background image

24

IT

 - Manuale d’uso

IT

Installazione del seggiolino per auto nel senso di marcia (Gr. 2, da 15 a 25 kg)

Assicurarsi che l’imbracatura del seggiolino per auto sia smontata prima di iniziare l’installazione nel veicolo.

 

Fare riferimento al capitolo 

“Smontaggio dell’imbracatura”

.

Posizionare  il  seggiolino  per  auto  nel  senso  di  marcia  sul  sedile  posteriore  del  veicolo,  quindi  collocare  il  bambino  nel 
seggiolino. Tirare la cintura del veicolo fino a tenderla completamente. Far passare la cintura attraverso le aperture della 
scocca e della fodera del seggiolino per auto 

(31)

. Tirare la cintura e farla passare attraverso le aperture opposte della fode-

ra e della scocca 

(32)

. Allacciare la cintura 

(33)

. Sul lato del riavvolgitore, sollevare l’estremità toracica della cintura lungo 

l’apertura posta sul fianco della scocca 

(34)

. Posizionare il seggiolino per auto in modo tale che solo la parte anteriore sia 

a contatto con la seduta del sedile del veicolo

 (35)

. Assicurarsi che la cintura non sia attorcigliata e tenderla al massimo 

(36)

. Verificare che l’estremità toracica della cintura passi sulla spalla del bambino senza debordare sul collo.

IMPORTANTE:

 una volta installato il seggiolino per auto, la fibbia della cintura del veicolo non deve raggiungere l’apertura 

riservata al passaggio della cintura posta sul fianco del seggiolino. In tal caso, scegliere un’altra posizione all’interno del 
veicolo. In caso di dubbi, contattare l’assistenza clienti.

Sistemazione delle istruzioni

Conservare le presenti istruzioni infilandole tra la fodera e la scocca del seggiolino per auto 

(37)

.

Consigli di manutenzione

Tutte le parti in tessuto sono sfoderabili. Smontare le imbracature facendo riferimento al capitolo 

“Smontaggio dell’im-

bracatura”

 in modo da poter rimuovere la fodera del seggiolino per auto 

(38)

.

In caso di leggere macchie, pulire con una spugna imbevuta di acqua e sapone oppure lavare a mano a 30° in acqua e 
sapone. Non utilizzare candeggina, non stirare, non lavare a macchina e non mettere in asciugatrice.
Riposizionare la fodera sulla scocca inserendola prima dall’alto 

(39)

 poi dai lati 

(40)

 e infine dal basso 

(41)

.

AVVERTENZA

 Questo seggiolino per auto è un dispositivo di ritenuta “Universale” per bambini. Omologato ai sensi del regolamento 

N°44/04, è adatto a un utilizzo generico nei veicoli e compatibile con la maggior parte dei sedili dei veicoli (salvo ecce-
zioni).

  Per  una  perfetta  compatibilità,  è  preferibile  utilizzare  il  seggiolino  per  auto  in  veicoli  dichiarati  dal  costruttore  come 

conformi ad accogliere dispositivi di ritenuta “Universali”.

 Questo dispositivo di ritenuta è considerato “Universale”, in conformità con i più rigidi criteri di omologazione, rispetto ai 

modelli precedenti non più conformi alle nuove disposizioni.

 Adatto solo per veicoli muniti di cinture di sicurezza a 3 punti di ancoraggio, statiche o con riavvolgitori, omologate ai 

sensi del regolamento UN/ECE N°16 o di una norma equivalente.

 In caso di dubbi, contattare il fabbricante del dispositivo di ritenuta o il rivenditore.

Содержание D12

Страница 1: ...FC1901 Type D12...

Страница 2: ...2 1 2 3 A B C E D H I I F G I J...

Страница 3: ...3 4 8 7 5 6 9...

Страница 4: ...4 12 13 14 15 11 10...

Страница 5: ...5 16 17 18 I I I I I I I I I I I I I Click 19 20 21...

Страница 6: ...6 22 23 24 25 26 27...

Страница 7: ...7 32 31 29 30 28 33 I I I I I I I I I I I I I Click...

Страница 8: ...8 38 37 36 34 35 39...

Страница 9: ...9 40 41...

Страница 10: ...t rieur des v hicules C est pourquoi il est recommand de couvrir le si ge enfant lorsqu il est vide pour viter aux l ments en particulier aux fixations de chauffer et de br ler l enfant Ne pas utilise...

Страница 11: ...ez votre enfant dans le si ge auto en vous r f rant au chapitre Installation de l enfant dans le si ge auto avec harnais Installation du si ge auto face la route Gr 1 de 9 18 kg Placez le si ge auto f...

Страница 12: ...to install la boucle de la ceinture du vehicule ne doit pas atteindre l ouverture destin e au passage de la ceinture situ e sur le c t du si ge auto Si tel est le cas choisissez une autre place dans l...

Страница 13: ...urning the child Do not use your car seat without its cover and only replace it with a cover that has been recommended by the manufacturer In an emergency the child must be able to be freed quickly Th...

Страница 14: ...etely loose Feed the two straps of the belt through the opening in the shell 18 bringing them out through the opposite opening The belt should pass between the shell and the car seat cover Fasten the...

Страница 15: ...contact our customer service department Storing the instructions Keep these instructions to hand by sliding them between the cover and the shell of your car seat 37 Maintenance information All the fa...

Страница 16: ...ratur im Fahrzeuginneren Daher wird empfohlen den Kindersitz abzudecken wenn er unbenutzt ist um zu verhindern dass Teile insbesondere an den Befestigungen sich aufheizen und das Kind sich daran verbr...

Страница 17: ...rdreht ist und ziehen Sie ihn richtig straff 17 WICHTIG Nach dem Einbau des Kindersitzes darf das Schloss des Fahrzeuggurts nicht die F hrung des Becken gurts unter der Sitzfl che des Kindersitzes ber...

Страница 18: ...Sie den Kindersitz so dass nur der vordere Teil auf der Sitzfl che der R ckbank des Fahrzeugs aufliegt 35 Verge wissern Sie sich dass der Sicherheitsgurt nicht verdreht ist und ziehen Sie ihn richtig...

Страница 19: ...igingen warm worden en brandwonden veroorzaken Gebruik uw stoeltje niet zonder de hoes en vervang deze uitsluitend door een hoes die door de fabrikant wordt aanbevolen In een noodgeval moet het kind s...

Страница 20: ...autostoeltje liggen Maak de autogordel vast 19 Plaats het autostoeltje op een zodanige manier dat alleen het voorste deel van de basis de zitting van de achterbank van de auto raakt 20 Laat de diagona...

Страница 21: ...en de kuip van het autostoeltje 37 Onderhoudsinstructies Alle textieldelen kunnen verwijderd worden Maak het tuigje los volgens de instructies in het hoofdstuk Het tuigje verwij deren om de bekleding...

Страница 22: ...ilizzare esclusivamente una fodera consigliata dal fabbricante In caso di emergenza il bambino deve poter essere liberato rapi damente La fibbia di facile apertura non deve pertanto essere coperta Ins...

Страница 23: ...e estremit della cintura attraverso l apertura della scocca 18 ed estrarle dall apertura opposta La cintura deve passare tra la scocca e la fodera del seggiolino per auto Allacciare la cintura 19 Posi...

Страница 24: ...so di dubbi contattare l assistenza clienti Sistemazione delle istruzioni Conservare le presenti istruzioni infilandole tra la fodera e la scocca del seggiolino per auto 37 Consigli di manutenzione Tu...

Страница 25: ...a cubierta y sustit yala nicamente por una cubierta recomendada por el fabricante En caso de emergencia el ni o se tiene que poder liberar r pidamente La hebilla que se puede abrir de forma simple no...

Страница 26: ...a que est completamente destensado Pase las dos cintas del cintur n a trav s de la abertura de la carcasa 18 y haga que salgan por la abertura opuesta El cintur n de seguridad debe pasar entre la carc...

Страница 27: ...en contacto con nuestro servicio al cliente Conservaci n de las instrucciones Para guardar estas instrucciones puede deslizarlas entre la cubierta y la carcasa de la silla de autom vil 37 Consejos de...

Страница 28: ...bri cante Em caso de urg ncia tem de ser poss vel libertar a crian a rapidamente Por este motivo o fecho de abertura f cil n o deve estar coberto preciso ensinar a crian a a n o brincar com o fecho N...

Страница 29: ...o cinto n o est torcido e estic lo ao m ximo 22 IMPORTANTE uma vez instalada a cadeirinha auto o fecho do cinto do ve culo n o deve chegar abertura destinada passagem do cinto situada no lado da cadei...

Страница 30: ...om sab o ou lavar m o a 30 com gua e sab o N o usar lix via n o passar a ferro n o lavar na m quina e n o utilizar um secador de roupa Voltar a colocar o resguardo sobre o casco inserindo o primeiro p...

Страница 31: ...31 GR GR 0 1 2 3 UN ECE N 16 3 1 2 2 0 1 2 3 0 1 2 0 25 A B C x2 D E x2 F x2 G H I J 4 0 0 10 1 9 18...

Страница 32: ...32 GR GR 5 0 0 10 6 7 8 1 9 18 kg 9 10 11 0 0 10 12 13 14 15 16 17 1 9 18 18 19 20 21 22 0 1 23 24 25 26 27...

Страница 33: ...33 GR GR 28 29 30 2 15 25 31 32 33 34 35 36 37 38 30 39 40 41 N 44 04 3 UN ECE N 16...

Страница 34: ...pokrovom koji je preporu io proizvo a U slu aju potrebe dijete mo ete brzo osloboditi iz sjedalice Stoga ne smijete pokrivati kop u koja se ina e jednostavno otkop ava Dijete morate nau iti da se ne...

Страница 35: ...pojasa vozila ne smije biti u dodiru s otvorom kojim prolazi pojas a koji se nalazi s bo ne strane autosjedalice Ako se to dogodi sjedalicu premjestite na neko drugo mjesto u vozilu Ako vam ne to nij...

Страница 36: ...30 Ne koristite otopinu kroma navlaku ne peglajte ne perite u pe rilici za rublje i ne su ite u su ilici za rublje Navlaku vratite na koljku tako da prvo navu ete gornji dio 39 zatim bo ne stranice 4...

Страница 37: ...37 BG BG 0 1 2 16 3 1 2 2 0 1 2 3 0 1 2 0 25 A B C x2 D E x2 F x2 G H I J 4 0 0 10 1 9 18...

Страница 38: ...38 BG BG 5 0 0 10 6 7 8 1 9 18 9 10 11 0 0 10 12 13 14 15 16 17 1 9 18 18 19 20 21 22 0 1 23 24 25 26 27...

Страница 39: ...39 BG BG 28 29 30 2 15 25 31 32 33 34 35 36 37 38 30 39 40 41 44 04 16...

Страница 40: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu FRANCE FC1901 09 09 TT www nania com...

Отзывы: