILISATION 1 Pour soulever la charge fermer le d tendeur en tournant fermement la poi...

Страница 12: ...la charge Le cric peut manquer d huil Mettre le cric la verticale et le v rin la Ne soul ve pas la hauteur maximale position la plus basse enlever le bouchon ou La pompe semble moelleuse avec une la v...

Страница 13: ...791 5070 Adaptateur pour transmission 791 7130 Chariot porte roues 791 5260 Tous les autres crics et autre quipement apparent de service seront remplac s ou r par s au choix de Balkamp durant la p rio...

Отзывы: