![Nahita 2705/1 Series Скачать руководство пользователя страница 8](http://html.mh-extra.com/html/nahita/2705-1-series/2705-1-series_manual_703894008.webp)
No extraiga las muestras hasta que el rotor se detenga totalmente.
Nota: Si necesita parar la centrífuga antes del tiempo establecido, pulse STOP (2.6).
Nunca intente abrir la tapa antes de que el rotor haya parado, está bloqueada.
Apague el equipo mediante el interruptor general de encendido/apagado (1.4) y desco-
néctelo de la red eléctrica.
Seguridad
La centrífuga debe ser utilizada por personal cualificado previamente que conozca el
equipo y su manejo mediante el manual de uso.
Las centrífugas Nahita no son aptas para el tratamiento de líquidos inflamables, mues-
tras explosivas o muestras que son susceptibles de formar mezclas explosivas.
Cuando emplee muestras con componentes tóxicos o material patológico deberá tomar
las precauciones debidas cerrando herméticamente los tubos y observando estrictamente
las normas de seguridad correspondientes al material manipulado.
Cuando no vaya a hacer uso del equipo por largos períodos de tiempo, asegúrese de
que está desconectado de la red para evitar posibles accidentes.
Para cualquier manipulación de limpieza, verificación de los componentes o sustitución
de cualquier componente (ej: sustitución de fusible) es imprescindible apagar el equipo y
desconectarlo de la toma de corriente.
No intente repararlo usted mismo; además de perder la garantía puede causar daños en
el funcionamiento general del equipo, así como lesiones a la persona (quemaduras, heri-
das...) y daños a la instalación eléctrica.
Procure que no entre agua en el cuadro de controles, aunque éste se encuentre debida-
mente aislado. Si por cualquier causa sospecha que ha entrado agua o cualquier líquido
desconecte el equipo inmediatamente (ver Mantenimiento).
Fabricado según las directivas europeas de seguridad eléctrica, compatibilidad electro-
magnética y seguridad en máquinas.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para un adecuado funcionamiento de la centrífuga es necesario seguir algunas reco-
mendaciones.
Nota: Todas las normas de utilización citadas anteriormente carecerán de valor si no
se realiza una continua labor de mantenimiento.
Siga las instrucciones y advertencias relativas a este manual.
Tenga este manual siempre a mano para que cualquier persona pueda consultarlo.
Utilice tubos resistentes a la F.C.R.
Equilibre la centrífuga colocando los tubos de igual peso, forma y tamaño en posites de
Pág. 8
Manual de instrucciones 52705010 Revisión 1 Marzo-07
Version 1 March-07
Instruction manual 52705010 Page 13
ATTENTION!! IF EQUIPMENTS ARE NOT PROPERLY CLEAN AND
DISINFECTED THEY WOULD NOT BE ALLOWED TO REPAIR BY OUR
TECHNICAL SERVICE.
INDICE DE IDIOMAS
Castellano
Inglés
2-11
12-20
INDEX OF CONTENTS
1. USES OF THE INSTRUMENT
2. DESCRIPTION
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
4. THEORETICAL FOUNDATIONS
5. INSTALLATION / SETTING UP
6. MAINTENANCE AND CLEANING
7. ANNEX I: CE CERTIFICATE
13
13
14
15
15
18
20
1. USES OF THE INSTRUMENT
Nahita centrifuge Digimax 2705 is a bench-top, silent and sturdy model without vibra-
tions. It is equipped with three swing out adapters with capacity for 4 tubes of 250 mL, 8
tubes of 50 mL and 36 tubes of 10 mL and can reach a maximum speed of 5000 r.p.m.
Due to its simple conception and the quality of the materials, this centrifuge is specially
indicated for any kind of analysis in Biology, Chemistry, Biochemistry, Medicine, Genetics,
etc., since it can remain operating for long periods of time or keep a high daily rate of
cycles without any difficulty
2. DESCRIPTION
1.1 Lid
1.2 Rotor
1.3 Control panel
1.4 General power on/off switch
1.1
1.2
1.3
1.4
CASTELLANO
ENGLISH