15
ET
KAMINA KASUTAMINE
TÄHTIS: ENNE KAMINA KOKKUPANEKUT VÕI ESMAKORDSET KASUTA-
MIST
• Kamin peab olema paigutatud kindlale ja tasasele pinnale.
• Enne kamina kasutamist täitke kõik käesolevas juhendis toodud
kasutus- ja ohutusjuhised.
• Kui kaminat ei kasutata, peab see olema kogu aeg kaetud ja kuiv.
• Eriti külmas piirkonnas, kus esineb lund ja jääd, peab kamin olema
kaetud ja nende mõju eest kaitstud. Ärge kasutage kaminat, kui selle
korpusele või lõõrile on tekkinud jää.
KÜTTEMATERJAL
• See kamin on mõeldud ainult puuküttele.
• Ärge põletage selles kaminas sütt või briketti.
• Kamina kütmiseks kasutage väiksemaid halge (läbimõõt kuni 100
mm), pannes neid alla mitte üle 1 kg. Nende soovituste eiramine võib
kaminat kahjustada.
ESIMENE KÜTMINE
Kamina esimesel kütmisel alustage kindlasti väikesest lõkkest ja laske
sel põleda, kuni esimene halukogus on ära põlenud. See aitab kamina
materjalil kõvastuda ja osadel oma kohale asetuda. Puude liigne
kogus põhjustab alguses liigset soovimatut suitsemist.
TULE SÜÜTAMINE
• Tule süütamiseks kasutage väikest kogust peenikest tulehakatist ja
paari süütekuubikut või kokkukeeratud ajalehte. Enne puude lisamist
veenduge, et tuli põleb korralikult.
• Kui tulehakatis on korralikult süttinud, võite vähehaaval lisada
mõned halud ja lasta leegil iseenesest paisuda.
• Vältige liiga suure koguse küttepuude asetamist kaminasse. Piisa-
valt soojust eraldub kaminast ka väheste puude korral.
TULE KUSTUTAMINE
KEELATUD on vee kasutamine tule kustutamiseks, sest see võib kami-
nat kahjustada.
Reeglina peaks tulel laskma kustuda loomulikul teel. Kui aga on
hädavajalik kamina kohene kustutamine, kasutage leekide lämmata-
miseks liiva. Ohutuse tagamiseks ärge unustage, et söed võivad jääda
kuumaks ja hõõguma veel mitmeks päevaks.
Kamina tühjendamisel puhastamiseks või hoolduseks kasutage järele-
jäänud süte ja liiva hoiustamiseks alati terasämbrit.
HOOLDUS JA REMONT
• Ärge puhastage kaminat, kui see on veel kuum või sisaldab kuumi
süsi.
• Enne puhastamist või hooldust laske kaminal täielikult maha jahtu-
da.
• Vältige tugevate kemikaalide, spreide ja abrasiivsete puhastusma-
terjalide kasutamist.
• Ärge kasutage kamina pindade puhastamiseks survepesuvahen-
deid, sest see võib vigastada või eemaldada pinna kattekihi.
• Katsetage puhastusvahendit väikesel alal toote alumisel küljel, et
veenduda selle kasutamise ohutuses.
PÄRAST IGAKORDSET KASUTAMIST
• Tühjendage kaminasse kogunenud liiv ja praht metallanumasse või
-ämbrisse.
• Eemaldage praht liivast. Liiva võib kasutada korduvalt, kuid vältige
märja liiva kasutamist, sest see kiirendab tulekolde roostetamist.
• Puhastage kaminat õrnalt niiske käsnaga, kasutades lahjat puhas-
tusvahendit ja sooja vett.
• Loputage korpus puhta veega ja laske kuivada.
REGULAARNE HOOLDUS
• Kaminat tuleb kontrollida, et selles poleks pragusid. Pragude korral
tuleb korpus välja vahetada.
HOIUSTAMINE
Kui kaminat ei kasutata, tuleb seda kaitsta äärmuslike ilmastikumõ-
jude eest. Kui kaminat ei kasutata, katke see alati kaitsekattega või
toimetage kaetud hoiukohta õues või kuivas ruumis, näiteks garaažis
või muus sobivas hoiukohas.
GARANTII
Kõik Mustangi tooted on valmistatud hoolikalt ja kvaliteetselt ning
enne tehasest väljumist testitud. Grillile ja selle osadele kehtib 2-aas-
tane garantii alates toote ostupäevast. Garantii puudutab tootmis- ja
materjalivigu.
Grilli osade kulumine, roostetamine ja roostetamise tagajärjel tekki-
nud defektid garantii alla ei kuulu. Näiteks on keraamiliste pindade
lõhenemine, teraspindade värvimuutused ja roosteplekkide ilmne-
mine aja jooksul ja toote kasutamisel tavapärased nähtused, mis ei
takista grilli kasutamist. Garantii ei laiene ka sellistele kasutamise
käigus kuluvatele ja roostetavatele grilli osadele nagu malmist ja
roostevabast terasest valmistatud torupõletid, soojusjaotusplaadid,
grillrestid ja -plaadid, soojendusrestid. Ise kokkupandavate grillide
puhul paigaldab ja vahetab grilli osad alati klient ise vastavalt grilli
juhendile. Juhendi mittejärgimisel kaotab garantii kehtivuse. Tutvuge
alati põhjalikult kasutusjuhendiga ja täitke selles sisalduvaid tingi-
musi. Garantii ei kata defekte või puudusi, mille on põhjustanud grilli
kasutamine selleks kasutusjuhendis mitte ettenähtud otstarbel või
hooldusnõuete täitmata jätmine.
Garantii ei laiene ka olukordadele, kus toodet kasutatakse kommerts-
likul tootmis-, müügi- või rendieesmärgil.
Kui toote või selle osade juures ilmnevad garantiiperioodi jooksul
puudused, tuleb pöörduda toote maaletooja või www.mustang-grill.
com kaudu Mustangi tugiteenuste poole. Enne garantiikirja esitamist
lugege veelkord põhjalikult läbi kasutusjuhend ning veenduge, et
olete järginud selles sisalduvaid tingimusi. Kõikide garantiiasjadega
tegeleb maaletooja. Defektse või puuduoleva osa asemele saadetakse
uus osa. Defektse või puuduoleva osa paigaldamise eest vastutab
klient.
Garantii kehtivuse eelduseks on ostukviitungi või selle koopia
ettenäitamine. Ostukviitung peab sisaldama müüja nime, grilli marki
ja mudeli numbrit ning ostukuupäeva. Garantiikiri peab sisaldama
järgmisi andmeid: grilli mark ja mudeli number, reklamatsiooni põh-
jus, defektse osa osanumber vastavalt osade loetelule, ostukviitungi
koopia või müüja kinnitus, ostja nimi, telefoninumber, täpne aadress
(tänav, maja/korteri nr, postiindeks, linn/asula/küla).
Before you assemble, install, place or use this product for the first time, read and follow the supplied instructions
and safety warnings. Failure to observe these instructions, incorrect or improper installation, placement,
adjustment, alteration, service or maintenance may cause property damage, personal injury or death.
Always wear fire / heat proof gloves when handling the Chimenea and fuel.
Always place your Chimenea on a non combustible surface. If placing on grass, use a protective hearth (pavers or tiles for
example) to prevent an accidental fire starting). Ensure surrounding grass is not too dry.
Do not place the Chimenea on unprotected decking or tiles, always use a protective hearth underneath the Chimenea.
Ensure the Chimenea is placed on a firm, level surface, not on a sloping surface.
Do Not use the chimenena if it has been exposed to rain or water.
Always allow the chimenea to thouroughly dry before firing.
Do not block any air inlets to the Chimenea as this may cause the product to overheat.
Avoid placing the product on thick grass or soft ground such as sand as this may block the air inlets.
Position your Chimenea away from any building structures (house, pergola, garage, shed, trees, furniture).
Check the weather forecast before using the Chimenea. Don’t use your Chimenea during high winds.
Never pour any liquid fuel onto a fire that is already alight.
Make sure that the fire is completely extinguished before you leave the Chimenea unattended.
Do not disassemble or modify the Chimenea in any manner other than as described within these instructions.
Installation clearance requirements must be adhered to. Please read the section on installation clearances before installing
or placing this Chimenea.
Keep any combustible materials (such as unprotected decks, furniture), at least 1.5 metres away from the Chimenea.
Avoid installing or operating the Chimenea, where a direct draft may affect or fan the flames.
Do not cover or surround the Chimenea with insulating materials.
Do not operate this Chimenea during a total fire ban. Always observe any local or state fire warnings.
The chimenea may emit sparks and embers during operation.
Do Not use gasoline, petrol, ethanol, alcohol, turpentine, kerosene, lighter fluids or any other liquid fuels to start or restart
a fire. This is dangerous and may result in an explosion.
While the Chimenea is operating or hot, do not touch the main heating surface or immediate surroundings as these areas
may be hot and could cause burns.
Do not overfill or overload the chimenea - Always observe maximum fuel load recommendations - Do not allow wood to
spill out of the chimenea body. If overloaded, excess flames and heat may damage the chimenea.
Do not use the Chimenea for any purpose other than its intended use.
To prevent accidental fire and / or smoke damage, remove all packaging before operating.
This Chimenea is designed to burn only untreated soft and hardwood fuels. Under no circumstances is this Chimenea to
be modified or retrofitted to burn any fuel other than what is described in these instructions.
This chimenea must not be used in conjunction with a gas log set or any other fuel system.
Do not heat any unopened plastic, glass or metal containers on the Chimenea. Pressure may build up and cause the
container to burst, resulting in serious personal injury or death, property damage or damage to the Chimenea.
Never move the Chimenea when it is operating or hot.
Do not use the Chimenea as an incinerator - Never burn waste materials such as plastics or garbage in this Chimenea.
Do not use this Chimenea while under the influence of alcohol, prescription or non-prescription drugs
or, any substance that may impair sound judgment.
Do not extinguish the fire with cold water - this may damage the Chimenea. Always use sand or, allow the fire to burn
itself out naturally.
Use fire tools to load and manage the fire - never use your bare hands.
Avoid loose clothing while operating the Chimenea.
Store wood fuel in a cool dry place - away from the possibility of sparks or embers.
Keep fuels and fire-starters away from children and animals.
Do not place any flammable liquid or gas fuels or fuel containers within 10 metres around the Chimenea and always
ensure that any fuel containers or cylinders nearby are sealed to prevent escaping vapour.
Never let children operate the Chimenea without close supervision
Never leave the Chimenea unattended while in use. Monitor any child or pet activities around the Chimenea at all times.
Chimeneas and chimineas contain hot working surfaces that, if touched, may cause skin burns or scalding.
Never leave children or pets unattended in the area where the Chimenea is being used.
Fireplace surfaces are hot during use. Close supervision of children is necessary when this appliance is operating. Do not
store items of interest to children on, around or below the Chimenea. Children climbing on the Chimenea, to reach items,
could damage the Chimenea or be burned or seriously injured.
Never allow children to sit or stand on any part of the Chimenea.
Always allow hot fire tools and accessories to cool in a safe place, out of reach of children.
We recommend the use of a fire screen or guard to prevent children or pets from coming into direct contact with the
surfaces of the Chimenea while it is in use or hot.
Always check the Chimenea prior to each use - do not use the Chimenea if there is a fault.
Unless specifically recommended in this manual, do not attempt to repair or replace any part of the appliance yourself.
Only use genuine replacement parts.
Any repairs to this product must be carried out by a qualified service person.
Do not operate the product if it has been dropped or damaged in any manner. Call our customer service number for
information on examination or mechanical repair or adjustment of this product.
In the event of an accidental fire, immediately turn the Chimenea off by smothering the flames with sand or a fire
extinguisher.
For emergency purposes, we recommend the installation of an approved fire extinguisher in the vicinity of where the
Chimenea is installed.
Around the Chimenea:
Minimum of 1.5 Metres to
combustible materials.
Do not use the Chimenea under any awning
or pergola if there is a risk of the structure or
materials igniting. or being damaged by the heat.
Liquid or Gas Fuels
Minimum of 10 Metres - Do not
store any liquid or gas fuels, cylinders
or containers in the vicinity of the
Chimenea. Ensure all fuel containers are
sealed tight to prevent escaping vapours
Instrukcja obsługi do grilla
Model
KY70226FP
Kamina ümbruses: Kaugus
mistahes
süttiva materjalini vähemalt
1,5 m.
Vedel- või gaaskütus
Kaugus kaminast vähemalt 10 m.
Ärge hoidke mistahes vedel- või
gaaskütust või nende balloone
või mahuteid kamina läheduses.
Veenduge
Содержание NEKALA
Страница 4: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 x1 x1 x1 x1 x18 x1 x1 x1 x1 x1 x4 ...
Страница 5: ...5 FI SV EN ET LV LT RU 4 M6X12 M6X25 M6X20 M8X16 M6 φ6X18 φ6X16 F G H X13 X16 X3 X3 X3 X3 X14 X10 ...
Страница 7: ...7 FI SV EN ET LV LT RU 6 7 6 8 5 F D H E A C B D C A A C ...
Страница 23: ...23 ...
Страница 24: ...24 ...