background image

13

Gebrauchsanleitung - 

DE

DE

Vielen Dank, dass Sie unseren Kindersitz der Gruppe 1-2-3 gekauft haben. Sollten 
Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren 

Kunden-

dienst

. (Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung.)

SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG:

 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Sitzes sorgfältig du-

rch, und bewahren Sie sie als Referenz auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anleitung 
wird die Sicherheit Ihres Kindes gefährdet. Montieren Sie den Kindersitz der Gruppe 
1-2-3  nur  auf  einem  Sitz,  der  nach  vorn  (in  Fahrtrichtung)  gerichtet  ist  und  mit 
einem Dreipunktgurt ausgestattet ist 

(1)

  Die  starren  Komponenten  und  die  Kunststoffteile  des  Kinderrückhaltesystems 

müssen  so  platziert  und  montiert  werden,  dass  sie  bei  normalem  Gebrauch  des 
Fahrzeugs nicht unter einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklem-
mt werden können.

 Alle Gurte zur Befestigung des Rückhaltesystems im Fahrzeug müssen straff ge-

zogen werden. Die Gurte zum Anschnallen des Kindes müssen korrekt angelegt und 
eingestellt werden. Die Gurte dürfen nicht verdreht sein.

 Darüber hinaus müssen die Beckengurte so niedrig wie möglich angelegt werden, 

um das Becken in einer bequemen und gesunden Position zu halten.

  Das  Rückhaltesystem  muss  ausgewechselt  werden,  wenn  es  bei  einem  Unfall 

stark belastet wurde.

 Die Sicherheit ist gefährdet, wenn das System ohne Genehmigung der zustän-

digen Behörde verändert oder ergänzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur 
Montage des Kinderrückhaltesystems nicht sorgfältig befolgt werden.

 Schützen Sie den Sitz vor direkter Sonneneinstrahlung, um zu verhindern, dass 

sich das Kind verbrennt.

 Lassen Sie Kinder in einem Rückhaltesystem niemals unbeaufsichtigt.

 Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke oder andere Gegenstände, die bei einem 

Aufprall Verletzungen verursachen können, richtig gesichert sind.

 Das Kinderrückhaltesystem darf nicht ohne den zugehörigen Sitzbezug verwen-

det werden.

 Der Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt 

werden, da er direkte Auswirkungen auf das Verhalten des Rückhaltesystems hat.

  Wenden  Sie  sich  bei  Zweifelfällen  hinsichtlich  Montage  und  Verwendung  des 

Sitzes an den Hersteller des Kinderrückhaltesystems.

 Das Kinderrückhaltesystem muss auf Sitzplätzen befestigt werden, die im Hand-

buch Ihres Fahrzeugs unter der Kategorie „Universal“ aufgeführt werden.

 Es dürfen keine anderen als die in den Anweisungen beschriebenen und an dem 

Rückhaltesystem gekennzeichneten belasteten Berührungspunkte verwendet wer-
den.

 Die Befestigung auf dem Rücksitz ist stets vorzuziehen, auch in Fällen, in denen 

die Straßenverkehrsbestimmungen eine Montage auf dem Vordersitz erlauben.

 Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs eingerastet ist.

 Achten Sie im Winter beim Anschnallen darauf, dass das Kind nicht zu dick an-

gezogen ist.

Содержание Ferrari Master

Страница 1: ...FC5301A Type L15...

Страница 2: ...2 1 2 2 3 4 1 5...

Страница 3: ...3 5 6 3 4 7 8...

Страница 4: ...4 9 10 13 14 12 11 15...

Страница 5: ...5 16 17 18 19 20...

Страница 6: ...modifier ou de compl ter le dispositif en quoi que ce soit sans l agr ment de l autorit comp tente ou ne pas suivre scrupuleusement les ins tructions concernant l installation fournies pas le fabrica...

Страница 7: ...N Avant chaque trajet v rifiez que les accoudoirs soient en position basse Attachez votre si ge auto avec la ceinture du v hicule en toutes circonstan ces m me lorsque votre enfant n est pas install d...

Страница 8: ...confort placer sur la ceinture dia gonale du v hicule lors d une utilisation en groupes 2 et 3 Le fourreau confort vite au cou de votre enfant d tre en contact direct avec la ceinture de s curit de vo...

Страница 9: ...r du v hicule d clare que ses v hicules sont adapt s recevoir des dispositifs de rete nue Universal Ce dispositif de retenue est class Universal selon les crit res d homologation les plus strictes par...

Страница 10: ...dangerous to change or add elements to the restraint system in any way without the authorisation of the competent authority or not to carefully follow the instructions on installation provided by the...

Страница 11: ...may fly around inside the vehicle in the case of an accident Installation without protective shield Gr 2 3 from 15 to 36 kg roughly between 3 and 12 years Your car seat is fitted with a headrest whic...

Страница 12: ...he shell and the cover of the seat Maintenance advice All the material parts can be removed Slight stains can be removed using a damp sponge soaked in soapy water or it can be washed by hand at 30 in...

Страница 13: ...wurde Die Sicherheit ist gef hrdet wenn das System ohne Genehmigung der zust n digen Beh rde ver ndert oder erg nzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kinderr ckhaltesystems nicht s...

Страница 14: ...UNG Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt dass die Armlehnen heruntergeklappt sind Sichern Sie den Kindersitz auch dann mit dem Fahrzeuggurt wenn er ohne Kind im Auto mitgef hrt wird Andernfalls kann...

Страница 15: ...nleitung Bewahren Sie diese Anleitung je nach Modell in der daf r vorgesehenen Tasche oder zwischen der Schale und dem Bezug der Sitzfl che auf Pflegehinweise Alle Textilteile sind abnehmbar Sie k nne...

Страница 16: ...jk om het zitje op eender welke manier te wijzigen of aan te vullen zonder de toestemming van de bevoegde instantie Het is ook heel belangrijk om de installatie instructies van de fabrikant van het ki...

Страница 17: ...tozitje in alle omstandigheden met de gordel van het voertuig zelfs wanneer uw kind niet in het autozitje zit Een losstaand autozitje kan een projectiel worden bij een ongeval Installatie zonder besch...

Страница 18: ...el van uw auto zitje op te bergen in het voorziene zakje door de gebruiksaanwijzing te schuiven tussen de schelp en de hoes van de basis Onderhoud Alle stoffen onderdelen hebben een afneembare hoes Bi...

Страница 19: ...nte pericoloso modificare o completare il dispositivo con elementi aggiuntivi di qualsiasi tipo senza il consenso da parte dell autorit competente o non seguire scrupolosamente le istruzioni riguardan...

Страница 20: ...ndere la cintura del veicolo Verifi care che la cintura sia tesa correttamente e che non sia attorcigliata ATTENZIONE prima di mettersi in viaggio verificare sempre che i braccioli siano abbassati Fis...

Страница 21: ...tura toracica opzionale secondo il modello Il seggiolino per auto pu essere munito di una protezione imbottita confortevole da posizionare sulla cintura toracica del veicolo anche utilizzandola in gru...

Страница 22: ...coli sono adatti ad accogliere dispositivi di ritenuta universali Questo dispositivo di ritenuta classificato come universale in conformit ai criteri di omologazione pi rigidi rispetto ai modelli prec...

Страница 23: ...e Es peligroso modificar o complementar el dispositivo de cualquier manera sin el consentimiento de la autoridad competente as como no seguir al pie de la letra las instrucciones de instalaci n sumini...

Страница 24: ...apoyabrazos est n en po sici n bajada Sujete siempre el asiento para coche con el cintur n del veh culo aunque su hijo no est sentado En caso de choque un asiento para coche que no est sujeto se pued...

Страница 25: ...20 Conservaci n del manual Para conservar este manual puede colocarlo en el bolsillo previsto a tal efecto se g n el modelo de silla o bien deslizarlo entre el soporte y la cubierta del asiento Conse...

Страница 26: ...tiver sido submetido a esfor os violentos durante um acidente perigoso modificar ou completar o dispositivo com o que quer que seja sem a aprova o da autoridade competente ou n o seguir escrupulosamen...

Страница 27: ...ve culo passam pelas guias do protector abdominal Estique o cinto de seguran a do ve culo Certifique se de que o cinto est correctamente esticado e de que n o se encontra torcido ATEN O Antes de cada...

Страница 28: ...ode tornar se num proj ctil em caso de colis o Protector para cinto de seguran a diagonal opcional de acordo com o modelo A sua cadeira auto poder estar equipada com um protector a colocar sobre o cin...

Страница 29: ...os seus ve culos se encontram adaptados para receber dispositi vos de reten o Universal Este dispositivo de reten o classificado Universal segundo os mais rigorosos crit rios de homologa o por compar...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE www nania com FC5301A 11 11 TT...

Отзывы: