background image

Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad
e internacionales que pueden aparecer en  este producto. Lea el
manual del operador para obtener información completa acerca de la
seguridad, ensamble,  operación y mantenimiento y reparación. 

• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser
utilizado junto con otros símbolos o figuras.

• ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador
y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.

• USE PROTECCION OCULAR,  AUDITIVA Y EN SU

CABEZA

ADVERTENCIA:

Los objetos arrojados por la unidad

y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y
pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con
las normas ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere
esta unidad. Los objetos que caen pueden causar graves
lesiones en su cabeza. Use protección en su cabeza
mientras opere esta unidad. Use una careta completa
cuando la necesite.

SIMBOLO

SIGNIFICADO

• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES

ADVERTENCIA:

Mantenga retirados a los

espectadores, especialmente a los niños y animales
domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia. 

• LAS LÍNEAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA PUEDEN

OCASIONAR LESIONES GRAVES 

ADVERTENCIA:

No opere la unidad cerca de líneas

de corriente eléctrica.  El contacto con una línea de corriente
eléctrica puede ocasionar lesiones graves o dañar la unidad.
Mantenga una separación de al menos 50 pies (15 metros)
entre la sierra de pértiga (incluyendo cualquier rama con la
que esté en contacto) y cualquier línea de corriente eléctrica.  

• USE AMBAS MANOS

Use siempre ambas manos al operar la sierra de
cadena. Nunca opere la sierra con una sola mano. 

• AVISO SOBRE LA BARRA DE GUÍA

Debe evitarse el contacto de la punta de la barra de
guía con cualquier objeto. El contacto con la punta
pudiera hacer que la barra de guía se mueva
repentinamente hacia arriba y hacia atrás, lo cual
pudiera provocar lesiones graves.

• ADVERTENCIA DE CALIENTE

No toque una superficie que esté caliente. Puede quemarse.
Estas  partes se calientan mucho con el uso. Luego de
apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo.

• INDICADOR DE AJUSTE DEL ACEITE DE LA CADENA

La cadena debe estar cubierta continuamente con
aceite para que funcione correctamente. Asegúrese
de ajustar el tornillo de ajuste de aceite para permitir
que fluya continuamente una cantidad de aceite
suficiente hacia la cadena. 

Utilice una llave Allen de 3/32 de pulgada para ajustar
el tornillo de ajuste de aceite.

NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

Guia de

barra

Cadena para

contar

Ensamble de

eje impulsor

Punta de guia

de barra

Cubierta del

engrane

Protector de

cadena

Tuerca sujeta
dora de barra 

CONOZCA SU UNIDAD

Brazo de

extension

Tornillo para ajuste

de tension

Tornillo de ajuste

de aceite

Tanque del aceite

Protector de transporte

del cadena

Asa para

colgar

Acoplador

Tapon de

tanque aceite

Tapa para

transporte

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

CÓMO LLENAR EL TANQUE DE ACEITE

Siga los pasos siguientes para llenar el tanque de aceite:
1.

Coloque la unidad en una superficie plana.

2.

Quite la tapa del tanque de aceite.

3.

Abra la botella de aceite que se proporciona con la unidad. 

4.

Vierta aceite en el tanque hasta que esté lleno

NOTA:

El tanque de aceite se puede llenar hasta el borde de la abertura de llenado sin dañar la unidad.

ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR

El accesorio Trimmer Plus se puede montar en diferentes herramientas
motorizadas.  Los manuales de instrucción para la herramienta
motorizada básica y los accesorios contienen la información necesaria
para la operación de la combinación de herramientas motorizadas. Por lo
tanto, lea siempre AMBOS manuales de instrucción antes de usar la
herramienta motorizada por primera vez.  Guarde los manuales en un
lugar seguro para consultas futuras.

NOTA:

Para facilitar la instalación o remoción de los
accesorios, ponga la unidad sobre el suelo o sobre
un banco de trabajo. 

Remoción del accesorio:

1.

Para aflojarlo, gire el botón en el sentido opuesto al de las
manecillas del reloj (Fig. 3).

2.

Oprima y sostenga oprimido el botón de liberación (Fig. 1).

3.

Mientras sostiene con firmeza el bastidor del eje superior, tire del accesorio de jardín hacia afuera
del acoplador (Fig. 2).

Instalación del accesorio: 

1.

Quite el colgador o el tapa para transporte de encima de la cubierta del eje.

PELIGRO:

No llenar el tanque de aceite ocasionará daños irreparables a la unidad.

Asegúrese de que el tanque de aceite esté siempre lleno

ADVERTENCIA: 

Lea y comprenda el manual

del operador de los accesorios antes de su
operación.

ADVERTENCIA: 

Para evitar graves lesiones

personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.

Guía 

Fig. 1

Botón de

desconexión 

Acoplador

Cubierta

superior del eje

Fig. 2

Cubierta inferior

del eje

Orificio primario

ADVERTENCIA: 

El aceite fluye constantemente del tanque de aceite para lubricar la

cadena.  Revise el nivel de aceite constantemente para que no descienda por debajo de
la mitad del tanque.

15

Содержание TrimmerPlus PS720

Страница 1: ...bsite at www mtdproducts com If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls operation or maintenance of this unit please call the Customer Support Departme...

Страница 2: ...controls and the proper use of the equipment Know how to stop the unit and disengage the controls quickly Do not operate this unit when tired ill or under the influence of alcohol drugs or medication...

Страница 3: ...amage Repair any damage before restarting or operating the pole saw Do not cut near electrical cables or power lines Do not use the pole saw to fell a tree Use a standard chain saw for this applicatio...

Страница 4: ...the rear 11 Do not cut small brush and saplings with the pole saw Slender matter may catch in the chain and be whipped toward you This could also pull you off balance 12 Never stand directly under th...

Страница 5: ...ke the third cut as close to the tree trunk as possible on underside of limb stub Use the top of the guide bar to make this cut Cut a third through the diameter of stub 4 Make the fourth cut directly...

Страница 6: ...PAS L APPAREIL AU D TAILLANT CHEZ QUI VOUS L AVEZ ACHET TOUT SERVICE SOUS GARANTIE N CESSITE UNE PREUVE D ACHAT CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AM RICAINS ET D AUTRES SONT EN INSTAN...

Страница 7: ...e se sont pas familiaris s avec les instructions utiliser l appareil Ne laissez jamais des adultes n ayant jamais re u les instructions n cessaires faire fonctionner l appareil Tous les accessoires de...

Страница 8: ...organisations syndicats de travail par les r glementations gouvernementales ou par votre employeur doivent tre utilis s sinon des habits moulants des chaussures de s curit et un protection pour les or...

Страница 9: ...es pour r gler la vis d ajustement de l huile CONSIGNES DE S CURIT Guide cha ne Cha ne Arbre de Transmission T te du guide cha ne Couvercle du pignon Capteur de cha ne Ecrous du guide cha ne FAMILIARI...

Страница 10: ...oid B et comme guide indiquant quand la cha ne a besoin d tre ajust e C 15 2cm 6 po 5 1 10 2 cm 2 4 po B A C 10 REMARQUE alignez le bouton de d clenchement avec le renfoncement guide pour faciliter l...

Страница 11: ...Reglage de la Tension de la Chaine Rodage d une Nouvelle Chaine de Tronconneuse Une nouvelle cha ne et un nouveau guide cha ne dolvent tre r ajust s apr s aussi peu que 5 coupes Ceci est normal en p...

Страница 12: ...una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA ESTE PRODUCTO ESTA CUBI...

Страница 13: ...la unidad cuando no est n familiarizados con las instrucciones Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas Se debe instalar adecuadamente t...

Страница 14: ...era de los mecanismos de seguridad construidos en su unidad Ropas de seguridad son requeridas por sus organizaciones de seguridad regulaciones guber namentales o su empleador deber n ser utilizadas de...

Страница 15: ...fluya continuamente una cantidad de aceite suficiente hacia la cadena Utilice una llave Allen de 3 32 de pulgada para ajustar el tornillo de ajuste de aceite NORMAS PARA UNA OPERACI N SEGURA Guia de...

Страница 16: ...directament sobre tercer corte Corte hacia abajo para llegar al tercer corte Esto removera la rama ADVERTENCIA Si se acaba el aceite en el tanque el orificio del tornillo de ajuste de aceite queda ob...

Страница 17: ...ci n de su sierra mas all de la vida del producto Tension de la Sierra Revise la tensi n frecuentemente y ajustela tan pronto como se necesite para mantener la cadena ajustada a la barra pero lo sufic...

Страница 18: ...18 NOTES...

Страница 19: ...7 753 05724 Drive Shaft Housing includes 8 8 791 181166 Flexible Drive Shaft 9 791 180288 Screw 10 753 05586 Oil Tank Assembly 11 753 05587 Fuel Cap Assembly 12 791 181345 Screw 13 753 05588 Oil Line...

Страница 20: ...e crite ci dessus concernant les pi ces qui sont identifi es Aucune autre garantie ou caution expresse crite ou orale l exception de celle mentionn e ci dessus accord e par toute personne ou entit y c...

Отзывы: