MSW Motor Technics MSW-UB100A Скачать руководство пользователя страница 9

Numéro de la pièce

Description

1

Bride

2

Matrice

3

Bloc de cintrage

4

Vis M8x20

5

Tige de verrouillage

6

Plaque de cintrage

7

Vis M10x25

8

Rondelle

9

Levier de pression

10

Bride rotative

11

Rouleau de verrouillage

12

Base de l’appareil

13

Écrou carré

14

Arbre excentrique

15

Tige

16

Écrou M8x15

17

Pince de jaugeage

18

Rouleau de jaugeage

19

Vis

20

Plaque de fixation

21

Ressort 5x30

22

Vis M8x16

23

Barre de poussée

24

Échelle d’angle de pliage

Nomenclature :

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• 

Veillez à ce que les leviers et les éléments de blocage 

demeurent propres et sans résidus de lubrifiant. 

• 

Lubrifiez les éléments mobiles et/ou les surfaces de 

contact de façon périodique. 

• 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n’utilisez  que 

des produits sans agents corrosifs.

• 

Laissez bien sécher tous les composants de l’appareil 

après chaque nettoyage avant de le réutiliser.

• 

Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec, à 

l’abri de l’humidité et des rayons directs du soleil.

• 

En  cas  de  non  utilisation  prolongée  de  l’appareil, 

lubrifiez-le  à  l’aide  de  graisse  pour  le  protéger 

pendant le stockage. Afin de garantir une utilisation 

sûre,  éliminez  l’excès  de  graisse  avant  de  réutiliser 

l’appareil. 

17

Rev. 09.03.2022

Les trous situés dans la base de la machine (12) servent à 

fixer la machine à la table / à la surface de travail. 

3.2. PRÉPARATION AU FONCTIONNEMENT

• 

Insérez le bloc (3) dans le rail de la cintreuse plieuse. 

De l’autre côté du rail, insérez la vis (19) dans le trou 

du bloc, placez la plaque (20), puis serrez-la avec les 

vis (22). Insérez la barre de poussée (23) sur l’extrémité 

de la vis dépassant de la plaque (20), en veillant à ce 

que les trous de la vis (19) et de la barre(23) soient 

alignés,  bloquez  la  barre  en  insérant  le  ressort  (21) 

dans le trou.

• 

Vissez la plaque de cintrage (6) au-dessus du bloc 

avec des vis.

• 

Fixez la bride (1) avec l’arbre excentrique (14), puis 

installez  le  levier  de  réglage  de  la  bride  (15)  dans 

l’arbre excentrique.

• 

Vissez le levier de pression (9) à la bride rotative (10) à 

l’aide de vis et de rondelles.

• 

Posez la pince de jaugeage (17) sur le rouleau de 

jaugeage (18). Vissez le rouleau de jaugeage (18) dans 

le trou situé sur le côté de la base. 

3.3. UTILISATION DE L’APPAREIL

• 

Insérez la pièce à cintrer entre la bride et la matrice, 

fixez-la avec le levier.

• 

Immobilisez alors la position de la pièce à cintrer à 

l’aide du rouleau et de la pince de jaugeage.

• 

À l’aide de l’échelle d’angle de pliage (24), définissez 

l’angle requis en déplaçant la tige de verrouillage (5).

• 

Ajustez la pression de la plaque à la pièce à usiner. 

• 

Déplacez le levier de pression du matériau (9) pour 

cintrer la pièce. 

• 

Desserrez le rouleau, la pince de jaugeage et le levier 

de serrage et retirez la pièce. 

16

Rev. 09.03.2022

2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) 

N’utilisez  pas  l’appareil  lorsque  vous  êtes  fatigué, 

malade, sous l’effet de drogues ou de médicaments 

et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser 

l’appareil.

b) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous utilisez l’appareil. Un moment d’inattention 

pendant  le  travail  peut  entraîner  des  blessures 

graves.

c) 

Utilisez  l’équipement  de  protection  individuel 

approprié  pour  l’utilisation  de  l’appareil, 

conformément  aux  indications  faites  dans  le 

tableau des symboles, au point 1. L’utilisation de 

l’équipement  de  protection  individuel  adéquat 

certifié réduit le risque de blessures.

d) 

Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours 

une position de travail stable vous permettant de 

garder l’équilibre pendant le travail. Vous aurez ainsi 

un meilleur contrôle en cas de situations inattendues.

e) 

Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos 

cheveux,  vos  vêtements  et  vos  gants  à  l’écart  des 

pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et 

les cheveux longs peuvent être happés par les pièces 

mobiles.

f) 

Retirez  tous  les  outils  de  réglage  et  les  clés  avant 

d'utiliser la machine. Un outil ou une clé laissés dans 

la partie mobile de la machine peuvent provoquer 

des blessures.

g) 

Le matériau à usiner doit être exempt d'impuretés. 

h)  Ne touchez pas aux pièces et aux accessoires 

mobiles lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.

i) 

Portez  des  gants  de  protection  pour  éviter  les 

blessures causées par des bords tranchants.

j) 

N'usinez pas de matériaux durs.

k) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction.

l) 

Ne  touchez  pas  le  réducteur  pendant  le 

fonctionnement. 

2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL

a) 

Ne faites pas surchauffer l’appareil. Utilisez les outils 

appropriés  à  l’usage  que  vous  en  faites.  Le  choix 

d’appareils  appropriés  et  l’utilisation  soigneuse  de 

ceux-ci produisent de meilleurs résultats.

b)  Les outils qui ne sont pas en cours d’utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent ni l’appareil, ni le 

mode d’emploi s’y rapportant. Entre les mains de 

personnes  inexpérimentées,  ce  genre  d’appareils 

peut représenter un danger.

c) 

Maintenez l’appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages 

généraux et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous  qu’aucune  pièce  ni  composant  n’est  cassé  et 

vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement 

sécuritaire  de  l’appareil).  En  cas  de  dommages, 

l’appareil  doit  impérativement  être  réparé  avant 

d’être utilisé de nouveau. 

d) 

Tenez l’appareil hors de portée des enfants.

e) 

La  réparation  et  l’entretien  des  appareils  doivent 

être effectués uniquement par un personnel qualifié, 

à l’aide de pièces de rechange d’origine. Cela 

garantit la sécurité d’utilisation.

f) 

Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil, 

les couvercles et les vis posés à l’usine ne doivent pas 

être retirés.

g)  Lors du transport du lieu de stockage au lieu 

d’utilisation, respectez les dispositions d’hygiène et 

de sécurité relatives à la manutention manuelle en 

vigueur dans le pays d’utilisation. Il en va de même 

lors du déplacement de l’appareil.

h) 

Usinez  uniquement  des  éléments  dont  les 

paramètres sont conformes aux données indiquées 

dans le tableau des détails techniques. Ne dépassez 

pas les dimensions maximales de la pièce à usiner.

i) 

N'usinez pas deux pièces en même temps.

j) 

Les  pièces  longues  doivent  être  supportées  et 

stabilisées pour l'usinage.

k) 

Placez la machine sur une surface stable, sèche et 

plane, dont les dimensions correspondent à celles de 

la machine et du matériau à usiner.

l) 

Le sol du lieu de travail doit être antidérapant.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

La cintreuse est un dispositif conçu pour le cintrage manuel 

d'éléments métalliques.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  en  cas  de 

dommages attribuables à un usage inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

ATTENTION!

 Les schémas du produit se trouvent 

à la dernière page du manuel d’utilisation, p. 24.

FR

FR

Содержание MSW-UB100A

Страница 1: ...E X P O N D O C O M UNIVERSAL BENDER MSW UB100A User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Страница 2: ...en Reparieren Sie es nicht selbst g Kinder und Unbefugte d rfen am Arbeitsplatz nicht anwesend sein Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle ber das Ger t f hren h W hrend der Bearbeitung von Werk...

Страница 3: ...er t im Falle unerwarteter Situationen e Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen...

Страница 4: ...he service centre of the manufacturer f Only the service centre of the manufacturer can make product repairs Do not attempt to make repairs yourself g Children or unauthorised persons are forbidden fr...

Страница 5: ...IEJSCU PRACY a Utrzymuj porz dek w miejscu pracy i dobre o wietlenie Nieporz dek lub z e o wietlenie mo e prowadzi do wypadk w Nale y by przewiduj cym obserwowa co si robi i zachowywa rozs dek podczas...

Страница 6: ...ia nale y przechowywa w miejscu niedost pnym dla dzieci oraz os b nie znaj cych urz dzenia lub tej instrukcji obs ugi Urz dzenia s niebezpieczne w r kach niedo wiadczonych u ytkownik w c Utrzymuj urz...

Страница 7: ...chanick integrity za zen neodstra ujte p edem namontovan kryty nebo neuvol ujte rouby g P i p emis ov n za zen z m sta skladov n na m sto pou v n berte v vahu pracovn z sady bezpe nosti a ochrany zdra...

Страница 8: ...ce manuel a t r dig e en allemand Toutes les autres versions sont des traductions de l allemand 2 CONSIGNES DE S CURIT ATTENTION Veuillez lire attentivement toutes les consignes de s curit et toutes l...

Страница 9: ...nt de protection individuel ad quat certifi r duit le risque de blessures d Ne surestimez pas vos capacit s Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l quilibre pendant...

Страница 10: ...ura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali Ci garantisce la sicurezza durante l uso f Per garantire l integrit di funzionamento...

Страница 11: ...alizados El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad EXPLICACI N DE LOS S MBOLOS El texto en alem n corresponde a la versi n original Los textos en otras len...

Страница 12: ...aciones de los s mbolos El uso de un equipo de protecci n personal apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones d No sobreestime sus habilidades Mantenga el equilibrio durante el trabajo Esto...

Страница 13: ...24 ZUSAMMENSETZEN DES GER TS FOLDING THE EQUIPMENT SK ADANIE SPRZ TU SKL D N ZA ZEN ASSEMBLAGE DE L APPAREIL MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO MONTAJE DEL EQUIPO Rev 09 03 2022 23 22 21 20 19 18 17 15 14 16 1...

Страница 14: ...NOTES NOTIZEN 27 Rev 09 03 2022 NOTES NOTIZEN 26 Rev 09 03 2022...

Страница 15: ...M CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE B...

Отзывы: