background image

 

7

 

FR

M1.1.LA1801.NLFREN   14082018

2  Description

L’aspirateur de fumée est conçu pour offrir une filtration très efficace de la fumée dégagée pendant le soudage. Les 

contaminants sont capturés à la source par le tuyau d’aspiration, et de l’air propre est ensuite renvoyé vers l’espace de travail. 

La figure 1 illustre le fonctionnement de base et identifie les éléments de commande du système.

Quand la baisse de pression est constante, ou que le débit d’air n’est plus suffisant pour capturer la fumée, le filtre doit être 

remplacé.

3  Spécifications techniques

Modèle

LA1801

Alimentation électrique

230 V / 50 Hz

Puissance

1,1 kW

Débit d’air

2000 m³/h

Niveau sonore

70 dB(A)

Longueur du tuyau

3000 mm

Diamètre du tuyau

150 mm

Dimensions (L x l x h)

520 x 520 x 1350 mm

Classe de protection

IP54

4  Installation

L’aspirateur de fumée est une système portable qui peut être configuré avec de nombreux accessoires pour satisfaire aux 

exigences de diverses application. Consultez le chapitre concerné lors de l’installation de votre système.

4.1  Déballage et inspection de l’appareil

Dès réception de votre appareil, effectuez un contrôle visuel pour voir s’il n’a pas subi de dommages pendant le transport. Un 

carton endommagé peut signifier que l’appareil a subi une manipulation brutale pendant le transport, qui peut avoir causé 

des dommages internes pouvant empêcher le fonctionnement normal de votre système. En cas de dommages, signalez-le et 

introduisez une plainte auprès du transporteur.

Il est recommandé de laisser l’appareil fixé sur la palette si vous utilisez un engin de levage ou de transport pour l’amener sur 

le lieu d’installation. Il est déconseillé de transporter l’aspirateur avec un élévateur à fourche une fois qu’il n’est plus fixé sur la 

palette.

Figure 1  Description

2.1 DESCRIPTION AND OPERATION 

The fume extractor is designed to provide high efficiency filtration of fume generated during welding processes. 
contaminants are captured at the source through the extraction arm hood, clean air is then recirculated back to the 
working area. figure 1 illustrates the basic operation and identifies the key components of the system. 

When the pressure drop remains consistently above 4 

̋

, or the generated airflow can no longer suitable capture the weld 

fume, the filter should be replaced.   

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

FIGURE 1�General Product Operation 

13

50 mm

copyrighted 

document 

- all 

rights 

reserved 

by 

FBC

Содержание 829000140

Страница 1: ...ateur de fum e de soudage Welding fume extractor P 02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P 06 Veuillez lire et conserver pour consultation ult rieure P 10 Please read and keep for future r...

Страница 2: ...oeld inschakelen te voorkomen Draag werkkledij en een veiligheidsbril tijdens het gebruik en het onderhoud van de rookafzuiger Gebruik geschikt hef en hanteringsmateriaal bij de installatie van het to...

Страница 3: ...e levering van uw toestel een zichtcontrole uit om eventuele transportschade te detecteren Een beschadigd karton kan betekenen dat het toestel een ruwe behandeling heeft ondergaan die interne beschadi...

Страница 4: ...en De slang is op dit ogenblik nog niet volledig bevestigd houd deze zodanig vast dat ze niet op mensen of andere apparatuur niet valt 3 Controleer dat de slang vrij kan bewegen De slang moet op de ba...

Страница 5: ...filters may expose you to hazardous contaminants take all necessary precautions includin clothing such as eye protection and gloves llow all local safety and environmental codes in disposal of the acc...

Страница 6: ...viter tout red marrage intempestif Portez des v tements de travail et des lunettes de s curit pendant l utilisation et l entretien de l aspirateur de fum e Utilisez du mat riel de levage et de manute...

Страница 7: ...uez un contr le visuel pour voir s il n a pas subi de dommages pendant le transport Un carton endommag peut signifier que l appareil a subi une manipulation brutale pendant le transport qui peut avoir...

Страница 8: ...e maintenir pour qu il ne tombe pas sur des personnes ou sur les autres quipements dans l atelier 3 V rifiez si le tuyau bouge correctement Le tuyau doit pouvoir tourner librement sur la base Le coupl...

Страница 9: ...us contaminants take all necessary precautions includin clothing such as eye protection and gloves llow all local safety and environmental codes in disposal of the accumulated particulate Filtre pare...

Страница 10: ...ecting means to prevent power from being switched on accidentally Wear protective clothing and safety glasses when operating or servicing the fume collector Use proper lifting and rigging equipment to...

Страница 11: ...unit visually inspect for any shipping damage A damaged carton indicates that the equipment may have received rough handling during shipping that may have caused internal damage which could cause your...

Страница 12: ...ghten all of the hardware to secure the base onto the unit The arm is not fully supported at this point so ensure to continue to support arm such that it does not fall onto personnel or equipment in t...

Страница 13: ...you to hazardous contaminants take all necessary precautions includin clothing such as eye protection and gloves llow all local safety and environmental codes in disposal of the accumulated particula...

Страница 14: ...9000140 FR EN NL Geldende CE richtlijnen Normes CE en vigueur Relevant EU directives 2006 42 EC 2014 35 EU EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 EN ISO 12100 2010 Overeenstemt met de bestemming van de boven...

Отзывы: