Mustang NEKALA Скачать руководство пользователя страница 13

13

EN

USING YOUR FIREPLACE

IMPORTANT: BEFORE ASSEMBLING OR USING YOUR FIREPLACE FOR 
THE FIRST TIME
•  Always position your fireplace on a firm and level surface.
•  Follow all operating & safety instructions in this manual prior to 
using your fireplace.
•  The fireplace should be kept covered and dry at all times when not 
in use. 
•  In particularly cold regions where snow and ice may be present, the 
fireplace must be covered and protected from the elements. Never 
operate the fireplace if ice has collected on the body or flue.

FUEL TYPE & LOADING

•  This fireplace is designed to burn wood only.
•  Do not burn charcoal or briquettes.
•  The fireplace is designed to burn small logs (approx. 100 mm in 
diameter or less) and a total wood load not exceeding 1 kg. Exceeding 
this recommendation may damage the fireplace.

FIRST FIRING

When using the fireplace for the first time, always start with a small 
fire and allow this to run until the initial firewood load is burnt 
through. This will assist the fireplace materials to cure and settle. 
Excessive firewood when starting will cause excessive smoke.

STARTING THE FIRE

•  Use a small amount of kindling and fire starters or wadded news-
paper to get the fire started. Ensure the fire is burning well before 
adding more firewood.
•  Once the kindling is well alight, you can slowly start to add some 
more firewood and allow the fire to build naturally.
•  Never overload the fireplace. Sufficient heat will be radiated from 
the fireplace with just a small load of firewood.

EXTINGUISHING THE FIRE

DO NOT use cold water to extinguish the flames as this may damage 
the fireplace.

Generally, the fire should always be allowed to die out naturally. 
However, if immediate shutdown of the fire is required, use sand to 
smother the flames. As a safety precaution, always remember that 
coals can remain hot and glowing for a few days.
When emptying the fireplace for cleaning or maintenance, always use 
a steel bucket to retain leftover coals and sand.

CARE AND MAINTENANCE

 •  Never clean the fireplace when it is hot or still contains hot coals.
•  Always allow the fireplace to cool completely before cleaning or 
maintenance.
•  Avoid using harsh chemical cleaners, sprays or highly abrasive 

cleaning tools.
•  Do not use high-pressure water blasting devices to clean the sur-
faces of the fireplace body as this may damage or remove the surface 
coating.
•  Always check any cleaning product on a small area of the underside 
of the product to confirm it is safe to use.

AFTER EACH USE

•  Empty the sand and any debris from fireplace into a metal contain-
er or bucket.
•  Remove any debris from the sand. Sand may be reused but avoid 
using sand that is wet or damp as this will increase the rate of corro-
sion in the fire bowl.
•  Gently clean the fireplace with a damp sponge using a mild deter-
gent and warm water.
•  Rinse off the fireplace body with clean water and allow to dry.

PERIODIC MAINTENANCE

•  The fireplace should be inspected to ensure it is not cracked or 
split. In the event that the fireplace is cracked or split, it should be 
replaced.

STORAGE

When not in use, the fireplace must be protected from exposure to 
extreme elements. Cover the fireplace at all times when not in use 
or move the fireplace to a covered outdoor space or store it in a dry 
environment, for example, a garage or suitable storage space.
 

 WARRANTY

All Mustang products have been carefully manufactured and quali-
ty-tested before leaving the factory. This barbecue and its parts have 
a 24-month warranty from the date of purchase. The warranty covers 
defects in material and workmanship.

Normal wear and tear, rusting or corrosion of parts is not covered by 
the warranty. For example, cracking of ceramic surfaces, discoloration 
of steel surfaces and the occurrence of rust spots are normal during 
use and over time and do not affect the use of the barbecue. Nor 
does the warranty cover parts that are subjected to wear and tear 
or corrosion during use, such as cast iron and stainless-steel tube 
burners, heat distribution plates, cooking grates and griddles, and 
warming racks. In the case of self-assembled barbecues, the customer 
must always install and replace the parts according to the instruc-
tions. Failure to follow these instructions will invalidate the warranty. 
Always read through the user instructions carefully and follow them. 
Damage or defects resulting from improper use or neglect of mainte-
nance are not covered by the warranty.

Nor does the warranty apply if the product is used for commercial 
manufacturing, sale or rental purposes.

If a product or part of the product becomes defective during the 
warranty period, please contact the importer or the Mustang Support 
Service via www.mustang-grill.com. Before submitting a warranty 
claim, please re-read the user instructions thoroughly to ensure that 
you have followed them. All warranty claims will be processed by the 
importer. A defective or missing part will be replaced with a new part. 
The customer is responsible for installing the defective or missing 
part.

The warranty is only valid upon presentation of a copy of the pur-
chase receipt. The purchase receipt must include the name of the 
seller, the make and model number of the barbecue and the date of 
purchase. The warranty claim must include the following informa-
tion: the make and model number of the barbecue, the reason for 
complaint, the part number of the defective part according to the 
parts list, a copy of the purchase receipt or statement of place of pur-
chase, date of purchase, consumer’s name, telephone number, street 
address, postal code and city.

Before you assemble, install, place or use this product for the first time, read and follow the supplied instructions 

and safety warnings. Failure to observe these instructions, incorrect or improper installation, placement, 

adjustment, alteration, service or maintenance may cause property damage, personal injury or death.

Always wear fire / heat proof gloves when handling the Chimenea and fuel.
Always place your Chimenea on a non combustible surface. If placing on grass, use a protective hearth (pavers or tiles for 

example) to prevent an accidental fire starting). Ensure surrounding grass is not too dry.  
Do not place the Chimenea on unprotected decking or tiles, always use a protective hearth underneath the Chimenea.
Ensure the Chimenea is placed on a firm, level surface, not on a sloping surface. 
Do Not use the chimenena if it has been exposed to rain or water.
Always allow the chimenea to thouroughly dry before firing.
Do not block any air inlets to the Chimenea as this may cause the product to overheat. 
Avoid placing the product on thick grass or soft ground such as sand as this may block the air inlets. 
Position your Chimenea away from any building structures (house, pergola, garage, shed, trees, furniture).
Check the weather forecast before using the Chimenea. Don’t use your Chimenea during high winds.
Never pour any liquid fuel onto a fire that is already alight.  
Make sure that the fire is completely extinguished before you leave the Chimenea unattended. 
Do not disassemble or modify the Chimenea in any manner other than as described within these instructions. 
Installation clearance requirements must be adhered to. Please read the section on installation clearances before installing 

or placing this Chimenea.
Keep any combustible materials (such as unprotected decks, furniture), at least 1.5 metres away from the Chimenea. 
Avoid installing or operating the Chimenea, where a direct draft may affect or fan the flames.
Do not cover or surround the Chimenea with insulating materials.

Do not operate this Chimenea during a total fire ban. Always observe any local or state fire warnings.
The chimenea may emit sparks and embers during operation. 
Do Not use gasoline, petrol, ethanol, alcohol, turpentine, kerosene, lighter fluids or any other liquid fuels to start or restart 

a fire. This is dangerous and may result in an explosion. 
While the Chimenea is operating or hot, do not touch the main heating surface or immediate surroundings as these areas 

may be hot and could cause burns.
Do not overfill or overload the chimenea - Always observe maximum fuel load recommendations - Do not allow wood to 

spill out of the chimenea body.  If overloaded, excess flames and heat may damage the chimenea.
Do not use the Chimenea for any purpose other than its intended use.
To prevent accidental fire and / or smoke damage, remove all packaging before operating.
This Chimenea is designed to burn only untreated soft and hardwood fuels. Under no circumstances is this Chimenea to 

be modified or retrofitted to burn any fuel other than what is described in these instructions.
This chimenea must not be used in conjunction with a gas log set or any other fuel system.
Do not heat any unopened plastic, glass or metal containers on the Chimenea. Pressure may build up and cause the 

container to burst, resulting in serious personal injury or death, property damage or damage to the Chimenea.
Never move the Chimenea when it is operating or hot. 
Do not use the Chimenea as an incinerator - Never burn waste materials such as plastics or garbage in this Chimenea.
Do not use this Chimenea while under the influence of alcohol, prescription or non-prescription drugs

or, any substance that may impair sound judgment. 
Do not extinguish the fire with cold water - this may damage the Chimenea.  Always use sand or, allow the fire to burn 

itself out naturally.
Use fire tools to load and manage the fire - never use your bare hands.
Avoid loose clothing while operating the Chimenea.

Store wood fuel in a cool dry place - away from the possibility of sparks or embers.
Keep fuels and fire-starters away from children and animals.
Do not place any flammable liquid or gas fuels or fuel containers within 10 metres around the Chimenea and always 

ensure that any fuel containers or cylinders nearby are sealed to prevent escaping vapour.

Never let children operate the Chimenea without close supervision
Never leave the Chimenea unattended while in use. Monitor any child or pet activities around the Chimenea at all times.
Chimeneas and chimineas contain hot working surfaces that, if touched, may cause skin burns or scalding.
Never leave children or pets unattended in the area where the Chimenea is being used.
Fireplace surfaces are hot during use. Close supervision of children is necessary when this appliance is operating. Do not 

store items of interest to children on, around or below the Chimenea. Children climbing on the Chimenea, to reach items, 

could damage the Chimenea or be burned or seriously injured.
Never allow children to sit or stand on any part of the Chimenea.
Always allow hot fire tools and accessories to cool in a safe place, out of reach of children.
We recommend the use of a fire screen or guard to prevent children or pets from coming into direct contact with the 

surfaces of the Chimenea while it is in use or hot.

Always check the Chimenea prior to each use - do not use the Chimenea if there is a fault. 
Unless specifically recommended in this manual, do not attempt to repair or replace any part of the appliance yourself.
Only use genuine replacement parts.
Any repairs to this product must be carried out by a qualified service person. 
Do not operate the product if it has been dropped or damaged in any manner. Call our customer service number for 

information on examination or mechanical repair or adjustment of this product.

In the event of an accidental fire, immediately turn the Chimenea off by smothering the flames with sand or a fire 

extinguisher.
For emergency purposes, we recommend the installation of an approved fire extinguisher in the vicinity of where the 

Chimenea is installed.

Around the Chimenea:

Minimum of 1.5 Metres to 
combustible materials.

Do not use the Chimenea under any awning 
or pergola if there is a risk of the structure or 
materials igniting. or being damaged by the heat. 

Liquid or Gas Fuels

Minimum of 10 Metres - Do not 
store any liquid or gas fuels, cylinders 
or containers in the vicinity of the 
Chimenea. Ensure all fuel containers are  
sealed tight to prevent escaping vapours

Instrukcja obsługi do grilla

Model 

KY70226FP

Around the fireplace: 
Minimum of 1.5 m to any 
combustible materials.

Liquid or gas fuels:
Minimum of 10 m. Do not store 
any liquid or gas fuels, cylinders or 
containers in the vicinity of the
fireplace. Ensure all fuel containers 
are sealed tight to prevent escaping 
vapour. 

Содержание NEKALA

Страница 1: ...ST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES LV Āra grils LIETOŠANAI RA APST KĻOS PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI LT Lauko kepsninė SKIRTA NAUDOTI TIK LAUKE PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI RU Уличный гриль ИС...

Страница 2: ...lity ET Ärge kasutage grilli kinnises ja või eluruumis nt elamus telgis haagis ja autosuvilas paadis Eluohtlik vingugaasimürgistuse oht LV Nelietojiet grilu slēgtās un vai dzīvojamās telpās piemēram ēkās teltīs dzīvojamos treileros kemperos laivās Risks nāvējoši saindēties ar oglekļa monoksīdu LT Nenaudokite kepsninės uždaroje ir arba gyvenam ojoje erdvėje pvz namuose palapinėse kemperiuose automo...

Страница 3: ...3 FI SV EN ET LV LT RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 FI KOKOAMISOHJEET SV MONTERINGSINSTRUKTIONER EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS ET KOKKUPANEK LV MONTĀŽA LT SURINKIMAS RU СБОРКА ...

Страница 4: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 x1 x1 x1 x1 x18 x1 x1 x1 x1 x1 x4 ...

Страница 5: ...5 FI SV EN ET LV LT RU 4 M6X12 M6X25 M6X20 M8X16 M6 φ6X18 φ6X16 F G H X13 X16 X3 X3 X3 X3 X14 X10 ...

Страница 6: ...ożu dla uniknięcia zagubienia elementów Do montażu należy użyć stosownych narzędzi śrubokręta oraz kluczy niezałączone Przed użytkowaniem upewnić się czy wszystkie śruby i nakrętki są poprawnie dokręcone Po pierwszym użytkowaniu dokręcić śruby i nakrętki ponownie ...

Страница 7: ...7 FI SV EN ET LV LT RU 6 7 6 8 5 F D H E A C B D C A A C ...

Страница 8: ...iden enimmäismäärää koskevia suosituksia Älä anna puiden työntyä ulos takan rungosta Jos takka on ylikuormittunut liian suuret liekit ja liian korkea lämpö voivat vahingoittaa sitä Älä käytä takkaa mihinkään muuhun kuin sen suunniteltuun käyt tötarkoitukseen Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen käyttöä tulipalon ja tai savuvaurioiden välttämiseksi Takassa on tarkoitus polttaa ainoastaan käsittel...

Страница 9: ...kasta takka halkeamien ja lohkeamien varalta Jos takka on haljennut tai lohjennut se tulee vaihtaa uuteen SÄILYTYS Kun takka ei ole käytössä se on suojattava sääolosuhteilta Peitä takka aina kun se ei ole käytössä tai siirrä takka suojaisaan ulkotilaan tai säilytä sitä kuivassa tilassa kuten autotallissa tai varastossa TAKUU Kaikki Mustangin tuotteet on valmistettu huolellisesti ja niiden laatu te...

Страница 10: ...nte vidröra kaminens ytor eftersom de kan vara heta och orsaka brännskador Fyll inte på för mycket ved i kaminen Följ alltid rekommendationer na för maximal vedpåfyllning Låt inte vedträn sticka ut från kaminen Om kaminen fylls på för mycket kan den skadas av för stora lågor och för kraftig värmebildning Använd inte kaminen för andra ändamål än det avsedda Se till att avlägsna alla förpackningsmat...

Страница 11: ...t eller delat på sig behöver den bytas ut FÖRVARING När kaminen inte används måste den skyddas så att den inte utsätts för extrema väderförhållanden Täck alltid över kaminen när den inte används eller flytta den till ett täckt utrymme utomhus eller så för varar du den i en torr miljö som till exempel ett garage eller ett annat lämpligt förvaringsutrymme GARANTI Alla Mustangs produkter är noggrant ...

Страница 12: ...ace as they may be hot and could cause burns Do not overfill or overload the fireplace Always observe the max imum firewood load recommendations Do not allow wood to spill out of the fireplace body If overloaded excess flames and heat may damage the fireplace Do not use the fireplace for any purpose other than its intended use To prevent accidental fire and or smoke damage remove all pack aging be...

Страница 13: ...en not in use the fireplace must be protected from exposure to extreme elements Cover the fireplace at all times when not in use or move the fireplace to a covered outdoor space or store it in a dry environment for example a garage or suitable storage space WARRANTY All Mustang products have been carefully manufactured and quali ty tested before leaving the factory This barbecue and its parts have...

Страница 14: ... pole maha jahtunud ärge puudutage selle pindu sest need võivad olla kuumad ja põhjustada põletusi Ärge pange kaminasse liiga palju puid Järgige juhistes antud soo vitusi puude koguse kohta Vältige puude kaminast välja kukkumist Kui kamin on liiga täis võivad leegid ja kuumus seda kahjustada Kasutage kaminat ainult sihipäraselt Tuleohu ja suitsukahjustuste vältimiseks eemaldage kaminalt enne kasut...

Страница 15: ...da kaitsta äärmuslike ilmastikumõ jude eest Kui kaminat ei kasutata katke see alati kaitsekattega või toimetage kaetud hoiukohta õues või kuivas ruumis näiteks garaažis või muus sobivas hoiukohas GARANTII Kõik Mustangi tooted on valmistatud hoolikalt ja kvaliteetselt ning enne tehasest väljumist testitud Grillile ja selle osadele kehtib 2 aas tane garantii alates toote ostupäevast Garantii puuduta...

Страница 16: ... ir karsts nepieskarieties tā virsmām jo tās var būt karstas un var radīt apdegumus Nepārpildiet un nepārslogojiet kamīnu Ievērojiet ieteikumus par maksimālo malkas devu Raugieties lai malka nekristu ārā no kamīna kurtuves Ja kamīns ir pārslogots pārāk spēcīgas liesmas un karstums var to sabojāt Neizmantojiet kamīnu citiem nolūkiem izņemot tā paredzēto lieto šanas veidu Lai novērstu nejaušu ugunsg...

Страница 17: ...niem UZGLABĀŠANA Ja kamīns netiek izmantots tas jāaizsargā no nelabvēlīgu laikapstākļu iedarbības Ja kamīns netiek izmantots pārsedziet to ar pārklāju vai pārvietojiet uz segtu ārtelpu vai glabājiet sausā vietā piemēram garāžā vai piemērotā uzglabāšanas telpā GARANTIJA Visu Mustang izstrādājumu ražošanā ir ievērota īpaša rūpība un pirms tie atstāj rūpnīcu tiem ir veikta kvalitātes pārbaude Šim gri...

Страница 18: ...rba yra vis dar karštas nelieskite židinio paviršių nes jie gali būti įkaitę ir nudeginti Neprikraukite į židinį per daug malkų Visada laikykitės rekomenda cijų dėl didžiausios malkų įkrovos Neleiskite malkoms kristi iš židinio Jei prikrauta per daug malkų per didelės liepsnos ir karštis gali suga dinti židinį Židinį naudokite tik pagal paskirtį Kad išvengtumėte žalos dėl gaisro ir arba dūmų prieš...

Страница 19: ... suskilęs jį reikia pakeisti LAIKYMAS Kai židinys nenaudojamas jį reikia apsaugoti nuo nepalankių oro sąlygų poveikio Nenaudojamą židinį visą laiką laikykite uždengtą ar perkelkite į uždengtą lauko erdvę arba laikykite įrenginį sausoje aplinkoje pavyzdžiui garaže ar tinkamame sandėlyje GARANTIJA Visi Mustang gaminiai yra kruopščiai pagaminti o jų kokybė patikrinta prieš jiems paliekant gamyklą Šia...

Страница 20: ...огда действует полный запрет на разведение огня Всегда соблюдайте все местные требования по пожарной безопасности В процессе использования из камина могут вылетать угли и искры Не используйте для разведения и поддержания огня бензин этанол или любое другое жидкое топливо Это может привести к взрыву Когда камин используется или нагрет не прикасайтесь к его на гревающимся поверхностям поскольку они ...

Страница 21: ...ина ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Извлеките из камина песок и другой мусор высыпав их в метал лический контейнер или ведро Удалите из песка весь мусор Песок можно использовать по вторно однако избегайте использования влажного или мокрого песка так как это увеличит скорость коррозии очага Аккуратно протрите камин влажной губкой используя легкое моющее средство и теплую воду Сполосните корпус камина ч...

Страница 22: ... прекращает действовать также в случае если изделие используется в каких бы то ни было коммерческих целях или сдается в аренду Если в течение гарантийного срока в изделии или в каком то из его компонентов обнаружится дефект пожалуйста свяжитесь с импортером или через сайт www mustang grill com со службой поддержки Mustang Перед предъявлением претензии еще раз внимательно прочитайте руководство по ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 ...

Отзывы: