background image

DE

WICHTIG! DIE FOLGENDEN 

ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG 

ZU LESEN UND FÜR SPÄTERES 

NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN 

 

Einführung 

 

Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig, um eine korrekte Montage sicherzustellen. Wenn Sie bei der Montage Hilfe benötigen, 

finden Sie nützliche Demo-Videos auf www.lindam.com. Bitte prüfen Sie das Schutzgitter sofort nach Erhalt. Wenn Sie irgend 

welche Schäden feststellen, montieren Sie es nicht, sondern wenden sich bitte an die in der Anleitungsbroschüre genannte 

Webseite oder Kundenbetreuungsanschrift. Es wird empfohlen, die Montage von kleineren Kindern entfernt durchzuführen, da 

kleine, lose Teile eine Erstickungsgefahr darstellen können. 

Wichtige Hinweise

Bitte überprüfen Sie das Gitter regelmäßig, um sicherzustellen, dass das Gitter und alle Teile einwandfrei funktionieren. Wenn 

das Gitter am oberen Ende einer Treppe eingesetzt wird, muss es am Treppenabsatz über der obersten Stufe installiert werden. 

Wenn es am oberen Ende einer Treppe verwendet wird, muss das Gitter weg von den Stufen geöffnet werden. Wenn das Gitter 

am unteren Ende einer Treppe verwendet wird, muss dieses vorne an der untersten Stufe installiert werden. Das Schutzgitter 

darf nicht an Fenstern installiert werden. Stellen Sie sicher, dass das Gitter zwischen zwei sauberen, stabilen Flächen befestigt 

wird. Achten Sie darauf, dass geeignete Befestigungen z. B. für Trockenbau, Holz, Ziegel usw. verwendet werden. Wenn die mit 

dem Gitter mitgelieferten Wanddübel nicht ausreichend Halt sicherstellen, wenden Sie sich bitte an Ihren Baumarkt für geeignete 

Dübel. Falls weitere Teile für dieses Gitters benötigt werden, wenden sich bitte an die in der Anleitungsbroschüre genannte 

Webseite oder Kundenbetreuungsanschrift. 

Haftungsausschluss

Für Gitter, die fehlerhaft, missbräuchlich oder unsachgemäß benutzt, übermäßiger Beanspruchung oder übermäßigem 

Verschleiß ausgesetzt, fahrlässig oder nicht mit der gebotenen Sorgfalt benutzt oder montiert, Umwelteinflüssen 

ausgesetzt, verändert oder beschädigt wurden oder deren Seriennummer verändert oder entfernt wurde, entfallen sämtliche 

Haftungsansprüche gegenüber dem Hersteller. Sachschäden, die während der Installation des Schutzgitters entstehen, 

unterliegen der alleinigen Verantwortung durch den Anwender.

WARNUNG!

• 

WARNUNG -

 Eine fehlerhafte Montage kann gefährlich sein.

• 

WARNUNG -

 Das Kinderschutzgitter darf bei Beschädigung oder Verlust einzelner Teile nicht verwendet werden.

• 

WARNUNG -

 Das Kinderschutzgitter darf nicht an Fenstern angebracht werden.

• 

WARNUNG -

 Das Schutzgitter nicht mehr verwenden, wenn Ihr Kind einmal in der Lage ist, daran hochzuklettern.

• 

WARNUNG -

 Das Schutzgitter niemals offen lassen. Das Schutzgitter entfernen, wenn es für längere Zeit nicht mehr  

                        verwendet wird.

•  Das Schutzgitter wurde für Kinder bis zum Alter von 24 Monaten entwickelt.

•  Älteren Kindern nicht erlauben, am Schutzgitter hochzuklettern oder über  

  dieses zu steigen, da dies zu Unfällen führen kann. 

•  Schutzgitter regelmäßig auf Sicherheit und korrekte Funktionsweise  

  entsprechend diesen Anweisungen prüfen.

•  Zusatz- oder Ersatzteile ausschließlich über den Hersteller oder einen  

  Händler beziehen.

•  Mit diesem Schutzgitter lassen sich nicht unbedingt alle Unfälle verhindern.  

  Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.

•  Ihr Kind wird schließlich ein Alter erreichen, in dem es das Schutzgitter selbst  

  öffnen kann. Die körperliche und geistige Entwicklung schreitet bei jedem Kind  

  mit anderer Geschwindigkeit voran. Es ist deshalb wichtig, dass Sie die  

  Fähigkeiten Ihres Kindes stets im Auge behalten.

•  Kleine Hände können von einem aufschwingenden Gitter  

  eingeklemmt werden.

•  Die Sicherheitshinweise nicht entfernen, da das Schutzgitter möglicherweise  

  auch einmal von einer anderen Person verwendet wird.

•  Diese Anweisungen an einem sicheren Ort aufbewahren, da sie sich bei einer  

  Neupositionierung des Schutzgitters als sehr nützlich erweisen können.

•  Montage ist durch erwachsene Personen durchzuführen.

•  Installation gemäß der Herstelleranleitung.

•  Reinigung: Mit mildem Reinigungsmittel und feuchtem Tuch

•  Schutzgitter entspricht EN 1930:2011. 

•  Prüfen Sie, dass das Schutzgitter ordnungsgemäß geschlossen ist. 

•  Das Schutzgitter ist nur für privaten Gebrauch bestimmt.

•  Das Schutzgitter hat ein manuelles Schließsystem.

Munchkin Lebenslange Garantie 

Für alle Munchkin Schutzgitter gilt eine lebenslange Garantie. Es gelten die Garantiebedingungen. Unter www.munchkin.com finden Sie die Garantiebedingungen und 

können sich für die Lebenslange Garantie registrieren.

10

CCD-0020-000 REV 3-11450-IB01-1

Содержание MK0016

Страница 1: ...MK0016 63 5cm 106cm 25 41 75 www munchkin com 1 CCD 0020 000 REV 3 11450 IB01 1 ...

Страница 2: ...any and all claims against the manufacturer Any damage to property during installation of your safety gate is the sole responsibility of the end user WARNING WARNING Incorrect installation can be dangerous WARNING Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing WARNING The safety barrier must not be fitted across windows WARNING Stop using the barrier if the child is capable...

Страница 3: ... matériel survenant lors de l installation de votre barrière de sécurité est sous l entière responsabilité de l utilisateur final AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le mauvais montage ou positionnement de cette barrière de sécurité peut s avérer dangereux AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la barrière de sécurité si l un de ses éléments est endommagé ou manquant AVERTISSEMENT Cette barrière de sécurité ne doi...

Страница 4: ... invalidará cualquier y todas las reclamaciones contra el fabricante Cualquier daño ocasionado a la propiedad durante la instalación de la barrera de seguridad es la responsabilidad exclusiva del usuario final ADVERTENCIA ADVERTENCIA La instalación incorrecta puede ser peligrosa ADVERTENCIA No utilice la barrera de seguridad si alguno de sus componentes está dañado o falta ADVERTENCIA La barrera d...

Страница 5: ...n de fabrikant De eindgebruiker is als enige verantwoordelijk voor enige schade aan eigendommen die ontstaat tijdens de installatie van het veiligheidshek WAARSCHUWING WAARSCHUWING verkeerde installatie kan gevaarlijk zijn WAARSCHUWING Gebruik het veiligheidshek niet als er componenten zijn beschadigd of als er componenten ontbreken WAARSCHUWING Het veiligheidshek dient niet voor het raam te worde...

Страница 6: ...повреждение в результате несчастного случая либо изменение или удаление серийного номера аннулирует любые претензии к производителю За ущерб имуществу при установке ворот безопасности единоличную ответственность несет конечный пользователь ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Неправильная установка может привести к опасным последствиям ВНИМАНИЕ Не используйте барьер безопасности при отсутствии или повреждении его ко...

Страница 7: ...movido invalida toda e qualquer reclamação perante o fabricante Qualquer dano material durante a instalação da sua grade de segurança é da exclusiva responsabilidade do utilizador final AVISO AVISO Uma instalação incorrecta pode ser perigosa AVISO Não utilize a barreira de segurança se quaisquer componentes estiverem danificados ou em falta AVISO A barreira de segurança não deve ajustada a janelas...

Страница 8: ...AE www munchkin com 8 CCD 0020 000 REV 3 11450 IB01 1 ...

Страница 9: ...ranění sériového čísla bezpečnostní zábrany Koncový uživatel nese výhradní odpovědnost za jakékoliv majetkové škody vzniklé během instalace bezpečnostní zábrany VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nesprávná instalace může být nebezpečná VAROVÁNÍ Nepoužívejte bezpečnostní zábranu s poškozenými nebo chybějícími součástmi VAROVÁNÍ Bezpečnostní zábrana se nesmí instalovat na okna VAROVÁNÍ Jakmile dítě dokáže vylézt na ...

Страница 10: ...nstallation des Schutzgitters entstehen unterliegen der alleinigen Verantwortung durch den Anwender WARNUNG WARNUNG Eine fehlerhafte Montage kann gefährlich sein WARNUNG Das Kinderschutzgitter darf bei Beschädigung oder Verlust einzelner Teile nicht verwendet werden WARNUNG Das Kinderschutzgitter darf nicht an Fenstern angebracht werden WARNUNG Das Schutzgitter nicht mehr verwenden wenn Ihr Kind e...

Страница 11: ... erstatningsansvar Enhver skade på ejendom som sker under installation af din sikkerhedslågen er udelukkende slutbrugerens ansvar ADVARSEL ADVARSEL Forkert installation kan medføre fare ADVARSEL Brug ikke sikkerhedslågen hvis nogen del er beskadiget eller mangler ADVARSEL Sikkerhedslågen må ikke monteres hen over vinduer ADVARSEL Ophør med at bruge sikkerhedslågen hvis barnet er i stand til at kra...

Страница 12: ...n de fabrikant De eindgebruiker is als enige verantwoordelijk voor alle schade aan eigendommen die ontstaat tijdens de installatie van het veiligheidshek WAARSCHUWING WAARSCHUWING Verkeerde installatie kan gevaarlijk zijn WAARSCHUWING Gebruik het veiligheidshek niet als er componenten zijn beschadigd of als er componenten ontbreken WAARSCHUWING Het veiligheidshek dient niet voor een raam te worden...

Страница 13: ...a felhasználót terhelik FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS A helytelen összeszerelés veszélyekkel járhat FIGYELMEZTETÉS Ne használja a biztonsági rácsot ha bármely alkatrésze megrongálódott vagy elveszett FIGYELMEZTETÉS A biztonsági rácsot ne használja ablakoknál FIGYELMEZTETÉS Ne használja tovább a biztonsági rácsot ha gyermeke megtanul átmászni rajta FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja nyitva a védőrácso...

Страница 14: ...odniesieniu do producenta nie będą uznawane Odpowiedzialność za jakiegokolwiek rodzaju uszkodzenie mienia w trakcie instalacji bramki ochronnej spoczywa wyłącznie na użytkowniku końcowym OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nieprawidłowy montaż może spowodować zagrożenie OSTRZEŻENIE Bramki ochronnej nie należy użytkować w przypadku uszkodzenia części lub braku elementów OSTRZEŻENIE Bramki ochronnej nie można m...

Страница 15: ...ek škody na majetku pri montáži bezpečnostnej zábrany je zodpovedný výhradne koncový používateľ VAROVANIE VAROVANIE Pri nesprávnej inštalácii hrozí nebezpečenstvo VAROVANIE Bezpečnostnú zábranu ak niektorá z jej súčastí chýba alebo je poškodená VAROVANIE Bezpečnostná zábrana sa nesmie montovať do okien VAROVANIE Ak dieťa dokáže zábranu preliezť prestaňte ju používať VAROVANIE Zábranu nenechávajte ...

Страница 16: ...llverkaren Alla skador på egendom som kan uppstå under monteringen av säkerhetsgrinden är helt och hållet slutanvändarens ansvar VARNING VARNING Felaktig montering kan innebära fara VARNING Använd inte säkerhetsgrinden om några komponenter är skadade eller saknas VARNING Säkerhetsgrinden får inte monteras över fönster VARNING Sluta använda grinden om barnet kan klättra upp på den VARNING Lämna ald...

Страница 17: ...leyhinde bulunulabilecek bütün iddiaların geçersiz olmasına neden olur Emniyet kapınızın kurulumu sırasında mala verilen hasarlar son kullanıcının sorumluluğundadır UYARI UYARI Hatalı montaj tehlikeli olabilir UYARI Parçalardan biri hasar görmüş ya da eksik ise emniyet bariyerini kullanmayın UYARI Emniyet bariyeri pencerelerin önüne takılmamalıdır UYARI Çocuğunuz üzerine tırmanabilecek ise bariyer...

Страница 18: ...18 CCD 0020 000 REV 3 11450 IB01 1 I 1x K 4x J 1x H 1x G 1x A 9x E 1x F 1x D 1x B 7x C 2x P 1x M O Q 1x N R 1x 1x 2 K K L L L L K K 25 41 75 63 5cm 106cm P Q 1 P 1x M O Q 1x N R L 4x ...

Страница 19: ...19 CCD 0020 000 REV 3 11450 IB01 1 3 B 3x H H B 3x A 3x B 2x B 2x D A 2x J J D 4a 4b J I A 5x B 5x 5 5MM 7 32 A 5x B 5x 5 5MM 7 32 B 5x 2 0MM 5 64 ...

Страница 20: ...20 CCD 0020 000 REV 3 11450 IB01 1 G B 2x E F A 2x B 2x 5a 5b 6 7 E F F E A 2x B 2x A 2x B 2x B 2x 5 5MM 7 32 5 5MM 7 32 2 0MM 5 64 ...

Страница 21: ...21 CCD 0020 000 REV 3 11450 IB01 1 C 2x G A 2x C 2x G 0 60mm 0 2 25 2 8a 8b 9 10 A 2x C 2x A 2x C 2x C 2x 5 5MM 7 32 5 5MM 7 32 2 0MM 5 64 0 60mm 0 2 25 1 ...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ... 2013 Munchkin Inc Made in China Lindam Limited Unit 760 Thorp Arch Trading Estate Wetherby West Yorkshire LS23 7FW England www munchkin com ...

Отзывы: