background image

PT

IMPORTANTE! LEIA E CUMPRA ESTAS 

INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE 

E GUARDE-AS PARA FUTURA 

REFERÊNCIA

Introdução

 

Leia atentamente as instruções, assegurando uma correcta instalação. Estão disponíveis vídeos com instalação de 

demonstração em www.munchkin.com para ajuda na instalação. Inspeccione de imediato a grade de segurança após recepção. 

Se detectar quaisquer danos não monte a grade e leia no verso do folheto de instruções as informações de contacto do site 

web ou do responsável de relações com o consumidor. Recomendamos que proceda à instalação longe de crianças pequenas, 

dado que alguns pequenos componentes podem representar um risco de asfixia quando soltos. 

Informação importante

 

Verifique a sua grade com regularidade, certificando-se que esta, bem como as respectivas peças, funcionam de forma 

correcta. Se a grade for utilizada no cimo de escadas, deve ser colocada no patamar acima do último degrau. Ao utilizar 

no cimo de umas escadas a grade deve abrir para o lado contrário das escadas. Se a grade for utilizada na base de umas 

escadas, coloque-a voltada para a frente do degrau mais baixo. A barreira de segurança não deve ajustada a janelas. 

Certifique-se de que a grade é fixada entre duas superfícies de estrutura sólida e limpa. Certifique-se de que são utilizadas 

fixações apropriadas para paredes de gesso, madeira, tijolo, etc. Se forem fornecidas buchas com a grade e não se fixarem de 

forma satisfatória à parede, consulte uma loja da especialidade para uma aplicação correcta das buchas na parede. Se forem 

necessárias peças adicionais para esta grade, leia no verso do folheto de instruções as informações de contacto do site web ou 

do responsável de relações com o consumidor. 

Exoneração de responsabilidade 

Qualquer grade de segurança que tenha sido sujeita a uma má utilização, abuso, utilização anormal, desgaste e torção 

excessivos, montagem inadequada, negligência, exposição às intempéries, alteração ou acidente, ou cujo número de série 

tenha sido alterado ou removido invalida toda e qualquer reclamação perante o fabricante. Qualquer dano material durante a 

instalação da sua grade de segurança é da exclusiva responsabilidade do utilizador final. 

AVISO!

•  AVISO –

 Uma instalação incorrecta pode ser perigosa.

•  AVISO –

 Não utilize a barreira de segurança se quaisquer componentes estiverem danificados ou em falta.

•  AVISO –

 A barreira de segurança não deve ajustada a janelas.

•  AVISO –

 Interrompa o uso da barreira se a criança conseguir trepar para esta.

•  AVISO –

 Nunca deixe esta grade aberta. Remova a grade se esta não for ser utilizada por um longo período.

•  A barreira de segurança foi concebida para ser utilizada por crianças até 24    

  meses de idade.

•  Nunca deixe que crianças mais velhas trepem para cima ou passem por cima   

  da barreira, uma vez que isso poderá resultar num acidente.

•  A barreira de segurança deve der verificada com regularidade, assegurando  

  que está segura e que funciona de acordo com estas instruções.

•  Quaisquer peças adicionais ou sobressalentes devem ser obtidas junto

  do fabricante ou distribuidor.

•  Este produto não irá necessariamente evitar todos os acidentes. Nunca deixe

  uma criança sem vigilância.

•  O seu filho irá chegar a uma idade em que é capaz de abrir

  a grade. As crianças desenvolvem-se física e mentalmente a diferentes ritmos,

  pelo que, é importante que vigie as capacidades do seu filho.

•  Uma grade giratória poderá trilhar as mãos pequeninas.

•  Não remova os avisos de segurança, dado que poderá não ser o  

  único utilizador.

•  Guarde estas instruções pois pode querer voltar montar esta grade.

•  Necessária montagem por um adulto.

•  Instalar de acordo com as instruções do fabricante.

•  Para limpar: Utilize sabão suave e retire com um pano húmido.

•  Barreira de segurança em conformidade com EN 1930:2011.

•  Verifique se a barreira de segurança está correctamente fechada.

•  Esta barreira de segurança destina-se apenas a uso doméstico.

•  Esta barreira de segurança possui um sistema de fecho manual.

 

Garantia Vitalícia Munchkin 

Todas as barreiras de segurança Munchkin têm garantia vitalícia. Termos e condições aplicáveis. Para consultar os termos e condições e para usufruir da garantia 

registe-se em www.munchkin.com.

7

CCD-0020-000 REV 3-11450-IB01-1

Содержание MK0016

Страница 1: ...MK0016 63 5cm 106cm 25 41 75 www munchkin com 1 CCD 0020 000 REV 3 11450 IB01 1 ...

Страница 2: ...any and all claims against the manufacturer Any damage to property during installation of your safety gate is the sole responsibility of the end user WARNING WARNING Incorrect installation can be dangerous WARNING Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing WARNING The safety barrier must not be fitted across windows WARNING Stop using the barrier if the child is capable...

Страница 3: ... matériel survenant lors de l installation de votre barrière de sécurité est sous l entière responsabilité de l utilisateur final AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le mauvais montage ou positionnement de cette barrière de sécurité peut s avérer dangereux AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la barrière de sécurité si l un de ses éléments est endommagé ou manquant AVERTISSEMENT Cette barrière de sécurité ne doi...

Страница 4: ... invalidará cualquier y todas las reclamaciones contra el fabricante Cualquier daño ocasionado a la propiedad durante la instalación de la barrera de seguridad es la responsabilidad exclusiva del usuario final ADVERTENCIA ADVERTENCIA La instalación incorrecta puede ser peligrosa ADVERTENCIA No utilice la barrera de seguridad si alguno de sus componentes está dañado o falta ADVERTENCIA La barrera d...

Страница 5: ...n de fabrikant De eindgebruiker is als enige verantwoordelijk voor enige schade aan eigendommen die ontstaat tijdens de installatie van het veiligheidshek WAARSCHUWING WAARSCHUWING verkeerde installatie kan gevaarlijk zijn WAARSCHUWING Gebruik het veiligheidshek niet als er componenten zijn beschadigd of als er componenten ontbreken WAARSCHUWING Het veiligheidshek dient niet voor het raam te worde...

Страница 6: ...повреждение в результате несчастного случая либо изменение или удаление серийного номера аннулирует любые претензии к производителю За ущерб имуществу при установке ворот безопасности единоличную ответственность несет конечный пользователь ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Неправильная установка может привести к опасным последствиям ВНИМАНИЕ Не используйте барьер безопасности при отсутствии или повреждении его ко...

Страница 7: ...movido invalida toda e qualquer reclamação perante o fabricante Qualquer dano material durante a instalação da sua grade de segurança é da exclusiva responsabilidade do utilizador final AVISO AVISO Uma instalação incorrecta pode ser perigosa AVISO Não utilize a barreira de segurança se quaisquer componentes estiverem danificados ou em falta AVISO A barreira de segurança não deve ajustada a janelas...

Страница 8: ...AE www munchkin com 8 CCD 0020 000 REV 3 11450 IB01 1 ...

Страница 9: ...ranění sériového čísla bezpečnostní zábrany Koncový uživatel nese výhradní odpovědnost za jakékoliv majetkové škody vzniklé během instalace bezpečnostní zábrany VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nesprávná instalace může být nebezpečná VAROVÁNÍ Nepoužívejte bezpečnostní zábranu s poškozenými nebo chybějícími součástmi VAROVÁNÍ Bezpečnostní zábrana se nesmí instalovat na okna VAROVÁNÍ Jakmile dítě dokáže vylézt na ...

Страница 10: ...nstallation des Schutzgitters entstehen unterliegen der alleinigen Verantwortung durch den Anwender WARNUNG WARNUNG Eine fehlerhafte Montage kann gefährlich sein WARNUNG Das Kinderschutzgitter darf bei Beschädigung oder Verlust einzelner Teile nicht verwendet werden WARNUNG Das Kinderschutzgitter darf nicht an Fenstern angebracht werden WARNUNG Das Schutzgitter nicht mehr verwenden wenn Ihr Kind e...

Страница 11: ... erstatningsansvar Enhver skade på ejendom som sker under installation af din sikkerhedslågen er udelukkende slutbrugerens ansvar ADVARSEL ADVARSEL Forkert installation kan medføre fare ADVARSEL Brug ikke sikkerhedslågen hvis nogen del er beskadiget eller mangler ADVARSEL Sikkerhedslågen må ikke monteres hen over vinduer ADVARSEL Ophør med at bruge sikkerhedslågen hvis barnet er i stand til at kra...

Страница 12: ...n de fabrikant De eindgebruiker is als enige verantwoordelijk voor alle schade aan eigendommen die ontstaat tijdens de installatie van het veiligheidshek WAARSCHUWING WAARSCHUWING Verkeerde installatie kan gevaarlijk zijn WAARSCHUWING Gebruik het veiligheidshek niet als er componenten zijn beschadigd of als er componenten ontbreken WAARSCHUWING Het veiligheidshek dient niet voor een raam te worden...

Страница 13: ...a felhasználót terhelik FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS A helytelen összeszerelés veszélyekkel járhat FIGYELMEZTETÉS Ne használja a biztonsági rácsot ha bármely alkatrésze megrongálódott vagy elveszett FIGYELMEZTETÉS A biztonsági rácsot ne használja ablakoknál FIGYELMEZTETÉS Ne használja tovább a biztonsági rácsot ha gyermeke megtanul átmászni rajta FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja nyitva a védőrácso...

Страница 14: ...odniesieniu do producenta nie będą uznawane Odpowiedzialność za jakiegokolwiek rodzaju uszkodzenie mienia w trakcie instalacji bramki ochronnej spoczywa wyłącznie na użytkowniku końcowym OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nieprawidłowy montaż może spowodować zagrożenie OSTRZEŻENIE Bramki ochronnej nie należy użytkować w przypadku uszkodzenia części lub braku elementów OSTRZEŻENIE Bramki ochronnej nie można m...

Страница 15: ...ek škody na majetku pri montáži bezpečnostnej zábrany je zodpovedný výhradne koncový používateľ VAROVANIE VAROVANIE Pri nesprávnej inštalácii hrozí nebezpečenstvo VAROVANIE Bezpečnostnú zábranu ak niektorá z jej súčastí chýba alebo je poškodená VAROVANIE Bezpečnostná zábrana sa nesmie montovať do okien VAROVANIE Ak dieťa dokáže zábranu preliezť prestaňte ju používať VAROVANIE Zábranu nenechávajte ...

Страница 16: ...llverkaren Alla skador på egendom som kan uppstå under monteringen av säkerhetsgrinden är helt och hållet slutanvändarens ansvar VARNING VARNING Felaktig montering kan innebära fara VARNING Använd inte säkerhetsgrinden om några komponenter är skadade eller saknas VARNING Säkerhetsgrinden får inte monteras över fönster VARNING Sluta använda grinden om barnet kan klättra upp på den VARNING Lämna ald...

Страница 17: ...leyhinde bulunulabilecek bütün iddiaların geçersiz olmasına neden olur Emniyet kapınızın kurulumu sırasında mala verilen hasarlar son kullanıcının sorumluluğundadır UYARI UYARI Hatalı montaj tehlikeli olabilir UYARI Parçalardan biri hasar görmüş ya da eksik ise emniyet bariyerini kullanmayın UYARI Emniyet bariyeri pencerelerin önüne takılmamalıdır UYARI Çocuğunuz üzerine tırmanabilecek ise bariyer...

Страница 18: ...18 CCD 0020 000 REV 3 11450 IB01 1 I 1x K 4x J 1x H 1x G 1x A 9x E 1x F 1x D 1x B 7x C 2x P 1x M O Q 1x N R 1x 1x 2 K K L L L L K K 25 41 75 63 5cm 106cm P Q 1 P 1x M O Q 1x N R L 4x ...

Страница 19: ...19 CCD 0020 000 REV 3 11450 IB01 1 3 B 3x H H B 3x A 3x B 2x B 2x D A 2x J J D 4a 4b J I A 5x B 5x 5 5MM 7 32 A 5x B 5x 5 5MM 7 32 B 5x 2 0MM 5 64 ...

Страница 20: ...20 CCD 0020 000 REV 3 11450 IB01 1 G B 2x E F A 2x B 2x 5a 5b 6 7 E F F E A 2x B 2x A 2x B 2x B 2x 5 5MM 7 32 5 5MM 7 32 2 0MM 5 64 ...

Страница 21: ...21 CCD 0020 000 REV 3 11450 IB01 1 C 2x G A 2x C 2x G 0 60mm 0 2 25 2 8a 8b 9 10 A 2x C 2x A 2x C 2x C 2x 5 5MM 7 32 5 5MM 7 32 2 0MM 5 64 0 60mm 0 2 25 1 ...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ... 2013 Munchkin Inc Made in China Lindam Limited Unit 760 Thorp Arch Trading Estate Wetherby West Yorkshire LS23 7FW England www munchkin com ...

Отзывы: