background image

 

la supervision et la protection d’une personne 

responsable ou qu’une telle personne leur ait transmis 

des consignes appropriées en lien avec l’utilisation de 

l’appareil.

d) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous utilisez l’appareil. Un moment d’inattention 

pendant  le  travail  peut  entraîner  des  blessures 

graves.

e) 

Utilisez  l’équipement  de  protection  individuel 

approprié  pour  l’utilisation  de  l’appareil, 

conformément 

aux 

indications 

faites 

dans le tableau des symboles, au point 1. 

 

L’utilisation de l’équipement de protection individuel 

adéquat certifié réduit le risque de blessures.

f) 

Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours 

une position de travail stable vous permettant de 

garder  l’équilibre.  Vous  aurez  ainsi  un  meilleur 

contrôle en cas de situations inattendues.

g) 

Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos 

cheveux,  vos  vêtements  et  vos  gants  à  l’écart  des 

pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et 

les cheveux longs peuvent être happés par les pièces 

mobiles.

h)  Lorsque vous abaissez une charge au sol, faites 

particulièrement attention à vos pieds.

i) 

Aucune personne non autorisée ne doit se trouver à 

proximité du lieu de travail. 

j) 

)Avant d’abaisser une charge au sol, vérifiez qu’aucun 

objet  non  désiré  ne  se  trouve  sous  le  chariot  de 

déplacement ou sous le véhicule. 

k) 

Pendant l’utilisation du chariot, ne travaillez pas sous 

le véhicule.

2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL

a) 

Ne faites pas surchauffer l’appareil. Utilisez les outils 

appropriés  à  l’usage  que  vous  en  faites.  Le  choix 

d’appareils  appropriés  et  l’utilisation  soigneuse  de 

ceux-ci produisent de meilleurs résultats.

b)  Les outils qui ne sont pas en cours d’utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent ni l’appareil, ni le 

mode d’emploi s’y rapportant. Entre les mains de 

personnes  inexpérimentées,  ce  genre  d’appareils 

peut représenter un danger.

c) 

Maintenez l’appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages 

généraux et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous  qu’aucune  pièce  ni  composant  n’est  cassé  et 

vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement 

sécuritaire  de  l’appareil).  En  cas  de  dommages, 

l’appareil  doit  impérativement  être  réparé  avant 

d’être utilisé de nouveau. 

d) 

Tenez l’appareil hors de portée des enfants.

e) 

La réparation et l’entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l’aide de pièces de rechange d’origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

f) 

Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil, 

les couvercles et les vis posés à l’usine ne doivent pas 

être retirés.

g) 

Nettoyez régulièrement l’appareil pour en prévenir 

l’encrassement. 

h)  N’utilisez pas le chariot sur les surfaces raides. 

Utilisez l’appareil sur des surfaces planes. Ne tentez 

pas de franchir des obstacles avec le chariot. 

i) 

Ne  dépassez  pas  la  charge  maximale  de  680  kg, 

répartie uniformément.

20

j) 

Il est défendu de mettre le moteur du véhicule en 

marche  pour  déplacer  les  chariots.  Ne  manœuvrer 

ceux-ci que manuellement. 

k) 

La  taille  de  pneus  maximale  admissible  est  de  12" 

(30,48 cm). N’utilisez pas l’appareil avec des pneus 

de taille supérieure.

l) 

Après avoir soulevé le véhicule, insérez toujours la 

tige de blocage à l’endroit prévu. Une fois le travail 

terminé, déposez la tige. 

m)  Avant de déplacer une charge, assurez-vous qu’elle 

est bien centrée. 

n) 

Poussez  le  véhicule  lentement  et  sans  à-coups 

lorsqu’il se trouve sur le chariot. Des mouvements 

brusques  peuvent  endommager  le  véhicule  et  le 

chariot de déplacement. 

o)  En cas de fuite d’huile hydraulique, agissez 

conformément  aux  procédures  en  vigueur  dans  le 

pays d’utilisation. L’huile hydraulique peut poser un 

risque pour l’environnement. 

ATTENTION!

  Bien  que  l’appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu’il 

comporte des dispositifs de protection ainsi que des 

caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est 

pas possible d’exclure entièrement tout risque de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le chariot de déplacement hydraulique pour véhicules sert 

à soulever des véhicules et à les manœuvrer. 

L’utilisation  du  chariot  permet  de  déplacer  des 

véhicules  sans  avoir  recours  à  leur  chaîne  cinématique 

conventionnelle. 

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

MSW-HRH-680

1. 

Rouleaux d’appui pour roues

2. 

Pédale de réglage 

3. 

Tige de sûreté avec chaîne 

4. 

Crochet de blocage de la pédale

5. Interrupteur

1

2

3

4

5

21

Numéro de 

pièce

Description

1

Châssis avec poignée 

2

Roulette avec frein 

3

Roulette

4

Écrou

5

Rondelle de protection

6

Rondelle

8. 

Pour soulever la roue, posez un pied sur la pédale et 

enfoncez-la dans un mouvement vertical. 

9. 

Maintenez la pédale enfoncée jusqu’à ce que le pneu 

se trouve à 2,54 cm (1 pouce) ou moins du sol. Plus 

la roue est basse, plus le chariot sera stable. 

10.  Après avoir soulevé le pneu, insérez toujours la tige 

de blocage à l’endroit prévu et verrouillez toujours 

la  pédale.  Ne  passez  pas  à  l’étape  suivante  avant 

d’avoir verrouillé tige et pédale. 

11.  En cas d’utilisation simultanée de plus d’un chariot, 

exécutez les étapes précédentes pour chaque roue. 

12.  Pour dégager le chariot, retirez la tige du cadre et 

ouvrez la soupape en tournant la molette lentement, 

en sens antihoraire. 

13.  Écartez les rouleaux et poussez le chariot à l’écart du 

véhicule.

MSW-RH-680

1. 

Placez le chariot sous une roue déjà soulevée. 

2. 

Positionnez-le de sorte qu’il se trouve sous toute la 

largeur du pneu. 

3. 

Pour  prévenir  tout  déplacement  accidentel  du 

véhicule,  bloquez  les  roues  opposées  à  l’aide  de 

cales. 

4. 

Pour  manœuvrer  le  véhicule  se  trouvant  sur  les 

chariots, retirez les cales. 

3.4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n’utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

• 

Contrôlez régulièrement l’appareil pour vous assurer 

qu’il fonctionne efficacement et ne présente aucun 

dommage.

• 

Veillez  à  maintenir  les  éléments  rotatifs  et  les 

surfaces de contact propres et sans rouille. 

Garnissez-les  régulièrement  d’une  fine  couche  de 

graisse appropriée. 

• 

En  cas  d’inutilisation  prolongée  de  l’appareil, 

graissez-le pour la durée de stockage. Pour garantir 

la  sécurité  d’utilisation  de  l’appareil,  retirez  tout 

excès de graisse avant de le réutiliser.

3.5 SCHÉMA D’ASSEMBLAGE

ATTENTION! 

Les  vues  éclatées  de  ce  produit  se 

trouve  à  la  dernière  page  du  manuel  d‘utilisation 

p. 31-32.

Numéro 

de pièce

Description

1

Servomoteur

2

Vis M16*115

3

Rondelle plate ф16

4

Écrou M16

5

Support de rouleau

6

Rouleau

7

Verrou de support de roue 

8

Écrou de protection M12

9

Roulette

4

5

6

4

5

6

1

3

4

5

6

4

5

6

2

3

2

MSW-RH-680

1. 

Plate-forme pour roue

2. 

Poignée / Prise

3.2 PRÉPARATION À L’UTILISATION

Montage de l’appareil

MSW-RH-680

Fixez  les  roulettes  au  chariot  de  déplacement  comme 

illustré:

1

2

3.3 UTILISATION DE L’APPAREIL 

MSW-HRH-680

1. 

Posez  le  chariot  de  déplacement  sur  le  sol  et 

enfoncez la pédale pour libérer le levier du dispositif 

de verrouillage. 

2. 

Extrayez la goupille de sûreté du cadre.

3. 

Avant d’actionner l’interrupteur, tournez-le en sens 

antihoraire.

4. 

Ajustez  la  largeur  du  chariot  à  celle  des  roues  en 

écartant les rouleaux d’appui. 

5. 

Positionnez les rouleaux de telle sorte qu’ils entrent 

en contact avec les pneus. 

6.  Enfoncez l’interrupteur en le tournant en sens 

horaire. 

7. 

Positionnez le chariot de telle sorte qu’il soit parallèle 

au flanc du pneu (à minimum ¾ pouce ou 1,9 cm de 

celui-ci). Un mauvais positionnement du chariot peut 

entraîner un choc entre la roue du véhicule et l’axe 

du chariot, et endommager le chariot. 

MSW-HRH-680

Rev. 19.09.2018

Rev. 19.09.2018

Содержание MSW-HRH-680

Страница 1: ...E X P O N D O D E WHEEL DOLLY MSW HRH 680 MSW RH 680 User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Страница 2: ...ens oder einer St rung sollte das Ger t sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden c Wenn Sie nicht sicher sind ob das Ger t ordnungsgem funktioniert wenden Sie sich an d...

Страница 3: ...en zu lassen 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Der hydraulische Wagenheber dient dazu Fahrzeuge zu heben und sie zu man vrieren Die Anwendung des Wagenhebers erm glicht Fahrzeuge zu schieben ohne den Standardantr...

Страница 4: ...persons are forbidden from entering a work station A distraction may result in a loss of control over the device 2 2 PERSONAL SAFETY a Do not use the device when tired ill or under the influence of a...

Страница 5: ...device stay alert and use common sense 3 USE GUIDELINES The Hydraulic Wheel dolly the tire wheel dolly is used to lift and handle vehicles The device allows vehicle displacement without use the standa...

Страница 6: ...kruche obci enia c Nie nale y u ywa urz dzenia do podnoszenia ludzi d Nie nale y pracowa pod pojazdem podniesionym na w zku 2 1 BEZPIECZE STWO W MIEJSCU PRACY a Utrzymuj porz dek w miejscu pracy i do...

Страница 7: ...noszenia i manewrowania pojazdami Zastosowanie urz dzenia umo liwia przesuwanie pojazd w bez korzystania ze standardowego nap du pojazdu Odpowiedzialno za wszelkie szkody powsta e w wyniku u ytkowania...

Страница 8: ...at d ti a nepovolan osoby Nepozornost m e zp sobit ztr tu kontroly nad za zen m 2 2 OSOBN BEZPE NOST a Nepou vejte elektrick n ad jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo l k kter v znamn sn...

Страница 9: ...ozidla Odpov dnost za ve ker kody vznikl v d sledku pou it za zen v rozporu s ur en m nese u ivatel 3 1 POPIS ZA ZEN MSW HRH 680 17 3 3 PR CE SE ZA ZEN M MSW HRH 680 1 Um st te voz k na podlahu a stis...

Страница 10: ...l le service du fabricant peut effectuer des r parations Ne tentez aucune r paration par vous m me e Aucun enfant ni personne non autoris e ne doit se trouver sur les lieux de travail Le non respect d...

Страница 11: ...ait t con u en accordant une attention sp ciale la s curit et qu il comporte des dispositifs de protection ainsi que des caract ristiques de s curit suppl mentaires il n est pas possible d exclure ent...

Страница 12: ...rivolgersi al servizio clienti del fornitore d Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio clienti del fornitore Non eseguire le riparazioni da soli e I bambini e le persone non...

Страница 13: ...are cautela e buon senso 3 CONDIZIONI D USO Il martinetto idraulico o cric serve a sollevare i veicoli e a manovrarli L uso del martinetto o cric consente di spingere i veicoli senza utilizzare la mod...

Страница 14: ...realice reparaciones por su cuenta e Se proh be la presencia de ni os y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atenci n puede llevar a la p rdida de control del equipo 2 2 SEGURID...

Страница 15: ...a os derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCI N DEL APARATO MSW HRH 680 1 Rodillos de apoyo para las ruedas 2 Pedal regulador 3 Pasador de seguridad con cadena 4 Gancho para bloquear e...

Страница 16: ...randela del contenedor 41 Actuador 42 Cilindro 43 Tornillo del aceite 44 Contenedor 45 Junta con perfil en Y 46 Pist n 47 Junta del perfil en O 48 Anillo de junta del contenedor 49 Tuerca del contened...

Страница 17: ...state in which it was placed on the market Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the p...

Страница 18: ...rodotto Modello Capacit di carico massima Per il sollevamento parziale dei veicoli ES Nombre del producto Modelo Carga m xima Para la elevaci n parcial de veh culos 5 6 7 DE Produktionsjahr Ordnungsnu...

Страница 19: ...C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO LA SODDISFA...

Отзывы: