background image

MEDIDAS DE SEGURIDAD

12

Funcionamiento general

1. 

Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que figuran en el equipo y en los manuales antes de 

intentar armarlo y hacerlo funcionar. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y 

periódicas, así como para solicitar repuestos. 

2. 

Para ayudar a evitar una lesión por contacto con las cuchillas o con un objeto que sea arrojado, 

mantenga a los observadores, a los ayudantes, a niños y mascotas alejados a no menos de 75 pies de la 

cortadora mientras está funcionando. Pare la tractora si alguien ingresa a la zona.

3. 

Revise minuciosamente el área donde se va a usar el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, 

huesos, juguetes y demás objetos extraños que puedan ser recogidos y arrojados por las cuchilla(s). Los 

objetos arrojados por la tractora pueden producir lesiones personales graves. 

4. 

Para protegerse los ojos, utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad durante la operación o 

mientras realiza ajustes o reparaciones. Los objetos arrojados que rebotan pueden producir lesiones 

graves en los ojos. 

5. 

Nunca opere la cortadora de césped si no está bien colocada la cubierta de descarga o el colector de 

césped completo. Si falta la cubierta de descarga o está dañada o un componente del accesorio de 

embolsadora falta, se pueden producir lesiones por contacto con la cuchilla o con objetos arrojados.

6. 

No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El 

contacto con las cuchilla(s) puede amputar manos y pies.

7. 

Apague el motor de la cortadora de césped y espere que las cuchillas se detengan totalmente antes de 

desbloquear la abertura de descarga de la cortadora o las piezas de la embolsadora.

8. 

Reduzca la velocidad antes de girar. Haga funcionar la tractora de manera uniforme. Evite que funcione 

de manera errática y a excesiva velocidad. Tenga en cuenta que el accesorio colector de césped puede 

afectar las características de manejo de su cortadora.

9. 

Desenganche la o las cuchilla(s), coloque el freno de mano, detenga el motor y espere hasta que las 

cuchillas se detengan totalmente antes de abrir la cubierta superior del accesorio embolsador, sacar 

el colector de césped, vaciar los recortes, desbloquear el canal, retirar cualquier residuo o desecho 

o realizar cualquier ajuste. Nunca deje la tractora encendida sin atención. Siempre desconecte las 

cuchillas, ponga la transmisión en punto muerto, ponga el freno de mano, detenga el motor y retire la 

llave antes de bajarse del vehículo.

10. 

Su tractora está diseñada para cortar césped residencial normal. No intente cortar césped demasiado 

crecido, seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas. El césped o las hojas secas pueden entrar en 

contacto con el escape del motor y/o acumularse en la plataforma de corte presentando un potencial 

peligro de incendio. 

11. 

Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y use el sentido 

común. Póngase en contacto con su representante de atención al cliente para obtener ayuda.

Operación en pendientes

Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por pérdida de control y vuelcos que 

pueden causar lesiones graves e incluso la muerte. Los accesorios también pueden afectar la estabilidad de la 

tractora. Todas las pendientes requieren precaución extra. 
Para su seguridad, use el medidor de pendientes que se incluye como parte de este manual para calcular el 

ángulo de las pendientes antes de hacer funcionar la tractora en una zona accidentada. Si la pendiente aparece 

como mayor de 10 grados o 17 porcentaje en el medidor, no haga funcionar la cortadora con el accesorio para 

bolsas de césped en ese sector, pues podría causar lesiones graves.

Si:

1. 

Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, no en forma transversal. Tenga sumo cuidado al cambiar 

de dirección en una pendiente.

2. 

Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede 

voltear la tractora. El césped alto puede ocultar obstáculos.

3. 

Conduzca a baja velocidad. Seleccione una velocidad lo suficientemente baja como para que no necesite 

detenerse o cambiar de marcha estando en pendiente. Los neumáticos pueden perder tracción en las 

pendientes aun cuando los frenos funcionen correctamente. Siempre mantenga la tractora en cambio 

mientras desciende una pendiente para poder frenar con el motor.

4. 

Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos o contrapesos de las ruedas para mejorar la 

estabilidad. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y graduales. No realice 

cambios bruscos de velocidad o dirección. Hacer un cambio o frenar repentinamente puede hacer que el 

frente de la tractora se levante y vuelque rápidamente hacia atrás dando lugar a lesiones graves.

5. 

Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desacople las cuchillas y 

descienda la pendiente lentamente.

No: 

1. 

No gire en pendiente a menos que sea necesario; si lo hace, gire lenta y gradualmente cuesta abajo, si 

es posible.

2. 

No corte el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes. La cortadora puede volcarse 

repentinamente si una de las ruedas pasa el borde de un acantilado o zanja o si se desmorona un borde.

3. 

No intente estabilizar la tractora poniendo el pie en el suelo.

4. 

No utilice colector de césped en pendientes empinadas. 

5. 

No corte el césped húmedo. La falta de tracción puede hacer que patine.

Servicio general

1. 

Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la tractora, compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las piezas 

móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo tierra contra el motor 

para evitar que se encienda accidentalmente.

2. 

Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para asegurarse que la tractora se 

encuentra en condiciones seguras de operación. 

3. 

Nunca intente violar el sistema de bloqueo de seguridad u otros mecanismos de seguridad de la 

cortadora. Compruebe regularmente que estos elementos funcionen correctamente.

4. 

No intente nunca hacer ajustes o reparaciones a la cortadora mientras el motor está en marcha.

5. 

Los componentes del colector de césped y la cubierta de descarga están sujetos a desgaste y daños 

que podrían dejar expuestas piezas que se mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su 

seguridad, verifique frecuentemente los componentes y reemplácelos inmediatamente por piezas del 

fabricante del equipo original (O.E.M.) solamente que se indican en este manual. El uso de piezas que 

no cumplen con las especificaciones del equipo original puede resultar en rendimiento inadecuado y 

puede poner en peligro la ¡seguridad! 

6. 

Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario.

 

ADVERTENCIA

 Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea 

y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta tractora. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales. 

Cuando vea este símbolo. 

¡TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA!

 

ADVERTENCIA

Este accesorio está diseñado para ser usado respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Un descuido o un error por parte del operador puede 

ocasionar lesiones graves. Una cortadora es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. Si no se respetan las siguientes instrucciones de seguridad 

junto con las instrucciones suministradas con la cortadora, se pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.

Símbolos de seguridad

En esta tabla se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la tractora antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla.

Símbolo

Descripción

Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de realizar el montaje de la unidad y de utilizarla.

DETENGA 
Apague el motor antes de abrir la cubierta de la embolsadora.

 

ADVERTENCIA

Su Responsabilidad--Sólo permita que usen esta tractora eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este 

manual y en la tractora. 

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Содержание 19A70054 Series

Страница 1: ...rial Number Form No 769 21372A August 30 2019 WARNING Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this machine Failure to comply with these instructions may result in personal injury Twin Rear Bagger Model Nos 19A70054 and 19A70055 SafeOperationsPractices 2 ContentsofCarton 4 Assembly Installation 6 Operation 9 Warranty 10 Español 11 Français 21 Ta...

Страница 2: ...not operate the tractor with the grass bag attachment installed on that area or serious injury could result Do 1 Mow up and down slopes not across Exercise extreme caution when changing direction on slopes 2 Watch for holes ruts bumps rocks or other hidden objects Uneven terrain could overturn the tractor Tall grass can hide obstacles 3 Use slow speed Choose a low enough speed setting so that you ...

Страница 3: ... left corner touches the slope See Figure 1 and Figure 2 5 If there is a gap below the gauge the slope is too steep for safe operation See Figure 2 above 1 0 1 7 d a s h e d l i n e Slope Gauge Figure 2 Figure 1 10 17 Slope 10 17 Slope WARNING Slopes are a major factor related to tip over and roll over accidents which can result in severe injury or death DO NOT operate tractor on slopes in excess ...

Страница 4: ... installed Hinge Pin 711 06701 Adapter Bracket 789 02278 Hitch Adapter Bracket 789 02298 RZT Bagger Weight 719 04271A Weight Plates 3 789 02137 Weight Hanger Bracket Left 789 02197 Weight Hanger Bracket Right 789 02198 Hardware Pack 689 01419 Bagger Boot Hardware Pack 689 02199 Anti marking Adhesive Strips 777X52246 Figure 1 Figure 2 Thank You Thank you for purchasing a bagging attachment It was c...

Страница 5: ...uantities for each item are listed in parentheses Hardware Pack 689 01419 42 46 Hardware Pack 689 00636 1 2 4 2 2 5 2 2 7 12 710 0276 710 0376 710 3056 710 3085 712 04063 712 04065 720 04122 735 05938 736 0117 736 0242 738 1225 712 04064 1 747 06043 2 2 50 54 Hardware Pack 689 02199 2 712 04064 738 1225 747 06309 2 1 ...

Страница 6: ...re that the adapter bracket is seated firmly on the upper tube frame 5 Tightenallofthehardware installedatthistime Install Vertical Support NOTE This manual covers various bagger configurations Please follow the instructions applicable to your machine 1 UsingFigure6andthechartbelow locatethecorrectmountingholelocation onthemountingbracketforyourtractor Model No Description Position 19A70054 42 46 ...

Страница 7: ...8 1225 through the holes at the bottom front of the boot See Figure 15 2 Put the mounting rod 747 06309 in place over the hex head screws Make sure the tip of the rod is facing out from the boot See Figure 15 3 Begin threading the two flange lock nuts 712 04064 onto the hex head screws See Figure 15 4 Using a 7 16 wrench or socket on the screw and a 7 16 box wrench on the lock nuts tighten down so...

Страница 8: ...e part of the upper chute support to allow for secure threading See Figure 24 NOTE The chute tube and upper chute support are left hand threaded Thread counterclockwise until secure 2 Lift by the handles at the bottom of the chute tube Slide the chute tube over the chute elbow mounted on the cutting deck as shown in Figure 25 3 Make sure the connection is secure and there are no gaps between the c...

Страница 9: ...own in Figure 29 2 Do not remove the chute tube assembly from the tractor 3 Remove both bag assemblies from the bag support branches by lifting the back edge up first and then sliding the front edge out and up until it is clear of the frame See Figure 30 4 Empty the grass clippings at a proper disposal site use the handle at the bottom of each grass bag Holding the bag firmly empty the contents 5 ...

Страница 10: ...plitter pumps valves and cylinders have a separate one year warranty b Routine maintenance items such as lubricants filters blade sharpening tune ups brake adjustments clutch adjustments deck adjustments and normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure c Service completed by someone other than an authorized service dealer d MTD does not extend any warranty for products sold o...

Страница 11: ...uidor local de servicio autorizado Número de modelo Número de serie Medidasdeseguridad 12 Contenidodelacaja 14 ArmadoeInstalación 16 Funcionamiento 19 Garantía 20 Français 21 Índice NOTA Este manual de operación corresponde a numerosos modelos Las características técnicas pueden variar según los modelos No todas las características técnicas que se incluyen en este manual se aplican a todos los mod...

Страница 12: ...ca a baja velocidad Seleccione una velocidad lo suficientemente baja como para que no necesite detenerse o cambiar de marcha estando en pendiente Los neumáticos pueden perder tracción en las pendientes aun cuando los frenos funcionen correctamente Siempre mantenga la tractora en cambio mientras desciende una pendiente para poder frenar con el motor 4 Siga las recomendaciones del fabricante sobre l...

Страница 13: ...e la esquina izquierda toque la pendiente vea las Figuras 1 y 2 5 Si hay una separación debajo del indicador la pendiente es demasiado empinada para operar con seguridad vea la Figura 2 anterior L í n e a d e g u i o n e s a 1 0 1 7 Indicador de pendiente Figura 2 Figura 1 Pendiente de 10 17 Pendiente de 10 17 ADVERTENCIA Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por tumbo...

Страница 14: ...n de manguera inferior 731 12353A preinstalado Pasador de bisagra 711 06701 Soporte del adaptador 789 02278 Soporte del adaptador de enganche 789 02298 Peso de la embolsadora RZT 719 04217A Placas de peso 3 789 02137 Soporte de colgador de pesas izquierdo 789 02197 Soporte de colgador de pesas derecho 789 02198 Paquete de herrajes 689 01419 Herrajes del accesorio de embolsadora 689 02199 Bandas ad...

Страница 15: ...04122 735 05938 736 0117 736 0242 738 1225 712 04064 1 747 06043 2 2 Paquete de elementos de ferretería de 50 54 689 02199 2 712 04064 738 1225 747 06309 2 1 15 CONTENIDO DE LA CAJA Contenido del paquete de herrajes Por favor revise el contenido de los paquetes de herrajes con las ilustraciones siguientes Las cantidades para cada elemento aparecen entre paréntesis ...

Страница 16: ...perior 5 Apriete todos los herrajes que se instalan en este momento Coloque el soporte vertical NOTA Este manual abarca diversas configuraciones de embolsadora Siga las instrucciones aplicables a su máquina 1 Con la Figura 6 y el cuadro a continuación localice la ubicación del orificio de montaje correcto en el soporte de montaje para su tractor Modelo Núm Descripción Posición 19A70054 Embolsadora...

Страница 17: ...je Hacer de modelo 19A70055 1 Desde el interior de la bota coloque los dos tornillos de cabeza hexagonal 738 1225 a través de los orificios en la parte inferior delantera de la bota Consulte la Figura 15 2 Coloque la varilla de montaje 747 06309 en su lugar sobre los tornillos de cabeza hexagonal Asegúrate de que la punta de la varilla esté hacia afuera desde la bota Consulte la Figura 15 3 Comien...

Страница 18: ...or del tubo del canal en forma segura en el suporte superior del canal Existen dos lengüetas en el lado bajo interno del soporte del canal superior que permiten un enrosque seguro Consulte la Figura 24 NOTA El tubo del canal y el soporte superior del mismo están enroscados hacia la mano izquierda Enrosque en sentido contrario a las agujas del reloj hasta asegurarlo 2 Levántelo con las manijas de l...

Страница 19: ... 2 No retire el conjunto del tubo del canal del tractor 3 Extraiga ambos conjuntos de bolsas de las ménsulas de soporte para bolsas para lo cual debe levantar el borde trasero primero y luego deslizar el borde delantero hacia fuera y arriba hasta que se aleje del bastidor Consulte la Figura 30 4 Vacíe los recortes de césped en un predio de disposición adecuado use la manija de abajo de cada bolsa ...

Страница 20: ...l rompetroncos tienen una garantía separada de un año b Los elementos del mantenimiento de rutina como por ejemplo lubricantes filtros afiladores de cuchillas puesta a punto del motor ajustes de frenos del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición c Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio autorizado d MTD no extiende ningun...

Страница 21: ...le ou pour communiquer avec un concessionnaire de service agréé local Numéro de modèle Numéro de série AVERTISSEMENT LisezetsuiveztouteslesrÈGLESetlesdirectivesdesécuritéoffertesdanscemanuelavantdefairefonctionnercettemachine Lenon respectdeces instructionspeutentraînerdesblessurescorporelles Consignesdesécurité 22 Contenudelaboîte 24 AssemblageetInstallation 26 Utilisation 29 Garantie 30 Tables d...

Страница 22: ...ements qui peuvent entraîner des blessures graves et même causer la mort Les accessoires de tonte peuvent également affecter la stabilité de la tracteur Tout travail sur des pentes exige des précautions supplémentaires Par mesure de sécurité utilisez l inclinomètre fourni dans le présent manuel pour mesurer l inclinaison du terrain avant d utiliser cet appareil dans une zone en pente ou montagneus...

Страница 23: ...re 2 5 S il y a un écart en dessous de l inclinomètre la pente est trop raide pour un fonctionnement en toute sécurité consultez la Figure 2 ci dessus L i g n e p o i n t i l l é e 1 0 1 7 Inclinomètre Figure 2 Figure 1 Pente de 10 17 Pente de 10 17 AVERTISSEMENT Les pentes sont l un des principaux facteurs qui contribuent aux accidents liés aux renversements pouvant entraîner des blessures graves...

Страница 24: ...s de matériel incluses dans cette trousse sont détaillées à la fin de cette section Assemblage de la botte 731 09329A Assemblage du sac à herbe 2 664 05104 Support d ensachage vertical 683 04519C Support du sac à herbe 683 05329A Bouchons d extrémité 4 735 0246A préinstallé Housse de sac 631 05474B Ensemble de paroi d évent d évent d ensacheuse 631 05491B Couvercle de l ensacheuse Paroi latérale g...

Страница 25: ...nthèses Trousse de matériel 689 01419 Sachet de quincaillerie pour bac de 42 à 46 po 689 00636 1 2 4 2 2 5 2 2 7 12 710 0276 710 0376 710 3056 710 3085 712 04063 712 04065 720 04122 735 05938 736 0117 736 0242 738 1225 712 04064 1 747 06043 2 2 Sachet de quincaillerie pour bac de 50 à 54 po 689 02199 2 712 04064 738 1225 747 06309 2 1 25 CONTENU DE LA BOÎTE ...

Страница 26: ...support de l adaptateur repose fermement sur le tube à cadre supérieur 5 Àcemoment serreztoutle matérielinstallé Installer un support vertical NOTE Ce manuel couvre différentes configurations d ensacheuses Veuillez suivre les instructions applicables à votre machine 1 UsandolaFigura7ylatabladeabajo localicelaubicacióncorrectadelorificiode montajeenelsoportedemontajeparasutractor Model No Descripti...

Страница 27: ...montage 747 06309 en place sur les vis à tête hexagonale Assurez vous que l extrémité de la tige est tournée vers l extérieur de la botte Consultez la Figure 15 3 Commencer à visser les deux écrous de blocage de bride 712 04064 sur les vis à tête hexagonale Consultez la Figure 15 4 L aide d une clé ou d une douille de 7 16 po sur la vis et d une clé plate de 7 16 po sur les écrous lock serrer de f...

Страница 28: ...ulotte dans le support de la goulotte supérieure Pour assure un enfilage sûr il y a deux languettes sur la partie intérieure du support de la goulotte supérieure Consultez la Figure 24 NOTE Le filet du tube et le support de la goulotte supérieure sont vers la gauche Vissez dans le sens antihoraire jusqu à ce que l élément soit bien en place 2 Soulevez par les poignées situées dans la partie inféri...

Страница 29: ...la Figure 29 2 Ne retirez pas le tube de goulotte du tracteur 3 Retirez les deux ensembles de sac des supports en soulevant d abord le rebord avant puis en faisant glisser le rebord arrière vers l avant et vers le haut jusqu à ce qu il soit dégagé du cadre Consultez la Figure 30 4 Videz les déchets de coupe dans un site d élimination des déchets approprié servez vous de la poignée au fond de chaqu...

Страница 30: ...pes les soupapes et les cylindres des fendeuses à bois comportent une garantie distincte d un 1 an b Les articles d entretien courant tel que les lubrifiants les filtres l aiguisage de lames les révisions les réglages des freins de l embrayage ou du plateau de coupe ainsi que la détérioration normale de la finition extérieure en raison de l utilisation du produit ou de son exposition aux intempéri...

Страница 31: ...31 NOTES PAGE ...

Страница 32: ...32 NOTES PAGE ...

Отзывы: