MSA Crossover Скачать руководство пользователя страница 18

Page 18

 

© 2012  MSA 

P/N 10083963

 

User Instructions 

 MSA Harnesses

!   WARNING

Broken or pulled stitches in the fall arrest indicator show that the harness has experienced fall arrest force or degradation due to environmental 

factors. Do not use a harness with broken stitches in the fall arrest indicator. Due to the nature of some fall events, it is possible for the load 

indicator to not deploy. However, in the event of any fall, the harness must be removed from service. Failure to follow this warning can cause 

serious personal injury or death.

10.2  FORMAL INSPECTION: 

MSA requires that all harnesses be inspected by a competent person other than the user at intervals of no more than six months per applicable standard or as specified by a formal fall 

protection program. Record formal inspections in the provided Inspection Log. Punch or indelibly mark the inspection grid attached to the harness. Do not use a harness with a formal 

inspection date older than six (6) months unless under provision of formal inspection program. MSA recommends that harnesses with formal inspection dates older than six (6) months be 

tagged  “UNUSABLE” and removed from service until after formal inspection.

10.3   INSPECTION PROCEDURE

10.3.1.

  

 Inspect all webbing (straps) and stitching for cuts, fraying, pulled or broken threads, abrasion, excessive wear, altered or missing straps, burns, UV damage, and heat and chemical 

exposures.

10.3.2.

  

Inspect all parts for deformation, cracks, corrosion, deep pitting, burrs, sharp edges, cuts, nicks, exposure to excessive heat or chemicals or other damage. Check for missing, 

loose or improperly functioning parts.

 

Secure-Fit Buckle:

 Make sure both locking tabs engage fully and operate smoothly.

 

Quick Connect Buckle

: Make sure both pawls are engaged and operate smoothly.

10.3.3.

  

Inspect all labels. They must be present and legible.

10.2  INSPECCIÓN FORMAL: 

MSA requiere que todos los arneses sean inspeccionados por una persona competente que no sea el propio usuario, a intervalos no superiores a los seis meses, según el estándar 

aplicable o según se especifique en un programa formal de protección de caídas. Registre las inspecciones formales en el registro de inspección proporcionado. Perfore o marque de 

manera indeleble la cartilla de inspección adherida al arnés. No utilice el arnés con una fecha de inspección formal superior a los seis (6) meses a menos que lo indique el programa de 

inspección formal. MSA recomienda que los arneses con fechas de inspección formal superiores a los seis (6) meses se etiqueten como “INUTILIZABLES” y se saquen de servicio hasta 

que se realice la inspección formal.

10.3   PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN

10.3.1.

  

Inspeccione toda la cincha (correas) y costuras para ver si hay hilos cortados, deshilachados o rotos, abrasión, desgaste excesivo, correas alteradas o faltantes, quemaduras, 

daños por rayos UV y exposición al calor y componentes químicos.

10.3.2.

  

Inspeccione todas las piezas para ver si hay deformaciones, grietas, corrosión, picaduras, rebabas, bordes afilados, cortes, melladuras, exposición al calor excesivo o elementos 

químicos u otros daños.  Verifique que no haya piezas faltantes, flojas o que no funcionan debidamente.

 

Hebilla Secure-Fit:

 Asegúrese de que ambas lengüetas de trabajo se conecten y funcionen correctamente.

 

Hebilla de conexión rápida:

 Asegúrese de que ambos trinquetes estén conectados y que funcionen correctamente.

10.3.3.

  

Inspeccione todas las etiquetas. Deben estar presentes y legibles.

10.2  INSPECTION FORMELLE :  

MSA exige que tous les harnais soient inspectés par une personne compétente autre que l’utilisateur au moins à tous les six mois afin de satisfaire aux normes applicables ou comme il est 

indiqué par un programme anti-chute formel. Enregistrer les inspections formelles dans le registre d’inspection fourni. La grille d’inspection fixée au harnais doit être poinçonnée ou marquée 

à l’encre indélébile. Ne pas utiliser un harnais dont la date de l’inspection formelle remonte plus de six (6) mois à moins que ce ne soit prévu dans le programme d’inspection formelle. MSA 

recommande que tout harnais dont la date d’inspection formelle remonte plus de six (6) mois soit marqué « INUTILISABLE » et retiré du service jusqu’à ce qu’il subisse une inspection 

formelle.

10.3   PROCÉDURE D’INSPECTION

10.3.1.

  

Inspecter toutes les sangles (courroies) et toutes les coutures pour y détecter des coupures, des effilochures, des mailles étirées ou brisées, de l’abrasion, de l’usure excessive, des 

courroies modifiées ou manquantes, des brûlures ainsi que des signes de dommages causés par les UV ou d’exposition à une chaleur excessive ou à des produits chimiques.

10.3.2.

  

Inspecter toutes les parties pour vérifier qu’elles ne comportent pas de déformations, fissures, corrosion, piqûres de corrosion, bavures, arêtes saillantes, coupures, entailles, signes 

d’exposition à une chaleur excessive ou à des produits chimiques ou d’autres dommages.  S’assurer qu’il n’y a pas de pièces manquantes, lâches ou qui fonctionnent mal.

 

Boucles Secure-Fit :

 S’assurer que les deux languettes de verrouillage s’engagent complètement et fonctionnent en douceur.

 

Boucles à raccord rapide :

 S’assurer que les deux cliquets sont engagés et qu’ils fonctionnent en douceur.

10.3.3.

  

Inspecter toutes les étiquettes. Elles doivent être présentes et lisibles.

  !    AVERTISSEMENT

Des coutures défaites ou étirées sur l’indicateur de force d’arrêt indiquent que le harnais a subi une force d’arrêt de chute ou une détérioration 

causée par des facteurs environnementaux. Ne pas utiliser un harnais dont l’indicateur de force d’arrêt comporte des coutures défaites. Il est 

possible que l’indicateur de force d’arrêt ne se déploie pas dans certains types de chute. Cependant, le harnais doit être retiré du service s’il y 

a eu chute. Négliger de suivre cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.

  !    ¡PRECAUCIÓN!

Las puntadas rotas o estiradas en el indicador de detención de caídas muestran que el arnés se ha visto sujeto a la fuerza de detención de 

caídas o a la degradación debido a factores ambientales. No utilice un arnés con puntadas rotas en el indicador de detención de caídas. Debido 

a la naturaleza de algunas caídas, es posible que el indicador de carga no se active. Sin embargo, si se produce cualquier caída, el arnés debe 

sacarse de servicio. El no seguir esta precaución puede causar lesiones personales graves o la muerte. 

Содержание Crossover

Страница 1: ...sées à leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les étiquettes les notations et les avertissements relatifs à ce produit et aux produits associés il doit bien les comprendre et s y conformer TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSENTE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU UN DANGER DE MORT Pour harnais de type gilet Pullover harnais croisé et harna...

Страница 2: ...e manufacturer to adjust test methods to simulate capacities over 310 lbs 140 kg 2 0 TRAINING Purchasers of MSA Harnesses must ensure that users are familiar with the User Instructions and are trained by a competent person in workplace hazard identification evaluation and control selection inspection use storage and maintenance usage planning including calculation of free and total fall distance m...

Страница 3: ... los anillos en D para hombros para detener caídas ni como protección al subir Use ambos anillos en D para hombros juntos nunca uno solo 3 0 DESCRIPTION Le rôle de chaque élément du harnais est expliqué dans les sections 3 1 à 3 2 3 1 ÉLÉMENTS D ANCRAGE ANNEAUX EN D 3 1 1 ANCRAGE ANTICHUTE QTÉ 1 Également appelés anneaux en D arrières CSA classe A Compris avec tous les harnais MSA Pour obtenir une...

Страница 4: ...LLA SECURE FIT CANT 2 SI LAS HUBIERA Se usan para fijar las correas de los muslos alrededor del muslo del usuario Las dos mitades deben estar completamente conectadas con ambos trinquetes de trabado activados Para verificar que están activados mire dentro de la ventana de activación positiva y verifique que los trinquetes de trabado estén asentados en la bayoneta El extremo libre de la correa debe...

Страница 5: ...de la correa del pecho deberá extenderse más allá de la hebilla y meterse en la trabilla 3 3 4 HEBILLA DE UN SOLO PASO SI LA HUBIERA Se usa para fijar las correas de hombros por delante del pecho del usuario El extremo libre de la correa deberá extenderse más allá de la hebilla y meterse en la trabilla Vea la figura 5 3 2 4 AJUSTEUR THORACIQUE QTÉ 2 POUR LE HARNAIS TYPE GILET HARNAIS CROISÉ ET HAR...

Страница 6: ...ortiguadora se aparte a un lado cuando no esté en uso 3 4 3 ALMOHADILLA DE HOMBROS Y ALMOHADILLA SUBPÉLVICA SI LAS HUBIERA La almohadilla de hombros proporciona comodidad al llevar cargas pesadas en bolsas de herramientas o durante el posicionamiento en el trabajo La almohadilla subpélvica proporciona comodidad durante el posicionamiento en el trabajo o en aplicaciones de montaje del personal 3 4 ...

Страница 7: ...sical conditions that could reduce the ability to withstand fall arrest shock loads or prolonged suspension should consult a physician before using Pregnant women and minors must never use the harness See Table 1 for proper sizing 4 3 ENVIRONMENT 4 3 1 Chemical hazards heat and corrosion may damage the harness More frequent formal inspections are required in environments with chemical hazards heat...

Страница 8: ...r la protection contre les coups d arc sont conçus spécifiquement pour une utilisation par les ouvriers en électricité qui pourraient être exposés aux coups d arc électrique Prévoir et planifier les restrictions suivantes avant d utiliser ce type de baudriers 5 0 EXIGENCES DES DISPOSITIFS AVERTISSEMENT Dans les environnements présentant des dangers électriques un cordon avec boucle de traction doi...

Страница 9: ... lbf cuando exista la certificación ANSI Z359 1 b 22 2 kN 5 000 lbf sin certificación Las estructuras de anclaje y los dispositivos de conexión de los anclajes para los sistemas personales para detención de caídas deben contar con una resistencia mínima estática de 22 2 kN 5 000 lbf en todas las direcciones de la carga permitidas por el sistema o deben ser parte de un sistema completo para la dete...

Страница 10: ...3 pies Ejemplo Caída libre de 1 8 m 6 pies distancia de desaceleración de 1 0 m 3 5 pies margen de seguridad de 0 9 m 3 pies estiramiento del arnés y factor de seguridad adicional 3 8 m 12 5 pies distancia total de caída ADVERTENCIA Evite las caídas tipo péndulo y el impacto con objetos dentro o adyacentes a la trayectoria de la caída Siempre quite las obstrucciones debajo del área de trabajo para...

Страница 11: ...olocar el anillo en D para el esternón pecho y la correa del pecho si la hubiera en el esternón Vea la figura 9 Arnés cruzado y de trepador Ajuste la posición del anillo en D para el esternón frontal antes de colocarse el arnés Pase la trama a través de las ranuras para colocar el anillo en D frontal en el esternón 7 1 4 Ajuste el anillo de espalda en D deslizante se encuentra en todos los arneses...

Страница 12: ...e étiquettes 14 Sternal Area Área del esternón Région sternale Dorsal Area Área dorsal Région dorsale D ring location Ubicación del anillo en D Emplacement de l anneau en D U S armpit Debajo del costado Axila Aisselle U S armpit Debajo del costado Axila Aisselle Load Indicator Side View Vista lateral del indicador de carga Vue latérale de l indicateur de charge D ring location Ubicación del anillo...

Страница 13: ...rnón Vea la figura 9 la correa subpélvica en el doblez entre las nalgas y el muslo Vea la figura 13 los anillos en D para hombros si los hubiera directamente por encima de los hombros los anillos en D para cadera si los hubiera en las caderas con los anillos hacia adelante 7 1 8 Sujete el cinturón si lo hubiera Vea la figura 14 PRECAUCIÓN El extremo libre de la correa de ajuste debe extenderse por...

Страница 14: ...e ajuste y la placa del anillo en D Vea la figura 19 NOTA Según el modelo de arnés este ajuste puede ser hacia abajo o hacia arriba Vea las figuras 17 y 18 ADVERTENCIA El arnés debe quedar ajustado con la conexiones del esternón y dorso en las posiciones apropiadas como se muestra El no seguir esta advertencia puede causar lesiones personales graves o la muerte ADVERTENCIA Los anillos en D en el c...

Страница 15: ...arnés para que se seque al aire libre No trate de acelerar el secado usando calor La acumulación excesiva de mugre pintura u otras materias extrañas podría impedir el funcionamiento adecuado del arnés y en casos extremos podría debilitar la trama del material del arnés Secure Fit y las de conexión rápida quite el material extraño con un hisopo de algodón En entornos con mucho polvo las partículas ...

Страница 16: ... Fit o de conexión rápida se puede aplicar un aceite penetrante ligero a las lengüetas de trabado para asegurar su buen funcionamiento Limpie cualquier exceso de aceite con un paño limpio 8 3 ALMACENAMIENTO Guarde el arnés en un sitio fresco seco y limpio donde no incida la luz solar en forma directa Evite las áreas donde haya calor humedad luz aceite y productos químicos o sus vapores o cualquier...

Страница 17: ...ls if shock absorbing lanyard is present refer to capacity requirements of shock absorber 6 ft 1 8 M OSHA CSA using Fall Arrest Attachment 310 lbs 140 kg ANSI Z359 1 Capacidad Distancia Limite de Caida Libre 181kg Incluye el peso del usuario la ropa las herramientas si cordón amortiguador está presente se refieren a los requisitos de capacidad del amortiguador 1 8 metros OSHA ACNOR cuando se usa c...

Страница 18: ...ños Verifique que no haya piezas faltantes flojas o que no funcionan debidamente Hebilla Secure Fit Asegúrese de que ambas lengüetas de trabajo se conecten y funcionen correctamente Hebilla de conexión rápida Asegúrese de que ambos trinquetes estén conectados y que funcionen correctamente 10 3 3 Inspeccione todas las etiquetas Deben estar presentes y legibles 10 2 INSPECTION FORMELLE MSA exige que...

Страница 19: ...vo y el envejecimiento generalmente no son reparables Coloque una etiqueta que diga INUTILIZABLE en los arneses dañados o excesivamente desgastados y sáquelos de servicio de inmediato Destruya los arneses inutilizables 10 5 DIARIO DE INSPECCIÓN Modelo No Inspector Serie No Fecha de inspección Fecha de fabricación Disposición Comentarios AVERTISSEMENT Seul MSA ou une partie autorisée par écrit par ...

Страница 20: ...CULAR Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el único y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garantía por cualquier conducta ilícita por parte de MSA o por cualquier otro hecho que justifique una derecho de acción será la reparación y o la reposición a opción de MSA de cualquier equipo o partes de éste que demuestren ser deficientes tras haber sido examin...

Отзывы: