II. WARNINGS
- Please read these operating Instructions carefully and keep them for future reference.
- Failure to follow the operating instructions can seriously threaten the safety of your child.
- The safety of your child is your responsibility. Never leave your child in the seat unsupervised.
- Prevent serious injury or death from falls or sliding out.
- This vehicle must only be used by one child (maximum weight 17 kg/37.5 lb).
- Do not use this product until your child can sit up independently.
- Appropriate for children from approx. 7 months until 4 years old.
- Check the wheeled board is level to the ground before use and that the wheeled
board has been installed according to the manufacturer’s instructions
- Check all locking devices are engaged before use.
- Check whether the five-point harness is secured correctly.
- Always strap your child into the five-point safety harness.
- For comfort and safety, Buggypod Perle should always be positioned so that
its seat is horizontal.
- Do not allow your child to play with the Buggypod Perle when it is not in use.
- Remove all packaging and keep it out of your child’s reach.
- It may be unsafe to use replacement parts other than those supplied or
approved by the manufacturer.
- No responsibility is held for any effect on the pushchair as a result of incorrect
installation or use.
- Clean with a damp cloth.
AVERTISSEMENTS
Lisez ce mode d’emploi et conservez-le soigneusement. Ne pas suivre le mode d’emploi
correctement peut porter gravement atteinte à la sécurité de votre enfant.
Vous êtes seul responsable de la sécurité de votre enfant. Ne laissez jamais votre enfant
sans surveillance dans le Buggypod Perle.
Afin de prévenir toutes blessures sérieuses ou causer la mort en tombant ou glissant,
utilisez toujours le harnais.
Poids maximum: 17 kg.
N’utilisez le Buggypod Perle que si votre enfant peut s’asseoir avec le dos droit.
Ne convient pas à un enfant de moins de 7 mois.
Vérifiez que la planche à roulettes soit parallèle au sol avant de l’utiliser et
qu’elle a été installé conformément aux instructions du fabricant
Vérifiez que tous les dispositifs de verrouillage soient enclenchés avant utilisation.
Avant chaque utilisation, contrôler que le harnais 5-points est correctement fixé.
Attachez toujours votre enfant à l’aide du harnais 5-points et la lanière à l’entrejambe.
Pour un confort optimal et des raisons de sécurité, le Buggypod Perle doit toujours
être installé de façon à ce que la partie où l’enfant s’assoit soit bien horizontale.
Ne laissez jamais votre enfant jouer avec le Buggypod Perle lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Débarrassez-vous de tout emballage et ne laissez rien à la portée de votre enfant.
Ne pas utiliser ce produit si les composants sont cassés ou manquants
L’utilisation de pièces de rechange autres que celles fournies ou approuvées par le fabricant
peut également compromettre la sécurité de votre Buggypod®.
WARNUNGEN
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Das Nichtbefolgen dieser Gebrauchsanleitung kann die Sicherheit Ihres Kindes ernsthaft in Gefahr bringen.
Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes selbst verantwortlich. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt
im Buggypod Perle.
Verhindern Sie ernsthafte Verletzung oder Tod durch Stürzen oder Herausrutschen
Verwenden Sie dieses Produkt nur für ein Kind. Bis zu maximal 17 kg.
Verwenden Sie Buggypod Perle erst, wenn Ihr Kind selbstständig aufrecht sitzen kann.
Prüfen Sie vor der Benutzung des Buggypod Perle, dass das Buggyboard parallel zum Boden ist,
und dass es nach den Anleitungen des Herstellers installiert worden ist
Prüfen Sie vor der Benutzung dass alle Verschlüsse zu sind.
Prüfen Sie vor jeder Nutzung, ob das 5-Punkt-Sicherheitsgurt korrekt befestigt ist.
Schnallen Sie Ihr Kind immer mit dem 5-Punkt-Gurt an.
Aus Gründen der Sicherheit und des Komforts muss Buggypod Perle stets so angebracht werden,
dass die Sitzfläche horizontal ist.
Lassen Sie Ihr Kind niemals mit Buggypod Perle spielen, wenn dieser nicht in Gebrauch ist.
Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und halten Sie dieses von Ihrem Kind fern.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch, dass das Produkt nicht beschädigt ist und keine Teile gebrochen
sind oder fehlen, in diesem Fall das Produkt keinesfalls benutzen
Es kann gefährlich sein, Zubehoer oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller geliefert oder zugelassen
wurden, zu verwenden.
Buggypod Perle mit einem feuchten Tuch reinigen.
GUARANTEE
Buggypod® has been carefully designed,
manufactured and tested.
However, should it prove faulty within 12 months of
purchase under normal use and in compliance with
the user instructions, please return
it tothe point of purchase and we shall repair it.
If a repair is not possible, we shall replace it.
Proof of purchase will be required and we recommend
that you retain your receipt and attach it to this User
Guide supplied or approved by the manufacturer.
No responsibility is held for any effect on
the pushchair as a result of incorrect installation or use.
Clean with a damp cloth.
GWARANCJA
Buggypod® został starannie zaprojektowany,
wyprodukowany i przetestowany, jeżeli jednak okaże
się wadliwy w ciągu 12 miesięcy od daty zakupu w
warunkach normalnego użytkowania i zgodnie z
instrukcją użytkownika, należy go zwrócić do punktu
zakupu, a my go naprawimy.
Jeśli naprawa nie będzie możliwa, towar zostanie
wymieniony.
Dowód zakupu będzie wymagany, dlatego radzimy
zachować paragon oraz dołączyć go do tej instrukcji.
GARANTIE
Garantie : Buggypod® a été conçue, fabriquée et
testée soigneusement. Toutefois, si elle s’avère
défectueuse dans les 12 mois qui suivent votre achat,
dans des conditions normales d’utilisation et de
conformité au mode d’emploi, veuillez la retourner
au distributeur et nous la remplacerons.
Un justificatif d’achat sera exigé et nous vous
recommandons de conserver votre reçu et de le
fixer à ce mode d’emploi.
GARANTIE
BDer Buggypod® wurde sorgfältig gestaltet, hergestellt
und getestet. Sollten es dennoch innerhalb der ersten
12 Monate nach Kauf zu Fehlern kommen, die auf
normale Nutzung bei Einhaltung der Anweisungen
zurückzuführen sind, so kann der Buggypod® an den
Händler zurückgegeben werden und wir werden ihn
reparieren.
Ist eine Reparatur nicht möglich, so werden wir ihn
ersetzen. Kaufnachweis ist zu erbringen und wir raten
daher, den Kassenbon an diese Bedienungsanleitung
anzuheften.
OSTRZEŻENIA
Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość.
Niezastosowanie się do instrukcji obsługi może poważnie zagrozić bezpieczeństwu dziecka.
Bezpieczeństwo Twojego dziecka jest Twoją odpowiedzialnością.
Nigdy nie zostawiaj dziecka w foteliku bez opieki.
Zabezpiecz przed mozliwością wystapienia poważnych obrażeń lub śmierci
spowodowanych upadkiem lub wysunięciem.
Pojazd musi być używany tylko przez jedno dziecko (maksymalna waga 17 kg.
Nie należy używać tego produktu, dopóki dziecko nie może siedzieć samodzielnie.
Produkt przeznacozny dla dzieci w wieku od ok. 7 miesięcy do 4 lat.
Sprawdź czy dostawka jest opuszczona do poziomu ziemi oraz czy została
zainstalowana zgodnie z instrukcją producenta.
Przed uzyciem sprawdx czy wszystkie zabezpieczenia działają.
Sprawdź, czy i pięciopunktowe pasy bezpieczeństwa są zamocowane prawidłowo
Zawsze przypinaj dziecko pięciopunktowymi pasami bezpieczeństwa
Dla komfortu i bezpieczeństwa, Buggypod Perle zawsze powinien być umieszczony tak,
że jego siedzisko jest w pozycji poziomej.
Nie wolno pozwolić dziecku bawić się Buggypod Perle, gdy nie jest w użyciu.
Usuń opakowania i przechowuje je poza zasięgiem dziecka.
Użycie części zamiennych innych niż dostarczone i zatwierdzone przez producenta
może być niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakikolwiek wpływ produktu
na wózek jeśli produkt nie został prawidłowo zainstalowany
Czyścić wilgotną ściereczką.
Содержание Perle
Страница 10: ......