background image

DANE TECHNICZNE

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ 

INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała lub śmierć.

Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie 

instrukcji  odnosi  się  do  AGREGATU  PRĄDOTWÓRCZEGO 

DIESEL. Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach 

o  bardzo  dużej  wilgotności  /  w  bezpośrednim  pobliżu 

zbiorników z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia 

urządzenia.  Ryzyko  porażenia  prądem!  Nie  wkładać  rąk, 

przedmiotów do wnętrza pracującego urządzenia!

2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE

a) 

Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak 

rury,  grzejniki,  piece  i  lodówki.  Istnieje  zwiększone 

ryzyko  porażenia  prądem,  jeśli  ciało  jest  uziemione 

i  dotyka  urządzenia  narażonego  na  bezpośrednie 

działanie  deszczu,  mokrej  nawierzchni  i  pracy 

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

AGREGAT 

PRĄDOTWÓRCZY 

DIESEL

Model

MSW-DG700

Typ silnika

jednocylindrowy, 

czterosuwowy, 

pionowy, chłodzony 

powietrzem, diesel

Napięcie zasilania [V~]/ 

Częstotliwość [Hz]

230/400

50

Moc znamionowa [kW]

3 dla 230V/

4,2 dla 400V 

Moc maksymalna [kW]

3,3 dla 230V/

5,0 dla 400V 

Wyjście DC [A]

8,3 (12VDC)

Napięcie wyjściowe

2x230V, 1x400V, 1x12V 

Prąd znamionowy [A]

13A dla 230V/

7,6A dla 400V

Współczynnik mocy

1,0/0,8

Prędkość znamionowa [rpm]

3000

Klasa ochrony IP 

IP23

Klasa wydajności

G1

Klasa jakości

F

System pracy silnika 

S1

Pojemność zbiornika paliwa [L]

14,5

Pojemność zbiornika oleju 

silnikowego [L]

1,65 

Ciągły czas pracy [h]

7,5 

L

wa

 [dB]

97 

Maksymalna temperatura 

otoczenia [°C]

40

Maksymalna wysokość pracy 

n.p.m. [m]

1000

Wymiary [mm]

920x520x740 

Masa [kg]

150

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

PL

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

14

Rev. 19.10.2020

zgodnie  ze  wskazówkami  zawartymi  w  tej  instrukcji.  Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne.  Producent  zastrzega  sobie  prawo  dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając 

postęp  techniczny  i  możliwość  ograniczenia  hałasu, 

urządzenie  zaprojektowano  i  zbudowano  tak,  aby  ryzyko 

jakie  wynika  z  emisji  hałasu  ograniczyć  do  najniższego 

poziomu.

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm 

bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA!  lub  OSTRZEŻENIE!  lub  PAMIĘTAJ! 

opisująca  daną  sytuację  (ogólny  znak 

ostrzegawczy).
Stosować  ochronę  słuchu.  Narażenie  na  hałas 

może powodować utratę słuchu.
Stosować rękawice ochronne.
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem 

elektrycznym!
UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru - materiały 

łatwopalne!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia 

substancjami toksycznymi!
Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować 

oparzenia!
Zakaz palenia w pobliżu urządzenia. Urządzenie 

zawiera łatwopalne substancje.

w  wilgotnym  otoczeniu.  Przedostanie  się  wody  do 

urządzenia  zwiększa  ryzyko  jego  uszkodzenia  oraz 

porażenia prądem.

b) 

Nie  wolno  dotykać  urządzenia  mokrymi  lub 

wilgotnymi rękoma.

c) 

UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia 

lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać 

go w wodzie lub innych cieczach.

2.2. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Z SILNIKIEM SPALINOWYM

a) 

Zakaz  palenia  w  pobliżu  urządzenia.  Urządzenie 

zawiera łatwopalne substancje.

b) 

W  trakcie  pracy  silnik  ulega  mocnemu  nagrzaniu. 

Nie  dotykać  rozgrzanego  silnika  ponieważ  grozi  to 

poparzeniem.

c) 

Przed  włączeniem  urządzenia  należy  dodać  olej  do 

odpowiedniego poziomu. 

d) 

Wyciek olejów eksploatacyjnych z urządzenia należy 

zgłosić  odpowiednim  służbom  lub  stosować  się  do 

wymogów  prawnych  obowiązujących  w  obszarze 

użytkowania.

e) 

Niebezpieczeństwo! Zagrożenie dla zdrowia i ryzyko 

wybuchu silnika spalinowego.

f) 

W spalinach silnika zawarty jest trujący tlenek węgla. 

Przebywanie w środowisku zawierającym tlenek węgla 

może prowadzić do utraty przytomności a nawet do 

śmierci.

g) 

Chronić silnik od ciepła, iskier i płomienia.

h) 

Przed tankowaniem silnik powinien zostać wyłączony 

i ostygnąć.

i) 

Ostrzeżenie!  Ryzyko  uszkodzenia  silnika  przez 

niewłaściwe paliwo.

j) 

Należy upewnić się, że wszyscy użytkownicy zapoznali 

się, rozumieją i przestrzegają instrukcję obsługi.

k) 

Niewłaściwe lub nieostrożne użytkowania urządzenia 

może spowodować poważne obrażenia.

l) 

Przed  każdym  czyszczeniem,  regulacją,  wymianą 

osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, 

należy  wyłączyć  silnik  i  całkowicie  ochłodzić 

urządzenie.

m)  Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, 

chyba  że  silnik  został  wyłączony  i  pozostawiony  do 

ochłodzenia/ ostudzenia.

n) 

Utrzymywać  części  ciała  z  dala  od  ruchomych 

i obracających się części, w razie kontaktu mogą one 

spowodować obrażenia ciała.

o) 

Nie  należy  użytkować  maszyny,  jeśli  nie  wszystkie 

osłony ochronne są zamontowane.

p) 

Nie  należy  zwiększać  prędkości  obrotowej  silnika 

bez obciążenia powyżej 3000 obr/ min. Każdy wzrost 

może spowodować obrażenia ciała jak i uszkodzenie 

urządzenia.

q) 

Należy  uważać,  aby  nie  dotykać  tłumika  lub  innych 

nagrzewających  się  podczas  pracy  elementów,  gdy 

silnik  jest  gorący  -  może  to  spowodować  poważne 

oparzenia.

r) 

Upewnić  się,  że  paliwo  jest  przechowywana  tylko 

w certyfikowanych pojemnikach (np. kanister).

s) 

Nie  wolno  tankować  paliwa  w  pobliżu  źródeł  iskier, 

otwartego płomienia lub palących się papierosów.

t) 

Należy zatrzymać silnik przed uzupełnieniem poziomu 

paliwa. Nigdy nie uzupełniaj paliwa, gdy silnik pracuje 

lub pozostaje gorący. W przeciwnym razie rozlane lub 

parujące paliwo może zapalić się od iskier silnika lub 

ciepła tłumika.

PL

u) 

Nie  przepełniać  zbiornika  paliwa  oraz  unikać 

rozlewania paliwa podczas tankowania. rozlane 

a  paliwo  lub  opary  mogą  się  zapalić.  jeśli  nastąpi 

rozlanie,  upewnić  się,  że  obszar  jest  suchy  przed 

uruchomieniem silnika.

v) 

Po tankowaniu upewnić się, że korek zbiornika paliwa 

jest odpowiednio przykręcony.

w) 

Nie  wolno  obsługiwać  silnika  ani  tankować 

w zamkniętej przestrzeni bez odpowiedniej wentylacji.

x) 

Unikaj pracy maszyny w zamkniętych pomieszczeniach, 

tunelach lub innych słabo wentylowanych miejscach, 

ponieważ spaliny zawierają śmiercionośne/ szkodliwe 

dymy  i  gazy.  Jeśli  praca  maszyny  jest  nieunikniona 

w takim miejscu, należy zapewnić odpowiedni odciąg 

spalin.

y) 

Podczas  transportu:  Zatrzymać  silnik  urządzenia. 

Zakręcić i zabezpieczyć korek zbiornika paliwa i wyłącz 

zawór paliwa do pozycji „OFF-O”. Przed transportem 

na dużą odległość lub po wyboistych drogach należy 

spuścić paliwo ze zbiornika paliwa.

z) 

Trzymać  materiały  łatwopalne  (benzyna,  zapałki, 

słoma itp.) z dala od wydechu spalin.

2.3. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) 

Utrzymywać  porządek  w  miejscu  pracy  i  dobre 

oświetlenie.  Nieporządek  lub  złe  oświetlenie  może 

prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, 

obserwować  co  się  robi  i  zachowywać  rozsądek 

podczas używania urządzenia. 

b) 

Nie  używać  urządzenia  w  strefie  zagrożenia 

wybuchem,  na  przykład  w  obecności  łatwopalnych 

cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, 

mogące zapalić pył lub opary.

c) 

W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości 

w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć 

i zgłosić to do osoby uprawnionej.

d) 

Naprawy  urządzenia  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

e) 

W  przypadku  zaprószenia  ognia  lub  pożaru,  do 

gaszenia  urządzenia  pod  napięciem  należy  używać 

wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO

2

).

f) 

Urządzenie  używać  w  dobrze  wentylowanej 

przestrzeni.

g) 

Należy  regularnie  sprawdzać  stan  naklejek 

z  informacjami  dotyczącymi  bezpieczeństwa. 

W  przypadku  gdy,  naklejki  są  nieczytelne  należy  je 

wymienić. 

h) 

Zachować  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało 

zostać  przekazane  osobom  trzecim,  to  wraz  z  nim 

należy przekazać również instrukcję użytkowania.

i) 

Elementy  opakowania  oraz  drobne  elementy 

montażowe  należy  przechowywać  w  miejscu 

niedostępnym dla dzieci.

j) 

Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.

k) 

W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi 

urządzeniami  należy  zastosować  się  również  do 

pozostałych instrukcji użytkowania.

2.4. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Niedozwolone  jest  obsługiwanie  urządzenia 

w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, 

narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym 

stopniu zdolności obsługi urządzenia.

15

Rev. 19.10.2020

Содержание MSW-DG700

Страница 1: ...E X P O N D O C O M DIESEL GENERATOR MSW DG700 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...sse Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist Wasser das in das Gerät eintritt erhöht das Risiko von Beschädigungen und elektrischen Schlägen b Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen c ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Gerä...

Страница 3: ...eisungen richten 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Die Maschine dient der Stromerzeugung und der Versorgung von anderen Geräten Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG ARBEITSPLATZ DES GERÄTES Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40 C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 90 Stellen Sie das Gerät so auf dass...

Страница 4: ...lastung des Aggregats sollten die Empfänger abgeschaltet werden Die an das Aggregat angeschlossenen Geräte sollten einzeln gestartet werden Starten Sie nicht mehr als zwei Geräte gleichzeitig Der Anschluss sollte so erfolgen dass die Maschine sofort entlastet werden kann wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert die Angaben auf dem Voltmeter sollten überprüft werden ACHTUNG Stellen Sie beim Anschl...

Страница 5: ...CTRICAL SAFETY a Avoid touching earthed elements such as pipes heaters boilers and refrigerators There is an increased risk of electric shock if the earthed device is exposed to rain comes into direct contact with a wet surface or is operating in a damp environment Water getting into the device increases the risk of damage to the device and of electric shock b Do not touch the device with wet or d...

Страница 6: ... and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries e Use personal protective equipment as required for working with the device specified in section 1 Legend The use of correct and approved personal protective equipment reduces the risk of injury f The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 5...

Страница 7: ... the charge level should be checked regularly especially if the device is used only as a backup source of energy MAINTENANCE AFTER LONG PERIODS OF STORAGE If the generator is stored unused for a long time run the device without load for about 3 minutes turn off the device drain the oil and fill it in with the clean oil unscrew the rubber plug at the cylinder head and pour 2ml of engine oil into th...

Страница 8: ...o Zagrożenie dla zdrowia i ryzyko wybuchu silnika spalinowego f W spalinach silnika zawarty jest trujący tlenek węgla Przebywanie w środowisku zawierającym tlenek węgla może prowadzić do utraty przytomności a nawet do śmierci g Chronić silnik od ciepła iskier i płomienia h Przed tankowaniem silnik powinien zostać wyłączony i ostygnąć i Ostrzeżenie Ryzyko uszkodzenia silnika przez niewłaściwe paliw...

Страница 9: ...enia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników c Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy przed użyciem d Urząd...

Страница 10: ... czyścić urządzenia substancja o odczynie kwasowym środkami przeznaczenia medycznego rozcieńczalnikami paliwem olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia FILTR OLEJU SILNIKOWEGO Co 6 miesięcy lub co 500h pracy należy wyczyścić lub w razie potrzeby wymienić filtr oleju Po zmianie filtra zaleca się również zmienić olej FILTR PALIWA Aby zapewnić maksymalną m...

Страница 11: ...vý ventil do polohy OFF O Před přepravou na velké vzdálenosti nebo po nerovných silnicích musí být palivo z palivové nádrže vypuštěn z Uchovávejte hořlavé materiály benzín zápalky slámu atd daleko od výfuku 2 3 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré osvětlení Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k úrazům Buďte předvídaví a sledujte co se během práce kolem vás...

Страница 12: ...fikovaným elektrikářem a zařízení odpovídajícím způsobem uzemněte 6 Akumulátor Chcete li zařízení nastartovat pomocí startéru před spuštěním stroje správně připojte akumulátor spojte kladnou svorku generátoru s kladnou svorkou akumulátoru a zápornou svorku generátoru se zápornou svorkou akumulátoru POZOR Nesprávné připojení akumulátoru k generátoru jej poškodí POZOR Nedotýkejte se pólů akumulátoru...

Страница 13: ...minale kW 3 pour 230V 4 2 pour 400V Puissance maximale kW 3 3 pour 230V 5 0 pour 400V Sortie DC A 8 3 12VDC Tension de sortie 2x230V 1x400V 1x12V Courant nominal A 13A pour 230V 7 6A pour 400V Facteur de puissance 1 0 0 8 Vitesse nominale tr min 3000 Classe de protection IP IP23 Classe de performance G1 Classe de qualité F Système de fonctionnement du moteur S1 Capacité du réservoir de carburant L...

Страница 14: ...ues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil 3 CONDITIONS D UTILISATION La machine sert à produire de l électricité de façon autonome et à alimenter d autres dispositifs L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 PRÉPARATION À L UTILISATION CHOIX DE L EMPLACEMENT DE L APPAREIL La tempé...

Страница 15: ...age du carburant Le lavez soigneusement avec du carburant propre et le placer dans le réservoir BATTERIE Il est recommandé de vérifier une fois par mois le niveau d électrolyte dans la batterie Si le niveau descend jusqu à la ligne inférieure il faut ajouter de l eau distillée pour faire remonter le niveau jusqu à la ligne supérieure La batterie doit être chargée une fois par mois et régulièrement...

Страница 16: ...ivello del mare m 1000 Dimensioni mm 920x520x740 Peso kg 150 DATI TECNICI Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla al GRUPPO ELETTROGENO DIESEL Non utilizzare l apparecchio in ambienti con umidità molto elevata nelle immediate vicinanze di contenitori d acqua Non bagnare il dispositivo Rischio di scossa elettrica Non mettere mani o og...

Страница 17: ...oi vapori potrebbero prendere fuoco In caso avvenga una dispersione assicurarsi che l area sia asciugata prima di avviare il motore v Dopo il rifornimento assicurarsi che il tappo del serbatoio sia correttamente avvitato w Non adoperare il motore né effettuare il rifornimento in ambienti chiusi privi di sufficiente ventilazione x Evitare di adoperare la macchina in locali chiusi tunnel o altri pos...

Страница 18: ...avia si raccomanda di controllarne lo stato prima di ogni utilizzo con una baionetta baionetta e il tappo di riempimento dell olio mostrati in figura sottostante il motore senza olio sufficiente può subire il danneggiamento Si raccomanda un cambio completo dell olio a Dopo le prime 20 ore di funzionamento o dopo un mese b Dopo i primi quattro cambi d olio ogni 100 ore di funzionamento della macchi...

Страница 19: ...de agua No permita que el aparato se moje Peligro de electrocución No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías radiadores hornos y refrigeradores Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos Si entr...

Страница 20: ...guridad y salud c Esta máquina no debe ser utilizada por personas entre ellas niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo de la máquina d Actúe ...

Страница 21: ...es b Tras los primeros cuatro cambios de aceite cada 100 h de trabajo de la máquina o cada 3 meses El aceite se debe vaciar con el motor apagado pero caliente Utilice medidas de precaución para evitar quemaduras Vierta el aceite en un recipiente adecuado y deséchelo ATENCIÓN No eche aceite con el motor en funcionamiento 5 Puesta a tierra El generador debe estar puesto a tierra mientras funcione An...

Страница 22: ...14 EC Anhang VI annex VI załącznik VI Annexe VI allegato VI Anexo VI příloha VI 2005 88 EC außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen complies with the requirements of the following harmonized standards spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych ce produit est conforme aux normes harmonisées suivantes inoltre il prodotto soddisfa i requisiti pr...

Страница 23: ...em S1 Max ambient temp 40 C Max site altitude above sea level 1000 m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 allo stesso da parte del consumatore finale La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell azienda EXPONDO Polska sp z o o sp k ed in merito ad un eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente ...

Страница 24: ...alle 100 Betriebsstunden erforderlich NORMALSTAND MINDESTSTAND Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Wasser aus BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN FÜR VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN PL UWAGA SPRAWDZIĆ POZIOM PALIWA ORAZ OLEJU SILNIKOWEGO PRZED URUCHOMIENIEM PODCZAS DOLEWANIA PALIWA GENERATOR MUSI BYĆ WYŁĄCZONY GENERATORA NIE NALEŻY URUCHAMIAĆ WEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ LUB W ZMAKNIĘTYCH PRZESTRZENIACH OSTRZEŻE...

Страница 25: ...ONS VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS IT NOTA PRIMA DELL AVVIO CONTROLLARE I LIVELLI DEL CARBURANTE E DELL OLIO MOTORE EFFETTUARE IL RIFORNIMENTO A MOTORE SPENTO NON AVVIARE MAI IL GENERATORE IN AMBIENTI CHIUSI ALLARME PER LIVELLO DELL OLIO BASSO IN CASO DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO DEL GENERATORE O DI ACCENSIONE DELLA SPIA DELLA PRESSIONE OLIO NON AVVIARE IL GENERATORE PRIMA DI AVER CONTROLLATO IL LIVE...

Страница 26: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 51 Rev 19 10 2020 50 Rev 19 10 2020 ...

Страница 27: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Отзывы: