background image

18

Číslo části

Popis

44

Nádrž

45

Těsnění Y-Ring

46

Píst

47

Těsnění O-Ring pístu

48

Těsnicí kroužek nádrže

49

Matice nádrže

50

Ocelová kulička ф6

51

Ocelová kulová zástrčka

52

Pružinový pojistný ventil

53

Šroub s pojistným ventilem

54

Těsnění O-Ring

55

Šroub

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Chariot de 

déplacement 

hydraulique 

pour véhicules

Chariot de 

déplacement 

pour véhicules

Modèle

MSW-HRH-680

MSW-RH-680

Dimensions [mm]

600x660x180

400x110x300

Plage de 

réglage[mm]

380-660

-

Course du 

servomoteur 

[mm]

280

-

Charge maximale 

[kg]

680

680

Poids [kg]

36

15,5

DÉTAILS TECHNIQUES

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur. (MSW-HRH-680).
Respectez les consignes du manuel.

ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE! 

attirent l’attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d’avertissement 

généraux).

Portez une protection oculaire

Portez des protections pour les mains

Portez un équipement de protection des pieds
ATTENTION! Mise en garde liée à un risque de 

blessures des mains

19

La  notion  d’«  appareil  »  présente  dans  les  descriptions 

et les consignes du manuel se rapporte au chariot de 

déplacement  hydraulique  pour  véhicules  réfrigérateur  à 

boissons/chariot de déplacement pour véhicules.

a) 

N’utilisez  pas  l’équipement  en  présence  d’un 

fort  champ  magnétique  ou  de  conditions 

météorologiques défavorables (températures sous le 

point de congélation, activités orageuses). 

b) 

N’utilisez  pas  l’appareil  pour  déplacer  des  charges 

dont  le  contenu  peut  poser  un  risque  (métal 

en fusion, acide, matières radioactives, objets 

particulièrement fragiles).

c) 

L’appareil n’est pas adapté au levage de personnes. 

d) 

Lorsque l’appareil sert au déplacement d’une voiture, 

ne travaillez pas sous le véhicule alors qu’il se trouve 

sur l’appareil. 

2.1. SÉCURITÉ AU TRAVAIL

a) 

Veillez  à  ce  que  votre  poste  de  travail  soit  toujours 

propre  et  bien  éclairé.  Le  désordre  ou  un  éclairage 

insuffisant  peuvent  entraîner  des  accidents.  Soyez 

prévoyant, observez les opérations et faites preuve de 

bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. 

b) 

En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, 

l’appareil doit être mis hors tension immédiatement 

et  la  situation  doit  être  rapportée  à  une  personne 

compétente.

c) 

En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct 

de l’appareil, contactez le service client du fabricant.

d) 

Seul  le  service  du  fabricant  peut  effectuer  des 

réparations.  Ne  tentez  aucune  réparation  par  vous-

même!

e) 

Aucun  enfant  ni  personne  non  autorisée  ne  doit  se 

trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de 

cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur 

l’appareil).

2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) 

N’utilisez  pas  l’appareil  lorsque  vous  êtes  fatigué, 

malade, sous l’effet de drogues ou de médicaments 

et  que  cela  pourrait  altérer  votre  capacité  d’utiliser 

l’appareil.

b)  Seules des personnes ayant suivi une formation 

appropriée,  qui  sont  aptes  à  se  servir  de  l’appareil 

et  sont  en  bonne  santé  physique  peuvent  utiliser 

l’appareil. En outre, ces personnes doivent avoir lu le 

présent manuel et connaître les exigences liées à la 

santé et à la sécurité au travail.

c) 

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les 

personnes  dont  les  facultés  physiques,  sensorielles 

ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par 

des  personnes  sans  expérience  ou  connaissances 

adéquates, à moins qu’elles se trouvent sous 

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l’appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION. 

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l’appareil,  il  est  nécessaire  d’utiliser  et  d’entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. 

Symboles

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des instructions et des consignes de 

sécurité peut entraîner des blessures graves ou la 

mort.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l’allemand.

REMARQUE!

  Veillez  à  ce  que  les  enfants  et  les 

personnes qui n’utilisent pas l’appareil soient en 

sécurité durant le travail. 

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Rev. 19.09.2018

Rev. 19.09.2018

Содержание MSW-HRH-680

Страница 1: ...E X P O N D O D E WHEEL DOLLY MSW HRH 680 MSW RH 680 User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Страница 2: ...ens oder einer St rung sollte das Ger t sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden c Wenn Sie nicht sicher sind ob das Ger t ordnungsgem funktioniert wenden Sie sich an d...

Страница 3: ...en zu lassen 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Der hydraulische Wagenheber dient dazu Fahrzeuge zu heben und sie zu man vrieren Die Anwendung des Wagenhebers erm glicht Fahrzeuge zu schieben ohne den Standardantr...

Страница 4: ...persons are forbidden from entering a work station A distraction may result in a loss of control over the device 2 2 PERSONAL SAFETY a Do not use the device when tired ill or under the influence of a...

Страница 5: ...device stay alert and use common sense 3 USE GUIDELINES The Hydraulic Wheel dolly the tire wheel dolly is used to lift and handle vehicles The device allows vehicle displacement without use the standa...

Страница 6: ...kruche obci enia c Nie nale y u ywa urz dzenia do podnoszenia ludzi d Nie nale y pracowa pod pojazdem podniesionym na w zku 2 1 BEZPIECZE STWO W MIEJSCU PRACY a Utrzymuj porz dek w miejscu pracy i do...

Страница 7: ...noszenia i manewrowania pojazdami Zastosowanie urz dzenia umo liwia przesuwanie pojazd w bez korzystania ze standardowego nap du pojazdu Odpowiedzialno za wszelkie szkody powsta e w wyniku u ytkowania...

Страница 8: ...at d ti a nepovolan osoby Nepozornost m e zp sobit ztr tu kontroly nad za zen m 2 2 OSOBN BEZPE NOST a Nepou vejte elektrick n ad jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo l k kter v znamn sn...

Страница 9: ...ozidla Odpov dnost za ve ker kody vznikl v d sledku pou it za zen v rozporu s ur en m nese u ivatel 3 1 POPIS ZA ZEN MSW HRH 680 17 3 3 PR CE SE ZA ZEN M MSW HRH 680 1 Um st te voz k na podlahu a stis...

Страница 10: ...l le service du fabricant peut effectuer des r parations Ne tentez aucune r paration par vous m me e Aucun enfant ni personne non autoris e ne doit se trouver sur les lieux de travail Le non respect d...

Страница 11: ...ait t con u en accordant une attention sp ciale la s curit et qu il comporte des dispositifs de protection ainsi que des caract ristiques de s curit suppl mentaires il n est pas possible d exclure ent...

Страница 12: ...rivolgersi al servizio clienti del fornitore d Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio clienti del fornitore Non eseguire le riparazioni da soli e I bambini e le persone non...

Страница 13: ...are cautela e buon senso 3 CONDIZIONI D USO Il martinetto idraulico o cric serve a sollevare i veicoli e a manovrarli L uso del martinetto o cric consente di spingere i veicoli senza utilizzare la mod...

Страница 14: ...realice reparaciones por su cuenta e Se proh be la presencia de ni os y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atenci n puede llevar a la p rdida de control del equipo 2 2 SEGURID...

Страница 15: ...a os derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCI N DEL APARATO MSW HRH 680 1 Rodillos de apoyo para las ruedas 2 Pedal regulador 3 Pasador de seguridad con cadena 4 Gancho para bloquear e...

Страница 16: ...randela del contenedor 41 Actuador 42 Cilindro 43 Tornillo del aceite 44 Contenedor 45 Junta con perfil en Y 46 Pist n 47 Junta del perfil en O 48 Anillo de junta del contenedor 49 Tuerca del contened...

Страница 17: ...state in which it was placed on the market Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the p...

Страница 18: ...rodotto Modello Capacit di carico massima Per il sollevamento parziale dei veicoli ES Nombre del producto Modelo Carga m xima Para la elevaci n parcial de veh culos 5 6 7 DE Produktionsjahr Ordnungsnu...

Страница 19: ...C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO LA SODDISFA...

Отзывы: