![Nahita 2705/1 Series Скачать руководство пользователя страница 6](http://html.mh-extra.com/html/nahita/2705-1-series/2705-1-series_manual_703894006.webp)
Centrifugation is a separation technique based on the movement of the particles that are
displaced to the distal end of the rotation axis depending on their shape and mass.
The Relative Centrifugal Force
(R.C.F.) is the required force to separate particles. It is
given as some value times that of gravity (g).
The R.C:F. is calculated with the following formula:
1,118·10
-5
is a constant.
r= radius, the horizontal distance in centimetres from the rotation axis to the bot
tom of the sample tube.
n= rotation speed expressed in revolutions per minute (r.p.m.)
F.C.R. 1.118·10
-5
·r·n
2
- 4 Tubos plástico de 250 mL (aprox.) para adaptador de 250 mL
- 8 Tubos plástico de 50 ml para adaptador de 50 mL
- 36 Tubos plástico de 10 mL para adaptador de 10 mL
- Cable red
- Manual de instrucciones
- Certificado de garantía
Solo aceptamos devoluciones de equipos en los 15 días posteriores al envío y siempre
que vengan completos en su embalaje original.
Instalación
Antes de comenzar a utilizar el equipo, es conveniente familiarizarse con sus compo-
nentes y fundamentos básicos, así como con las funciones de sus controles.
Coloque la centrífuga sobre una superficie horizontal, plana y resistente creando un
área libre de al menos 30 cm por cada lado. Durante el funcionamiento, tanto personas
como material peligroso como líquidos inflamables o infecciosos deben estar fuera de esta
área. No coloque la centrífuga en zonas con excesivo calor, luz del sol, etc.
La centrífuga se suministra con un cable Schuko estándar 220-240 V, 50-60 Hz.
Inserte el cable de alimentación de corriente alterna (CA) a la base de corriente provis-
ta de toma a tierra y por el otro extremo al conector de la centrífuga (1.5).
Ni el fabricante ni el distribuidor asumirán responsabilidad alguna por los daños oca-
sionados al equipo, instalaciones o lesiones sufridas a personas debido a la inobservan-
cia del correcto procedimiento de conexión eléctrica. La tensión debe ser de 220 V, 50 Hz
± 10%.
Cuando no vaya a hacer uso de la centrífuga durante largos períodos de tiempo, ase-
gúrese de que esté desconectada de la red y protéjala del polvo (evitando así posibles acci-
dentes y prolongando la vida útil del equipo).
LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR CON ESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LAS MÁXIMAS
PRESTACIONES Y UNA MAYOR DURACIÓN DEL MISMO.
C
OLOCACIÓN DEL CABEZAL
El cabezal viene ya colocado; compruebe que está bien fijado, para ello, las muescas del
cabezal tienen que estar bien encajadas en el pasador que tiene el eje del rotor.
Ponga la arandela y coloque la tuerca. Sujete el cabezal ayudándose con la llave fija.
Puesta en funcionamiento
Abra la tapa (1.1)
Nota: Cuando el equipo se desconecta de la red eléctrica la tapa se bloquea automáti-
camente hasta conectar de nuevo la centrífuga.
Si quiere abrir la tapa sin conectar la centrífuga puede hacerlo manualmente proce-
diendo de la siguiente manera:
Pág. 6
Manual de instrucciones 52705010 Revisión 1 Marzo-07
4. THEORETICAL FOUNDATIONS
5. INSTALLATION / SETTING UP
Preliminary inspection
Unwrap the centrifuge; remove the upper cover by unscrewing the screws that hold it
and then remove the four lateral covers that form the box by unscrewing the lateral
screws.
Take off the involving plastic and take off the polyspan protection in which it comes fit-
ted.
Check manually that the rotor spins freely without any obstacle and make sure the
equipment does not present any damage because of the shipment. In case it presents any
damage, tell it immediately to your transport agent or dealer so that they can make the
claims in the correct time limit.
Please keep the original wrapping; you will always need it for returns enclosed with all
the accessories supplied.
Please check that all the accessories are enclosed with the equipment:
- 4 Adapters for tubes of 250 mL
- 4 Adapters for tubes of 50 mL
- 4 Adapters for tubes of 10 mL
- 4 Plastic tubes of 250 mL (approx.)
- 8 Plastic tubes of 50 mL
Version 1 March-07
Instruction manual 52705010 Page 15
CASTELLANO
ENGLISH