![Mustang NEKALA Скачать руководство пользователя страница 21](http://html1.mh-extra.com/html/mustang/nekala/nekala_instructions-manual_1859363021.webp)
21
RU
использовать противопожарный экран или ограждение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ
• Проверяйте камин перед каждым использованием – не исполь-
зуйте камин при наличии неисправностей.
• Ремонт устройства должен выполняться квалифицированным
специалистом по обслуживанию.
• Не используйте устройство, если оно падало или было каким-то
образом повреждено.
ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ПОЖАРА
• В случае непредвиденного возгорания немедленно погасите
пламя в камине с помощью песка или огнетушителя.
• Для экстренных случаев рекомендуем держать в непосред-
ственной близости от места установки камина подходящий,
одобренный огнетушитель.
Требования к минимальному расстоянию между камином и
горючими материалами
Над камином:
Не менее 4 метров от горючих материалов. Не используйте камин
под навесами или в беседках.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАМИНА
ВАЖНО! ПЕРЕД СБОРКОЙ ИЛИ ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КА-
МИНА:
• Всегда устанавливайте камин на твердую, ровную поверхность.
• Приступая к использованию камина, соблюдайте инструкции
по эксплуатации и безопасности, приведенные в этом руковод-
стве.
• Камин, когда он не используется, должен храниться в накрытом
и сухом виде.
• Особенно важно накрывать и защищать камин от климатиче-
ского воздействия в холодных регионах, где бывает снег и лед.
Никогда не используйте камин, если на его корпусе или дымоходе
скопился лед.
ТИП ТОПЛИВА И ЕГО ЗАГРУЗКА
• Камин предназначен только для сжигания дров.
• Не сжигайте в камине древесный уголь или брикеты.
• Камин предназначен для сжигания небольших поленьев (не
более 100 мм в диаметре). Общее количество не должно превы-
шать 1 кг. Пренебрежение этой рекомендацией может привести к
повреждению камина.
ПЕРВЫЙ РОЗЖИГ
Используя камин в первый раз, начните с разведения небольшого
огня и дайте первым загруженным дровам прогореть до конца.
Это позволит материалам камина осесть и стабилизироваться.
Чрезмерное количество дров при первом розжиге может вызвать
чрезмерное задымление.
РАЗВЕДЕНИЕ ОГНЯ
• Для разведения огня воспользуйтесь небольшим количеством
растопочного материала или газетой. Прежде чем добавлять
дрова, убедитесь, что огонь хорошо горит.
• Когда растопочные материалы воспламенятся, вы можете
начать постепенно добавлять дрова, дав огню разгореться есте-
ственным путем.
• Не перегружайте камин! Камин вырабатывает достаточно тепла
даже с небольшим количеством дров.
ТУШЕНИЕ ОГНЯ
Не используйте для тушения пламени холодную воду, так как это
может
повредить камин.
Как правило, огонь в камине должен угасать естественным
образом. Однако если его необходимо погасить немедленно,
воспользуйтесь песком. При этом помните, что угли и зола могут
оставаться горячими в течение еще нескольких дней.
Извлекая из топки остатки угля или песок для последующей
чистки или обслуживания камина, всегда пользуйтесь стальным
ведром.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Ни в коем случае не приступайте к чистке горячего камина или
камина, внутри которого находятся горячие угли.
• Перед чисткой или обслуживанием дождитесь полного остыва-
ния камина.
• Избегайте использования агрессивных химических чистящих
средств, аэрозолей или высокоабразивных чистящих инструмен-
тов.
• Не используйте для очистки поверхностей корпуса камина
водоструйные устройства высокого давления, так как это может
повредить или полностью удалить поверхностное покрытие.
• Чтобы убедиться в том, что чистящее средство безопасно для
использования, всегда проверяйте его на небольшом участке в
нижней части камина.
ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Извлеките из камина песок и другой мусор, высыпав их в метал-
лический контейнер или ведро.
• Удалите из песка весь мусор. Песок можно использовать по-
вторно, однако избегайте использования влажного или мокрого
песка, так как это увеличит скорость коррозии очага.
• Аккуратно протрите камин влажной губкой, используя легкое
моющее средство и теплую воду.
• Сполосните корпус камина чистой водой и дайте ему высох-
нуть.
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Камин необходимо проверять на отсутствие трещин. Если
камин треснул или раскололся, его следует заменить.
ХРАНЕНИЕ
Когда камин не используется, его необходимо защищать от
воздействия экстремальных внешних факторов. Если камин не ис-
пользуется, накройте его или переместите под навес или в сухое
закрытое помещение, например, в гараж или другое подобное
место.
ГАРАНТИЯ
Вся продукция Mustang изготавливается со всей тщательностью и
аккуратностью и проходит проверку качества перед отправкой с
завода. На этот гриль и его детали предоставляется гарантия, дей-
ствующая в течение 12 месяцев со дня приобретения. Гарантия
распространяется на дефекты изготовления и материалов.
Before you assemble, install, place or use this product for the first time, read and follow the supplied instructions
and safety warnings. Failure to observe these instructions, incorrect or improper installation, placement,
adjustment, alteration, service or maintenance may cause property damage, personal injury or death.
Always wear fire / heat proof gloves when handling the Chimenea and fuel.
Always place your Chimenea on a non combustible surface. If placing on grass, use a protective hearth (pavers or tiles for
example) to prevent an accidental fire starting). Ensure surrounding grass is not too dry.
Do not place the Chimenea on unprotected decking or tiles, always use a protective hearth underneath the Chimenea.
Ensure the Chimenea is placed on a firm, level surface, not on a sloping surface.
Do Not use the chimenena if it has been exposed to rain or water.
Always allow the chimenea to thouroughly dry before firing.
Do not block any air inlets to the Chimenea as this may cause the product to overheat.
Avoid placing the product on thick grass or soft ground such as sand as this may block the air inlets.
Position your Chimenea away from any building structures (house, pergola, garage, shed, trees, furniture).
Check the weather forecast before using the Chimenea. Don’t use your Chimenea during high winds.
Never pour any liquid fuel onto a fire that is already alight.
Make sure that the fire is completely extinguished before you leave the Chimenea unattended.
Do not disassemble or modify the Chimenea in any manner other than as described within these instructions.
Installation clearance requirements must be adhered to. Please read the section on installation clearances before installing
or placing this Chimenea.
Keep any combustible materials (such as unprotected decks, furniture), at least 1.5 metres away from the Chimenea.
Avoid installing or operating the Chimenea, where a direct draft may affect or fan the flames.
Do not cover or surround the Chimenea with insulating materials.
Do not operate this Chimenea during a total fire ban. Always observe any local or state fire warnings.
The chimenea may emit sparks and embers during operation.
Do Not use gasoline, petrol, ethanol, alcohol, turpentine, kerosene, lighter fluids or any other liquid fuels to start or restart
a fire. This is dangerous and may result in an explosion.
While the Chimenea is operating or hot, do not touch the main heating surface or immediate surroundings as these areas
may be hot and could cause burns.
Do not overfill or overload the chimenea - Always observe maximum fuel load recommendations - Do not allow wood to
spill out of the chimenea body. If overloaded, excess flames and heat may damage the chimenea.
Do not use the Chimenea for any purpose other than its intended use.
To prevent accidental fire and / or smoke damage, remove all packaging before operating.
This Chimenea is designed to burn only untreated soft and hardwood fuels. Under no circumstances is this Chimenea to
be modified or retrofitted to burn any fuel other than what is described in these instructions.
This chimenea must not be used in conjunction with a gas log set or any other fuel system.
Do not heat any unopened plastic, glass or metal containers on the Chimenea. Pressure may build up and cause the
container to burst, resulting in serious personal injury or death, property damage or damage to the Chimenea.
Never move the Chimenea when it is operating or hot.
Do not use the Chimenea as an incinerator - Never burn waste materials such as plastics or garbage in this Chimenea.
Do not use this Chimenea while under the influence of alcohol, prescription or non-prescription drugs
or, any substance that may impair sound judgment.
Do not extinguish the fire with cold water - this may damage the Chimenea. Always use sand or, allow the fire to burn
itself out naturally.
Use fire tools to load and manage the fire - never use your bare hands.
Avoid loose clothing while operating the Chimenea.
Store wood fuel in a cool dry place - away from the possibility of sparks or embers.
Keep fuels and fire-starters away from children and animals.
Do not place any flammable liquid or gas fuels or fuel containers within 10 metres around the Chimenea and always
ensure that any fuel containers or cylinders nearby are sealed to prevent escaping vapour.
Never let children operate the Chimenea without close supervision
Never leave the Chimenea unattended while in use. Monitor any child or pet activities around the Chimenea at all times.
Chimeneas and chimineas contain hot working surfaces that, if touched, may cause skin burns or scalding.
Never leave children or pets unattended in the area where the Chimenea is being used.
Fireplace surfaces are hot during use. Close supervision of children is necessary when this appliance is operating. Do not
store items of interest to children on, around or below the Chimenea. Children climbing on the Chimenea, to reach items,
could damage the Chimenea or be burned or seriously injured.
Never allow children to sit or stand on any part of the Chimenea.
Always allow hot fire tools and accessories to cool in a safe place, out of reach of children.
We recommend the use of a fire screen or guard to prevent children or pets from coming into direct contact with the
surfaces of the Chimenea while it is in use or hot.
Always check the Chimenea prior to each use - do not use the Chimenea if there is a fault.
Unless specifically recommended in this manual, do not attempt to repair or replace any part of the appliance yourself.
Only use genuine replacement parts.
Any repairs to this product must be carried out by a qualified service person.
Do not operate the product if it has been dropped or damaged in any manner. Call our customer service number for
information on examination or mechanical repair or adjustment of this product.
In the event of an accidental fire, immediately turn the Chimenea off by smothering the flames with sand or a fire
extinguisher.
For emergency purposes, we recommend the installation of an approved fire extinguisher in the vicinity of where the
Chimenea is installed.
Around the Chimenea:
Minimum of 1.5 Metres to
combustible materials.
Do not use the Chimenea under any awning
or pergola if there is a risk of the structure or
materials igniting. or being damaged by the heat.
Liquid or Gas Fuels
Minimum of 10 Metres - Do not
store any liquid or gas fuels, cylinders
or containers in the vicinity of the
Chimenea. Ensure all fuel containers are
sealed tight to prevent escaping vapours
Instrukcja obsługi do grilla
Model
KY70226FP
Вокруг камина:
не менее 1,5 м до любых
горючих материалов.
Жидкое или газовое топливо:
Не менее 10 м. Хранить жидкое
и газовое топливо, баллоны
и топливные емкости в
непосредственной близости от
камина запрещено! Убедитесь, что
все топливные емкости плотно
закрыты и не выпускают паров.
Содержание NEKALA
Страница 4: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 x1 x1 x1 x1 x18 x1 x1 x1 x1 x1 x4 ...
Страница 5: ...5 FI SV EN ET LV LT RU 4 M6X12 M6X25 M6X20 M8X16 M6 φ6X18 φ6X16 F G H X13 X16 X3 X3 X3 X3 X14 X10 ...
Страница 7: ...7 FI SV EN ET LV LT RU 6 7 6 8 5 F D H E A C B D C A A C ...
Страница 23: ...23 ...
Страница 24: ...24 ...