Nahita 2705/1 Series Скачать руководство пользователя страница 6

Centrifugation is a separation technique based on the movement of the particles that are

displaced to the distal end of the rotation axis depending on their shape and mass. 

The Relative Centrifugal Force

(R.C.F.) is the required force to separate particles. It is

given as some value times that of gravity (g). 

The R.C:F. is calculated with the following formula:

1,118·10

-5

is a constant.

r= radius, the horizontal distance in centimetres from the rotation axis to the bot
tom of the sample tube.
n= rotation speed expressed in revolutions per minute (r.p.m.)

F.C.R.  1.118·10

-5

·r·n

2

- 4 Tubos plástico de 250 mL (aprox.) para adaptador de 250 mL
- 8 Tubos plástico de 50 ml para adaptador de 50 mL
- 36 Tubos plástico de 10 mL para adaptador de 10 mL
- Cable red
- Manual de instrucciones
- Certificado de garantía

Solo aceptamos devoluciones de equipos en los 15 días posteriores al envío y siempre

que vengan completos en su embalaje original. 

Instalación

Antes de comenzar a utilizar el equipo, es conveniente familiarizarse con sus compo-

nentes y fundamentos básicos, así como con las funciones de sus controles. 

Coloque la centrífuga sobre una superficie horizontal, plana y resistente creando un

área libre de al menos 30 cm por cada lado. Durante el funcionamiento, tanto personas
como material peligroso como líquidos inflamables o infecciosos deben estar fuera de esta
área. No coloque la centrífuga en zonas con excesivo calor, luz del sol, etc. 

La centrífuga se suministra con un cable Schuko estándar 220-240 V, 50-60 Hz.
Inserte el cable de alimentación de corriente alterna (CA) a la base de corriente provis-

ta de toma a tierra y por el otro extremo al conector de la centrífuga (1.5).

Ni el fabricante ni el distribuidor asumirán responsabilidad alguna por los daños oca-

sionados al equipo, instalaciones o lesiones sufridas a personas debido a la inobservan-
cia del correcto procedimiento de conexión eléctrica. La tensión debe ser de 220 V, 50 Hz
± 10%. 

Cuando no vaya a hacer uso de la centrífuga durante largos períodos de tiempo, ase-

gúrese de que esté desconectada de la red y protéjala del polvo (evitando así posibles acci-
dentes y prolongando la vida útil del equipo).

LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE

OPERAR CON ESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LAS MÁXIMAS

PRESTACIONES Y UNA MAYOR DURACIÓN DEL MISMO.

C

OLOCACIÓN DEL CABEZAL

El cabezal viene ya colocado; compruebe que está bien fijado, para ello, las muescas del

cabezal tienen que estar bien encajadas en el pasador que tiene el eje del rotor. 

Ponga la arandela y coloque la tuerca. Sujete el cabezal ayudándose con la llave fija.

Puesta en funcionamiento

Abra la tapa (1.1)

Nota: Cuando el equipo se desconecta de la red eléctrica la tapa se bloquea automáti-

camente hasta conectar de nuevo la centrífuga.

Si quiere abrir la tapa sin conectar la centrífuga puede hacerlo manualmente proce-

diendo de la siguiente manera:

Pág. 6

Manual de instrucciones 52705010             Revisión 1 Marzo-07

Š

Š

Š

Š

Š

Š

Š

Š

4. THEORETICAL FOUNDATIONS 

5. INSTALLATION / SETTING UP 

Preliminary inspection

Unwrap the centrifuge; remove the upper cover by unscrewing the screws that hold it

and then remove the four lateral covers that form the box by unscrewing the lateral
screws. 

Take off the involving plastic and take off the polyspan protection in which it comes fit-

ted. 

Check manually that the rotor spins freely without any obstacle and make sure the

equipment does not present any damage because of the shipment. In case it presents any
damage, tell it immediately to your transport agent or dealer so that they can make the
claims in the correct time limit.

Please keep the original wrapping; you will always need it for returns enclosed with all

the accessories supplied.

Please check that all the accessories are enclosed with the equipment:

- 4 Adapters for tubes of 250 mL
- 4 Adapters for tubes of 50 mL
- 4 Adapters for tubes of 10 mL
- 4 Plastic tubes of 250 mL (approx.)
- 8 Plastic tubes of 50 mL

Version 1 March-07

Instruction manual 52705010                      Page 15

Š

Š

Š

Š

Š

CASTELLANO

ENGLISH

Содержание 2705/1 Series

Страница 1: ...MITY Nahita centrifuge Digimax of Auxilab S L for the Directive of Machines 89 392 CEE modified and the regulations adopted for their transposition NAME OF THE MANUFACTURER IMPORTER AUXILAB S L ADDRESS Polígono Morea Norte 8 31191 Beriáin Navarra WE STATE THAT CENTRIFUGE DIGIMAX MODEL 2705 1 CODE 52705010 BERIAIN 15th March 2007 Signed by ALFONSO AINCIBURU SANZ DIRECTOR MANAGER Revisión 1 Marzo 20...

Страница 2: ...abricante se reserva los derechos a posibles modificaciones y mejoras sobre este manual y equipo ATENCIÓN NO SE ADMITIRÁ NINGÚN APARATO PARA REPA RAR QUE NO ESTÉ DEBIDAMENTE LIMPIO Y DESINFECTADO Never force the stoppage of the centrifuge it is a risk of accident and debilitation and it may produce as well a mixing of the separated parts Change of fuse the fuse compartment is located at the base o...

Страница 3: ...ll not have any value unless you keep a continued and careful maintenance Please follow the processes of use of this manual This manual should be available for all users of this equipment Use the appropriate tubes resistant to the R C F used Balance the centrifuge by using tubes with the same weight shape and size and put them in geometrically symmetrical positions If it is necessary use tubes fil...

Страница 4: ... 2705 presents a time range from 1 to 99 minutes in steps of 1 minute To select the desired time press buttons 2 4 and time will increase or decre ase on display until reaching the desired value Close de lid NOTE Never turn the centrifuge on if the lid is open Press RUN 2 5 the centrifuge begins to operate On SPEED display 2 1 the speed value will increase until reaching the adjusted value When th...

Страница 5: ...ither the manufacturer nor the distributor will assume any responsibility for the damages produced to the equipment during its installation or damages to persons suf fered by the improper use of the electric connection The tension should be 220 V 50 Hz 10 If you are not using the centrifuge for a long period of time please make sure it is dis connected from the net and protected from dust this way...

Страница 6: ...ica La tensión debe ser de 220 V 50 Hz 10 Cuando no vaya a hacer uso de la centrífuga durante largos períodos de tiempo ase gúrese de que esté desconectada de la red y protéjala del polvo evitando así posibles acci dentes y prolongando la vida útil del equipo LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR CON ESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LAS MÁXIMAS PRESTACIONES Y UNA MAYOR D...

Страница 7: ...la des compensación del rotor puede causar vibraciones que si son pequeñas pueden no notar se produciéndose poco a poco un desgaste de la centrífuga que aumentara la frecuencia de las roturas de los tubos y llevará a una peor sedimentación Encienda la centrífuga para ello pulse el interruptor general de encendido apagado 1 4 Ajuste de la velocidad La centrífuga Nahita Digimax 2705 tiene un rango d...

Страница 8: ...ver Mantenimiento Fabricado según las directivas europeas de seguridad eléctrica compatibilidad electro magnética y seguridad en máquinas 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para un adecuado funcionamiento de la centrífuga es necesario seguir algunas reco mendaciones Nota Todas las normas de utilización citadas anteriormente carecerán de valor si no se realiza una continua labor de mantenimiento Siga las i...

Страница 9: ...arranty certificate and send it before 15 days after the date of purchase Manufacturer reserves the right to modify or improve the manual or equipment geométricamente simétricas si fuese necesario emplearemos tubos con agua cuando falte alguno Es muy importante el concepto de peso en una centrífuga por lo que es acon sejable disponer de una balanza para poder compensar los pesos de los distintos t...

Страница 10: ...CE AUXILAB S L Están diseñados y fabricados de acuerdo a Directiva 89 392 CEE incluidas las modificaciones de la misma y las regla mentaciones nacionales que la trasponen Directiva 73 23 CEE modificada sobre seguridad eléctrica Directiva 89 336 CEE modificada sobre compatibilidad electromagnética Y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas o parte de ellas UNE 292 1 UNE 292 2 UNE 292 2...

Отзывы: