background image

 

3

kontaktat oss. Om sådan repara-
tion görs utan vårt godkännande, 
sker detta helt på köparens / agen-
tens risk och denne får själv stå för 
kostnaderna. 

 För fel på maskinen uppkomna 

genom yttre åverkan, slitage, van-
skötsel eller felaktigt handhavande 
påtar vi oss inget ansvar. Inte heller 
påtar vi oss någon som helst er-
sättningsskyldighet för andra direk-
ta eller indirekta kostnader i sam-
band med garantifall. 

I övrigt gäller Machinery Scandinavia 
AB generella leveransvillkor och 
Allmänna Leveransbestämmelser NL 
92 och Orgalime S 2000. 

repair the defect himself on site 
without contacting us first. If such 
a repair is made without our ap-
proval, it is made entirely at the 
risk of the purchaser / agent, who 
is then responsible for the costs. 

 We take no responsibility for de-

fects to the machine resulting from 
external tampering, wear and tear, 
neglect or improper handling. Nei-
ther do we take responsibility for 
compensating other direct or indi-
rect costs in connection with the 
warranty claim. 

Otherwise, the Machinery Scandina-
via AB general delivery terms apply, 
as well as the General Delivery 
Terms NL 92 and Orgalime S 2000. 

 

tersuchen und beheben können. 

  Der Käufer / Vertreter darf nicht 

selbst versuchen, den Fehler zu 
beheben, ohne zuerst mit uns in 
Verbindung zu treten. Wenn Repa-
raturen ohne unsere Zustimmung 
ausgeführt werden, geschieht dies 
auf eigenes Risiko des Käufers / 
Vertreters. Eventuell anfallende 
Kosten werden von ihm getragen. 

  Wir übernehmen keine Garantie 

für Maschinenfehler, die durch äu-
ßere Einwirkung, Verschleiß, man-
gelnde Wartung oder unsachge-
mäße Handhabung entstehen. Wir 
übernehmen keinerlei Entschädi-
gungspflicht für andere direkte 
oder indirekte Kosten, die im Zu-
sammenhang mit einem Garantie-
fall entstehen. 

Darüber hinaus gelten die Allgemei-
nen Lieferbedingungen von Machine-
ry Scandinavia AB (Allmänna Leve-
ransbestämmelser NL 92 und Orga-
lime S 2000). 

Skötselinstruktioner – Instructions for Care – Bedienungsanleitung 

Denna skötselinstruktion och reserv-
delslista är utarbetad för Er som 
använder, ansvarar eller ger service 
för denna maskin. Därför bör den 
som närmast ansvarar för eller an-
vänder maskinen ha bekväm tillgång 
till denna instruktion och reservdels-
lista. 

Läs instruktionen innan Ni installerar 
och startar maskinen. Maskinen är 
enkelt och robust byggd, men vi kan 
inte garantera dess perfekta funktion 
om den behandlas felaktigt. Gör Er 
därför väl förtrogen med maskinen 
och prova de olika detaljerna i ma-
növersystem och inställningar. Be-
härskar Ni maskinen kan Ni också 
utnyttja dess egenskaper fullt ut och 
få maximal livslängd på alla in-
gående komponenter. 

Varje maskins noggrannhet och ka-
pacitet provas vid fabriken. Erfaren 
personal kontrollerar både mekanis-
ka och elektriska funktioner enligt ett 
standardiserat kvalitetssäkringspro-
gram. Vi kan därför garantera att 
utförandet ligger på en hög och jämn 
nivå. 

Följer Ni våra anvisningar och Ert 
goda omdöme, är vi övertygade om 
att Ni blir belåtna med Er nya ma-
skin. Skulle trots allt problem uppstå, 
kontakta vår återförsäljare eller oss 
direkt. 

These care instructions and the 
spare parts lists are prepared for 
those persons who use, are respon-
sible for or serve this machine. 
Therefore, the person who most 
closely uses or is responsible for the 
machine should have easy access to 
these care instructions and spare 
parts list. 

Please read the instructions before 
you install and start the machine. 
The machine has a simple and ro-
bust design, but we cannot guaran-
tee that it will function accurately, if it 
is handled improperly. Therefore, be 
sure to make yourself familiar with 
the machine and examine the vari-
ous details of the control system and 
settings. If you can master the ma-
chine, you can also take full advan-
tage of its features and get maximum 
life out of all the associated compo-
nents. 

The accuracy and capacity of each 
machine is tested at the factory. Our 
experienced staff has tested both the 
mechanical and electrical functions, 
according to a standardized setting. 
We can therefore guarantee a high 
level of performance. 

If you follow our instructions and use 
your best judgement, we are certain 
that you will be happy with your new 
machine. Nevertheless, if problems 
occur, please contact us directly or 
contact our retailer. 

Diese Bedienungsanleitung und Er-
satzteilliste richtet sich an Maschi-
nenbenutzer, Maschinenverantwort-
liche und Servicepersonal. Maschi-
nenverantwortliche oder Maschinen-
benutzer sollten jederzeit auf diese 
Dokumentation zugreifen können. 

Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie 
die Maschine installieren und in Be-
trieb nehmen. Die Maschine ist ein-
fach und robust konstruiert. Bei un-
sachgemäßer Behandlung können 
wir eine einwandfreie Funktionswei-
se jedoch nicht garantieren. Machen 
Sie sich daher mit der Maschine 
vertraut und testen Sie die einzelnen 
Bedienelemente und Einstellungs-
möglichkeiten. Durch eine umfas-
sende Beherrschung der Maschine 
können Sie deren Leistungsvermö-
gen voll ausschöpfen und die maxi-
male Lebensdauer aller enthaltenen 
Bauteile gewährleisten. 

Genauigkeit und Leistung aller Ma-
schinen werden in unserem Werk 
getestet. Anhand eines standardi-
sierten Ablaufs kontrolliert geschul-
tes Personal die mechanischen und 
elektrischen Funktionen. Auf diese 
Weise können wir höchste Qualität 
garantieren. Wenn Sie unsere An-
weisungen befolgen und Ihre Erfah-
rungen nutzen, werden Sie mit der 
Maschine mehr als zufrieden sein. 
Sollten dennoch Probleme auftreten, 
wenden Sie sich an unseren Händler 
oder direkt an uns. 

Содержание 25 U

Страница 1: ...R OCH RESERVDELSLISTA MANUAL AND SPARE PARTS LIST BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE 25 U Machinery Scandinavia AB 570 83 Rosenfors Sweden Tel 46 0 495 497 00 fax 46 0 495 207 30 Email sales mscab se URL www mscab se ...

Страница 2: ...kinens fullgoda beskaffenhet på så sätt att om någon del bevisligen blir obrukbar under garantitiden p g a material eller fabrikationsfel Vi i eget val gratis antingen levere rar ny fullgod del eller iståndsätta den gamla mot att densamma utan kostnad för oss återsändes till vår verkstad Köparen agenten skall meddela oss snarast när ett eventuellt ga rantifall uppstår för att ge oss möj ligheter a...

Страница 3: ... ka pacitet provas vid fabriken Erfaren personal kontrollerar både mekanis ka och elektriska funktioner enligt ett standardiserat kvalitetssäkringspro gram Vi kan därför garantera att utförandet ligger på en hög och jämn nivå Följer Ni våra anvisningar och Ert goda omdöme är vi övertygade om att Ni blir belåtna med Er nya ma skin Skulle trots allt problem uppstå kontakta vår återförsäljare eller o...

Страница 4: ...fö religger eller om lokala regler finns om detta Håll rent runt maskinen så att du inte snubblar och faller mot ro terande verktyg Se till att arbetsstycket är ordent ligt låst i bordet Använd aldrig handen för att hålla arbetsstycket Se alltid till att maskinens ström brytare står i läge 0 när du skall byta verktyg eller rengöra maski nen Borsta aldrig bort spån un der tiden maskinen arbetar Anv...

Страница 5: ...skyddsutrustning Undvik om möjligt att använda arbetshandskar Arbeta inte i maskinen med löst sittande klädsel eller smycken Använd hårnät om nödvändigt Sträck Dig aldrig över maskinen när den är igång Lämna aldrig maskinen påslagen Stoppa alltid maskinen när den inte används Använd borrskydd Borrskydd levereras endast till maskiner med CE märkning Vid byte av verktyg trycks borrskyddet uppåt och ...

Страница 6: ...very fulfils the appropriate Critical Health and Safety Require ments specified in the EU s Machine Safety Directive If changes are made which affect the machine s safety the person who made these changes is responsible for them As proof that the requirements have been met an EU Declaration of Compliance is delivered with each machine prepared by Machinery Scandinavia AB This EU Declaration also c...

Страница 7: ... installations should always be performed by authorized electri cians Make sure that the correct voltage is supplied for the machine Set up the electrical connections according to the attached circuit diagram Connect the electricity directly on the main motor s auto matic circuit breaker Make sure that the drill spindle rotates in the correct direction Der Anschluß ist stets von einem ausgebildete...

Страница 8: ...indelgehäuse gedrückt wird so daß die Welle in das Schneckenrad des Feinvorschubes einkuppelt Låsning av spindelhylsa Locking the Quill Feststellen der Pinole Spindelhylsan fastlåses med skruven på spindelhusets framsida Skruven påverkar en klämback som sedan låser fast spindelhylsan The quill is locked with the screw on the front of the quill housing The screw actuates a jaw which locks the quill...

Страница 9: ...it heben wie das Spiel in der Feinein stellung es zuläßt wodurch die Ein stellung auf der Skala verloren geht Von Zeit zu Zeit sollte kontrolliert werden ob die Stelleisten des Ti sches richtig angezogen sind Die Führung die nicht verwendet wird soll festgeklemmt sein Wir erhalten öfters Anfragen mit welcher Größe von Fräsern man mit der Maschine arbeiten kann Diese Frage ist schwierig zu beantwor...

Страница 10: ... and bring the spindle sleeve to its upper position with the down feed lever The boring tool should be pushed out 3 Bend the stopper back The boring tool may become stuck in the spindle e g via hard drilling pressure and heat changes in the spindle In this position we recom mend using an expeller wedge in stead of the automatic drill ejector NOTE Always be sure that the bor ing tool s tongue is we...

Страница 11: ...sh the feed drive shaft so far to the right to disengage the teeth from the quill feed rack Then remove the quill When re assembling the keys on the spindle are to coincide with the key ways in the spindle shaft Take care to avoid damaging the keys when sliding the quill into position Die Spindel ist unten in einem Kegel rollenlager und oben in einem Rol lenkugellager in der Pinole gelagert Zur Ei...

Страница 12: ...crews on the left side of the quill housing which are keep ing the stator in its position are re moved and the position of the stator is marked in the housing By knock ing lightly on the underside of the quill housing against a suitable sur face the stator will slide downwards out of the housing The new stator is then pressed into the housing from below in the same position as the previous one Muß...

Страница 13: ...ylsa Spindle Sleeve Spindelhülse 18 Matningsaxel Feed Shaft Vorschubwelle 20 Mellandel Middle Section Mittelstück 21 Finmatning Fine Feed Feinvorschub 23 Kylvätskeutrustning Coolant Equipment Kühlmitteleinrichtung 24 Fräsbord FB101 Milling Table FB101 Frästisch FB101 25 Måttskiss Dimension Sketch Maßskizze 27 Elschema Electric Diagram Elektrodiagramm 27 Oljerekommendationer Oil Recommendations Öl ...

Страница 14: ...2 e Welle kompl 3 2X08404 3 3 e axel kompl 3 rd shaft complete 3 e Welle kompl 4 2X08422 Växellådshus kpl Gear box complete Getriebekasten 5 4B00174 Styrring Ring Ring 6 4B00173 Styrring Ring Ring 7 2X08536 Skiftarm Gear selector arm Schaltarm 8 4RS0653 1 Växelspak Gear lever Schalthebel 9 4C02921 Fjäder Gear Feder 10 3T04028 Stålkula Steel ball Schaltgriff 13 4T04168 Skiftstift Shift pin Stift ...

Страница 15: ... 17x2 7 3L11003 Enrad spårkullager Ball bearing Kugellager 6203 8 4B00137 Lock Washer Scheibe 9 3K00184 Kil Key Keil 5x5x14 10 3K00187 Kil Key Keil 5x5x20 11 4X08405 Motoraxel Rotor shaft Rotorwelle 12 4F06203 Bricka Washer Scheibe FB 6203 13 3L11003 Enrad spårkullager Ball bearing Kugellager 6203 14 2N01889 Lagerlock Bearing cover Lagerdeckel B 1889 15 4B00175 Vinghjul Fan Ventilator B 175 16 2B0...

Страница 16: ... 2H07970 Kugghjul Gear Zahnrad 15 2 7 2D17005 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 17x5 8 2A04871 2 a axel 2 nd shaft 2 e Welle C 4871 9 3K00187 Kil Key Keil 5x5x20 10 2T06615 Övre kil Key Keil C 6615 11 2X08408R Kugghjul kompl Gear complete Zahnrad kompl 64 1 5 12 2T04254 Kopplingsklo Clutch Kupplung C 4254 13 2X08406R Kugghjul kompl Gear complete Zahnrad kompl 40 1 5 14 2D00009 Distanshylsa ...

Страница 17: ...7 Spårring Circlip Führungsring SgA 15 5 2X08413R Kugghjul kompl Gear complete Zahnrad kompl 32 2 6 2T04254 Kopplingsklo Clutch Kupplung C 4254 7 2X08411R Kugghjul kompl Gear complete Zahnrad kompl 49 2 8 2D00006 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 17x31 5 9 3L11003 Enrad spårkullager Ball bearing Kugellager 6203 10 4B00137 Lock Cover Deckel C 137 11 2T06615 Övre kil Key Keil C 6615 12 2A0841...

Страница 18: ...18 Spindelhylsa Spindle Sleeve Spindelhülse ...

Страница 19: ...r Scheibe 10 5x18x0 8 12 3S00012 Skruv Screw Schraube MC6S 6x20 Eslok 13 2T08593 Hylsa Sleeve Hülse 14 3S19331 Skruv Screw Schraube MF6S 5x20 15 2A08385 1 Borrspindel Spindle Bohrspindel 16 2T03378 Mutter Nut Mutter 17 2I08753 Kuggstång Rack Zahnstange 18 3B05146 Bricka Washer Scheibe FBB 5 1 19a 3S03325 Skruv Screw Schraube MC6S 5x10 19b 3S23325 Skruv Screw Schraube MC6LS 5x10 20 2G08710 Spindelh...

Страница 20: ...gehäuse 11 4L08375 Lock Cover plate Deckel 12 4C11292 Fjäder Spring Feder 13 2T00651 Bromssko Plunger Klemmschuh 14 2E04899 Matningsspak Feed lever Vorschubhebel 15 3R01004 Handtag Handle Ballengriff 16 2V08370 Spindelhus Spindle housing Gehäuse 17 2I03519 Snäckhjul mm Worm wheel mm Schneckenrad mm 18 2I03521 Snäckhjul tum Worm wheel inch Schneckenrad Zoll 19 2B03150 Bricka Washer Scheibe 20 4C044...

Страница 21: ...21 Mellandel Middle Section Mittelstück ...

Страница 22: ...t m Gewinde GKP 8x55 17 3S03457 Skruv Screw Schraube MC6S 8x35 18 2N03783 Konsol Bracket Konsole 19 3P12381 Pinne Pin Stift FRP 8x35 20 3R02005 Handtagskula Ball Kugel M12 21 2E05035 Låsningsspak Lock handle Klemmhebel 22 2T05034 Låsningshuvud Locking head Klemmnabe 23 3S10631 Skruv Screw Schraube PS 16x55 24 2B03322 Bricka Washer Scheibe 25 3S03329 Skruv Screw Schraube MC6S 5x16 26 2I03459 Kuggst...

Страница 23: ...her Scheibe 5 5x22x1 5 7 2R00007 Ratt kompl Hand wheel compl Handrad kompl 8 2T08379 Skala mm Graduated scale mm Gradskala mm 9 3C01119 Spårring Circlip Führungsring SgA 17 10 3B02188 Bricka Washer Scheibe 17 5x35x2 11 4L08376 Visare Pointer Zeiger 12 3M06004 Mutter Nut Mutter KM4 13 3B07004 Låsbricka Locking washer Sicherungsscheibe MB4 14 2D20002 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 20x2 15 ...

Страница 24: ...S03329 Skruv Screw Schraube 5 x 16 7 3E22031 Kylvätskepump Coolant pump Kühlmittelpumpe 8 4T05219 Innerring Ring Ring 9 4T05220 Ytterring Ring Ring 10 3T07003 PVC slang Hose Schlauch 11 3E19067 Förskruvning Pipe nipple Verschraubung 12 3E19085 Övermuff Socket Muffe 13 3R02004 Handtagskula Ball handle Kugelgriff 14 2D17007 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 15 3S03493 Skruv Screw Schraube 16 ...

Страница 25: ...25 Fräsbord FB101 Milling Table FB101 Frästisch FB101 ...

Страница 26: ...r T Groove Nut T Nutenmutter 16 Låshandtag Locking Handle Schließgriff 17 Låshandtag Locking Handle Schließgriff 18 Ratt Handwheel Handrad 19 Nav Hob Nabe 20 CP 10m6x25 CP 10m6x25 CP 10m6x25 21 CP 10m6x20 CP 10m6x20 CP 10m6x20 22 Låsmutter Locking Nut Schließmutter 23 Axiallager Thrust bearing Achsiallager 24 Smörjkopp Grease Cup Schmierbüchse 25 Fjäderbricka Spring Washer Federscheibe 26 Handtag ...

Страница 27: ...27 Måttskiss Dimension Sketch Maßskizze ...

Страница 28: ...28 Elschema Electric Diagram Elektrodiagramm ...

Страница 29: ...ugghjul och kullager Viskositet 5 E vid 50 C For gear boxes with gear wheels and ball bearings Viscosity 5 E at 50 C Für Zahnradgetriebe mit Kugellagern Ölviskosität 5 E bei 50 C Pour boites de vitesses avec engrenage et roulements à billes Viscosité 5 E à 50 C Oil quality No 2 För växellådor med snäckväxel och kullager Viskositet 11 E vid 50 C For gear boxes with worm gear and ball bearings Visco...

Отзывы: