background image

2

3

INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ | OBSAH | NDHOLD | TARTALOM

 

Deutsch

 

 

English

 

Polski

 

Česky

  

 

Français

 

Italiano

 

Español

 

Magyar

 

Dansk

3

8

13

18

23

28

33

38

43

Die ursprüngliche Anleitung ist die deutschsprachige 

Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen 

aus der deutschen Sprache.

BEDIENUNGSANLEITUNG

GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE

1. 

Der Arbeitsplatz muss sauber gehalten werden. Nicht 

aufgeräumte Flächen können zu Unfällen führen. 

2. 

Die Bedingungen am Arbeitsplatz müssen beachtet 

werden. Es sollte nicht in feuchter bzw. nasser 

Umgebung gearbeitet werden (Regen, feuchter 

Boden). Der Arbeitsplatz sollte gut gesichert sein. Die 

Maschine kann während des Betriebes sowie beim 

Ein – und Ausschalten Funken erzeugen. Achtung! 

Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung (in der 

Nähe von Lack, Farben, Benzin, Lösungsmitteln, 

Gasen,  Klebstoffen,  leicht  entflammbaren  bzw. 

explosiven Flüssigkeiten und Gasen) verwenden.

3. 

Kinder und Dritte sind vom Arbeitsplatz fernzuhalten.

4. 

Nicht verwendete Maschinen sollten trocken und in 

einem geschlossenen Raum aufbewahrt werden.

5.  Die Maschine sollte nicht überlastet werden. Die 

Maschine bietet optimale Leistung und Sicherheit 

nur bei Verwendung mit den vorgegebenen 

Parametern.

6.  Es darf nur geeignetes, zweckmäßiges Werkzeug 

verwendet werden. Das Werkzeug bzw. Ansatzstück 

darf nicht für Aufgaben verwendet werden, für die es 

nicht bestimmt ist. Nicht zweckentfremdet einsetzen.

7. Entsprechende Bekleidung tragen. Lose 

Kleidungsstücke und Schmuck können sich in 

beweglichen Bauteilen der Maschine verfangen. Bei 

der Arbeit im Freien werden Gummihandschuhe und 

Antirutsch-Schuhwerk empfohlen. Langes Haar muss 

bei der Arbeit abgedeckt werden.

8. 

Bei besonders staubreichen Arbeitsvorgängen sollen 

Schutzbrille und Staubmaske getragen werden.

Die Bedienungsanleitung muss sorgfältig 

gelesen werden.
Die Maschine entspricht der CE-Kennzeichnung.
Schutzbrille tragen.
Gehörschutz tragen.
Achtung! Schutzhandschuhe tragen.
Achtung! Schutzmaske verwenden.
Achtung! Schutzhelm tragen.
Es ist Ganzkörperschutzkleidung zu verwenden.
Achtung! Schutzschuhe tragen.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass Dritte Abstand 

vom Arbeitsort halten.
Vorsicht bei sich drehenden Komponenten! Es 

besteht die Gefahr von schweren Verletzungen!
Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem 

Hausmüll entsorgt werden

HINWEIS! 

In der vorliegenden Anleitung sind 

Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen 

Aussehen des Geräts abweichen können.

9.  Arbeitsplatz sichern. Es wird empfohlen, 

Schraubzwingen bzw. Schraubstöcke zur Fixierung 

zu verwenden. Während der Arbeit immer auf die 

Hände achten.

10.  Sich nicht übernehmen. Immer entsprechende 

Körperhaltung und Gleichgewicht beim Arbeiten 

halten.

11.  Halten Sie das Gerät fest und sicher in den Händen. 

Während des Betriebs ist das Gerät an den 

Handgriffen zu halten, die dem Gerät beigefügt sind. 

Niemals am Gehäuse selbst halten!

12.  Werkzeuge in einem einwandfreien Zustand halten. 

Die Werkzeuge sollten, um optimale Leistung zu 

bringen, scharf und sauber sein. Hinweise bezüglich 

Schmieren und Erneuern von Zubehör müssen 

eingehalten werden. Kabelverlängerung immer 

auf Beschädigungen prüfen und ggf. erneuern. 

Handgriffe müssen immer trocken, sauber sowie öl 

– und schmierfrei sein.

13.  Vor Wartung und Zubehöraustausch (Meißel, Bohrer, 

Messer) und bei Nichtverwendung die Maschine 

ausschalten und den Stecker ziehen.

14.  Einstellschlüssel entfernen. Immer vor Inbetriebnahme 

überprüfen, dass alle Einstellschlüssel entfernt sind.

15.  Die Arbeit mit der Maschine erfordert Wachsamkeit 

und Sorgfalt. Maschine nicht bei Müdigkeit bedienen.

16.  Beschädigte Bauteile sind sorgfältig zu prüfen. Vor 

Fortsetzung des Betriebs sollten die Gehäuseteile 

und sonstige Bauteile sorgfältig geprüft werden um 

festzustellen, ob diese Bauteile ihre entsprechenden 

Funktionen ausführen können. Bewegliche Bauteile 

auf Ausrichtung, Verbindungen, Montage und 

sonstige Bedingungen prüfen, die die Funktion der 

Bauteile beeinträchtigen könnte. Bei Beschädigung 

die  betroffenen  Maschinenteile  entsprechend  vom 

zugelassenen Service instand setzen oder erneuern 

lassen, sofern nichts anderes in der vorliegenden 

Anleitung beschrieben ist. Beschädigte Schalter 

sind vom zugelassenen Service auszutauschen. Die 

Maschine darf nicht betrieben werden, wenn die 

Schalter ihre Funktionen nicht gewähren.

17.  Maschine nur bestimmungsgemäß verwenden.

18.  Zur Gewährleistung der operativen Integrität der 

Maschine dürfen werkseitig installierte Teile des 

Gehäuses und Schrauben nicht entfernt werden.

19.  Keine beweglichen Bauteile anfassen, wenn die 

Maschine am Stromnetz angeschlossen ist.

20.  Kunststoffteile  nicht  mit  Lösungsmitteln  reinigen. 

Benzin, Verdünnungsmittel, Benzol, Alkohol oder Öl 

können  die  Kunststoffteile  beschädigen.  Mit  einem 

weichen Tuch mit Wasser und Seife reinigen.

21.  Die Lüftungsschlitze des Gerätes müssen regelmäßig 

gereinigt werden.

22.  Bei Störungen wenden Sie sich an den zuständigen 

Service.

23.  Nur originale Ersatzteile verwenden.

24.  Während des Betriebs ist besonders auf die 

Rückschlagwirkung zu achten. Dies ist eine 

plötzliche Reaktion des Gerätes, wenn die 

Rotationsscheibe blockiert wird. Die Folge eines 

solchen Blockierens der Drehvorrichtung ist ein 

Reißen in die entgegengesetzte Richtung zur 

Drehrichtung der Scheibe. Dieser Rückstoß ist die 

Folge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes.

DE

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

PRODUKTNAME

STABSCHLEIFER

DRUCKLUFT 

WINKELSCHLEIFER

MINI DRUCKLUFT 

STABSCHLEIFER

PRODUCT NAME

AIR ANGLE DIE GRINDER 

6MM

PNEUMATIC AIR CUT OFF 

TOOL

MINI AIR DIE GRINDER

NAZWA PRODUKTU

SZLIFIERKA TRZPIENIOWA 

KĄTOWA

SZLIFIERKA KĄTOWA 

PNEUMATYCZNA

SZLIFIERKA TRZPIENIOWA

NÁZEV VÝROBKU

TYČOVÁ BRUSKA

PNEUMATICKÁ ÚHLOVÁ 

BRUSKA

MINI PNEUMATICKÁ 

TYČOVÁ BRUSKA

NOM DU PRODUIT

MEULEUSE CRAYON

MEULEUSE DROITE À AIR

COFFRET MEULEUSE 

CRAYON À AIR COMPRIMÉ

NOME DEL PRODOTTO

SMERIGLIATRICE 

PNEUMATICA AD ANGOLO 

– 6 MM

SMERIGLIATRICE 

PNEUMATICA

MINI SMERIGLIATRICE 

PNEUMATICA

NOMBRE DEL PRODUCTO

 MINI AMOLADORA 

NEUMÁTICA DE 6 MM EN 

ÁNGULO

MINI AMOLADORA 

NEUMÁTICA

MINI AMOLADORA 

NEUMÁTICA

TERMÉK NÉV

TÜSKÉS SAROKCSISZOLÓ

PNEUMATIKUS 

SAROKCSISZOLÓ

TÜSKÉS CSISZOLÓ

PRODUKTNAVN

VINKLET SPINDEL SLIBER

PNEUMATISK VINKELSLIBER SPINDEL SLIBER

MODELL

MSW-AG6

MSW-PAC3

MSW-MADG1/4K

PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TÍPUS
MODEL
IMPORTEUR

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.

IMPORTER

IMPORTER

DOVOZCE
IMPORTATEUR 
IMPORTATORE

IMPORTADOR

IMPORTŐR

IMPORTØR

ADRESSE VON IMPORTEUR

UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU

IMPORTER ADDRESS

ADRES IMPORTERA

ADRESA DOVOZCE

ADRESSE DE L'IMPORTATEUR 

INDIRIZZO 

DELL'IMPORTATORE

DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR

AZ IMPORTŐR CÍME

IMPORTØRENS ADRESSE

Rev. 01.02.2022

Rev. 01.02.2022

Содержание MSW-AG6

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O C O M AIR GRINDER MSW AG6 MSW PAC3 MSW MADG1 4K ...

Страница 2: ...ehöraustausch Meißel Bohrer Messer und bei Nichtverwendung die Maschine ausschalten und den Stecker ziehen 14 Einstellschlüsselentfernen ImmervorInbetriebnahme überprüfen dass alle Einstellschlüssel entfernt sind 15 Die Arbeit mit der Maschine erfordert Wachsamkeit und Sorgfalt Maschine nicht bei Müdigkeit bedienen 16 Beschädigte Bauteile sind sorgfältig zu prüfen Vor Fortsetzung des Betriebs soll...

Страница 3: ...dung und halten Sie Ihre Hände warm und trocken Produktname STABSCHLEI FER DRUCKLUFT WINKELSCHLEI FER Modell MSW AG6 MSW PAC3 Nennspannung Frequenz 230V 50Hz Schallleistungswert LwA 99dB A Unsicherheit K 3dB A 88dB A Unsicherheit K 3dB A Challdruckpegel LpA 88dB A Unsicherheit K 3dB A 77dB A Unsicherheit K 3dB A Messwert der geschaffenen Schwingungen 2 9m s2 Unsicherheit K 1 5 m s2 2 38m s2 Unsich...

Страница 4: ...Erscheinungsbild prüfen feststellen ob keine mechanischen Schäden Risse Kerben Ausbröckelungen vorhanden sind Es wird empfohlen eine solche Prüfung bei guten Lichtverhältnissen durchzuführen Tritt einer der genannten Schäden auf ist die Nutzung des Werkzeugs verboten Überprüfen Sie die Kennzeichnung der Scheibe und vergleichen Sie insbesondere die auf der Scheibe angegebene zulässige Drehzahl mit ...

Страница 5: ...parts 24 When in use pay special attention to the occurrence of kickback which is a sudden reaction to a snagging of the rotating disk A consequence of the rotating accessory snagging is the device being forced in a direction opposite to the rotation of the disk Kickback results from incorrect use of the device 25 Before connecting and disconnecting the air hose to the pneumatic device and when ch...

Страница 6: ...t comprises an air dyer regulator and a grease cup The compressor capacity should also match air consumption by the connected devices MAINTENANCE AND INSPECTION 1 Inspection of the machine Never use damaged tools Inspect the machine together with its instrumentation before each use 2 Inspection of the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened...

Страница 7: ...ywane przed naprawami i podczas wymiany akcesoriów takich jak ostrza wiertła noże 14 Należy pamiętać o usunięciu kluczy regulacyjnych Należy zawsze sprawdzić czy klucze regulacyjne są usunięte z urządzenia przed jego włączeniem 15 Podczas pracy z urządzeniem należy zachować czujność i uważać na wykonywane czynności kierując się zdrowym rozsądkiem Nie należy wykonywać prac z urządzeniem kiedy jest ...

Страница 8: ... lub rąk przerwać pracę i zgłosić to przełożonemu i skonsultować się z wykwalifikowanym personelem medycznym 31 Użycie źle dobranych gniazd przyłączeniowych i złączek powoduje znaczny wzrost wibracji 32 Trzymać ręce z daleka od zimnego powietrza 33 Wysoki hałas może spowodować nieodwracalną utratę bądź uszkodzenie słuchu oraz inne problemy tj dzwonienie buczenie szumienie czy brzęczenie w uszach 3...

Страница 9: ...RT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go do góry nogami Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu w którym obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Aby urządzenie utrzymać w czystości należy czyścić je wodą z domieszką mydła przy pomoc...

Страница 10: ...dit díly z umělé hmoty Tyto díly čistěte měkkým hadříkem navlhčeným ve vodě s mýdlem 21 Pravidelně čistěte větrací otvory zařízení 22 V případě poruchy zařízení kontaktujte autorizovaný servis 23 Používejte pouze originální náhradní díly 24 Při práci se zařízením věnujte zvláštní pozornost jevu zpětného rázu který je prudkou reakcí zařízení na zablokování rotujícího kotouče Následkem zablokování r...

Страница 11: ...B A H G F 5 Zašroubujte koncovku do zařízení Pro tento účel uchopte jedním klíčem vřeteno druhým klíčem uchopte kryt a zašroubujte ve směru pohybu hodinových ručiček 6 Sejměte záslepku z vstupního otvoru vzduchu a připojte vzduchovou hadici k zařízení 7 Zařízení zapnete uvolněním blokády tlačítka a stisknutím tlačítka PŘÍPRAVA VZDUCHU Aby pneumatické zařízení fungovalo správně je nutné vhodně upra...

Страница 12: ...ntion N utilisez pas la machine lorsque vous êtes fatigué 16 Les éléments endommagés doivent être examinés soigneusement Avant de continuer à utiliser l appareil veuillez consulter les instructions de sécurité et examiner soigneusement certains éléments afin de vous assurer que ceux ci sont toujours en état de fonctionnement Examinez l alignement les connections et l assemblage des parties mobiles...

Страница 13: ...77dB A incertitude K 3dB A Valeur mesurée des oscillations générées 2 9m s2 incertitude K 1 5 m s2 2 38m s2 incertitude K 1 5 m s2 Vitesse d utilisation Tr min 20000 10 20000 10 Raccordement du tuyau 1 4 1 4 Pression de travail max Bar 6 3 6 3 Débit de l air L min 113 141 DÉTAILS TECHNIQUES 7 Avant chaque utilisation assurez vous que l embout de travail soit correctement monté et que le tuyau soit...

Страница 14: ...l entrée d air et branchez le tuyau d air à l appareil 7 Pour allumer l appareil relâchez la touche d arrêt immédiat et appuyez sur la touche PRÉPARATION DE L AIR Pour préparer l équipement pneumatique conformément l air comprimé doit être conformément préparé Pour cela il est recommandé d installer une unité de traitement de l air laquelle est équipé un déshumidificateur un filtre un lubrificateu...

Страница 15: ...benzolo alcol e olio possono danneggiare le componenti di plastica Per compiere le operazioni di pulizia impiegare un panno morbido e semplice acqua e sapone 21 Pulire con regolarità le prese d aria del dispositivo 22 In caso di problemi rivolgersi al Servizio Clienti 23 Impiegare solo le parti di ricambio fornite direttamente dal produttore 24 Quando il dispositivo è in funzione fare attenzione a...

Страница 16: ...in funzione lubrificare il dispositivo MSW PAC3 MSW MADG1 4K E D C B A H G F IT 5 Fissare la punta al dispositivo Con l aiuto di una chiave fissare il mandrino in senso antiorario Con l altra chiave tenere quindi la copertura Girare adesso in senso orario 6 Rimuovere il cappuccio del getto d aria e collegare il tubo dell aria al dispositivo 7 Per accendere il dispositivo rilasciare il sistema di b...

Страница 17: ...emás asegúrese de mantener su cabello ropa y guantes alejados de las partes móviles para evitar que se enganchen Cuando trabaje en el exterior porte siempre guantes de goma y zapatos de seguridad antideslizantes 8 Use gafas de protección y mascarilla antipolvo 9 Asegure el lugar de trabajo Se recomienda el uso de sargentos para fijar la pieza a la superficie de trabajo Tenga siempre mucho cuidado ...

Страница 18: ...dumbre K 1 5 m s2 Velocidad sin carga RPM 25000 10 Conector de la manguera 1 4 Presión máxima Bar 6 3 Consumo de aire l min 99 Nombre del producto LIJADORA NEUMÁTICA AMOLADORA NEUMÁTICA Modelo MSW AG6 MSW PAC3 Voltaje nominal V Frecuencia Hz 230V 50Hz Nivel de potencia acústica LwA 99dB a incertidumbre K 3dB a 88dB a incertidumbre K 3dB a Nivel de presión acústica de emisiones LPA 88dB a incertidu...

Страница 19: ... podrá ser el diagnóstico de nuestro servicio post venta ATENCIÓN Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post venta Esto puede llevar a una pérdida de la garantía Vierta un par de gotas de aceite en la entrada de aire A continuación conecte la manguera y mantenga el equipo encendido un par de segundos para que el aceite fluya por el sistema ATENCIÓN Lubrique el equipo a ...

Страница 20: ...nia vagy az olaj tönkretehetik a műanyag elemeket Ezeket az elemeket puha szappanos vizes törlőruhával kell tisztítani 21 A berendezés szellőzőnyílásait rendszeresen tisztítani kell 22 A berendezés meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot szakszervizzel 23 Csak eredeti alkatrészeket szabad használni 24 A berendezéssel való munkavégzés közben különösen ügyeljen a visszadobásra amely a berendezé...

Страница 21: ...G gallér H gomb I gomb a zárja J kipufogó terelő K fémgallér A ház B légbemenet C fémgallér D gomb E gombzár F gallér G burkolat H orsó A BERENDEZÉS HASZNÁLATA BERENDEZÉS KEZELÉSE 1 Mindig ellenőrizze hogy a berendezés le legyen csatlakoztatva a sűrítettlevegő forrásról 2 Munka előtt kenje be a berendezést MSW PAC3 MSW MADG1 4K E D C B A H G F Maximum üzemi nyomás Bar 6 3 Levegőfogyasztás l perc 9...

Страница 22: ...r væk fra arbejdsområdet 4 Ubrugte værktøjer skal opbevares i et tørt lukket område der ikke er tilgængeligt for børn 5 Maskinen skal ikke overbelastes Apparatet fungerer bedre og sikrere i det tempo det er designet til 6 Brug det korrekte værktøj Udfør ikke et kraftigt arbejde der er beregnet til udførelse med et tungt værktøj med et lille værktøj Brug værktøj der er beregnet til det rigtige form...

Страница 23: ...e og tørre SIKKERHEDSREGLER FOR BRUG AF MASKINEN 1 Beskyt øjnene med sikkerhedsbriller 2 Der skal anvendes støvmasker 3 Beskyt din hørelse ved at bære passende høreværn 4 Sørg for at produktets holder er placeret korrekt på maskinen 5 Maskinen bliver varmt under drift 6 Sikker drift afhænger af førerens gode stilling 7 Kontrollér hver gang før ibrugtagning at forbindelsesstykket er korrekt montere...

Страница 24: ...ke overholdes kan det medføre en alvorlig risiko 3 Smøring af maskinen Frakobl luftslangen fra maskinen Tryk nogle få dråber olie igennem luftindtaget Tilslut derefter luftslangen og betjen maskinen i et par sekunder så olien kan løbe ind i maskinen BEMÆRK Smør maskinen hver dag efter at arbejdet er udført BEMÆRK Under en lang pause skal du trykke på 5 dråber olie før du bruger maskinen og lade ma...

Страница 25: ...spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych ce produit est conforme aux normes harmonisées suivantes inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti norme armonizzate además este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas kromě toho splňuje tento produkt požadavky následujícíchharmonizovaných norem EN ISO 11148 9 2011 Diese Erklärung bezieht ...

Страница 26: ...ę Nazwisko Funkcja Nom Prénom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto Příjmení Jméno místo Rev 01 02 2022 DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 29 05 2017 EG Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Deklaracja zgodności WE Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2019 15 05 137 Vera...

Страница 27: ...fügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkt...

Отзывы: