Mottez A007P3RA Скачать руководство пользователя страница 16

Before every use, before departure and regulary throughout
the drive, check that all elements are securely fastened.
Tighten the assembly as necessary.

Bei jedem Gebrauch, vor der Abfahrt sowie während der Reise
regelmäBig den korrekten halt aller Teile prüfen (Schrauben
und Muttern). Befestigung falls notwendig neu anziehen.

Controleer bij elk gebruik voor de start en geregeld
tijdens het traject of alles nog goed vast zit (schroeven
en wieltjes). De bevestiging indien nodig terug aantrekken.

En cada uso, verificar antes de la salidas y regularmente
durante el trayecto, la buena resistencia del conjunto
(tornillos y ruedecillas). Volver a apretar la fijacion si
fuera necesario.

Al momento di ogni utilizzo, verificare prima della
partenza e regolarmente durante il tragitto, la corretta
tenuta dell'insieme (viti e rotelle). Stringere di nuovo il
dispositivo di fissaggio se necessario.

A cada utilização, certificar-se antes da partida e
regularmente durante o trajecto, do perfeito estado do
conjunto (parafusos e rodelas). Apertar novamente a fixação
caso necessàrio.

Przy kazdym uzyciu, sprawdzic przed wyjazdem i regularnie w
czasie podrozy, prawidlone mocowanie calosci (sruby i
nakretki). Dokrecic mocowania, jezeli zachodzi potrzeba.

Fixing your number plate to light board E

Befestiegen Sie Ihr Nummernschild am dafür
vorgesehenen Haltepunkt E

Bevestiging van uw kenteken op de drager E

Fijacion de su placa de matricula en el soporte E

Fissaggio della targa d'immatricolazione sul
supporto E

Fixação da sua placa de matricula no suporte E

Przytwierdzenie tablicy rejestracyjnej na nosniku E

19

Fixation de votre plaque d'immatriculation sur le support E

20

Vérifiez régulièrement la bonne tenue de l'ensemble : serrage des sangles,
vis et molettes. L'ajout d'un porte vélos altère le comportement du véhicule.

Содержание A007P3RA

Страница 1: ...oor montage Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instru es de montagem Instrukcja montazu CONA007P3RA 17138 www portevelo mottez com Porte v lo 3 v los plate forme sur attelage notice...

Страница 2: ...s arri re en connaisse le contenu Il est important de reproduire l clairage et les dispositifs de signalisation La plaque min ralogique et les feux doivent rester visibles Assurez vous de la conformit...

Страница 3: ...low for this when manoeuvring It is vital to adapt your speed 110 km h maximum You alone will be responsible should you use the cycle carrier incorrectly or fail to take note of these recommendations...

Страница 4: ...n met een grotere remafstand Het voertuig wordt ook langer en breder Daarmee moet rekening worden gehouden bij het manoeuvreren Het is volstrekt noodzakelijk de snelheid aan te passen maximaal 110 km...

Страница 5: ...di limitare la velocit specie in curva e di prendere in considerazione l aumento della distanza di sicurezza per una frenata sicura Con il dispositivo montato il veicolo risulta pi lungo e pi largo t...

Страница 6: ...ciu Niezb dne jest w a ciwe dokr cenie mocowa oraz ich regularne sprawdzanie w trakcie podr y Wa ne jest aby dobrze przymocowa adunek Wa ne jest aby utrzymywa tylny baga nik na rowery w dobrym stanie...

Страница 7: ...H M6x35 3x O M10x100 N M10x100 5 N m 23 N m 4 N m 1 2 3 4 5 K M C G B T T L H O N V X U G K M...

Страница 8: ...R M6x40 Q M6x40 4 N m 5 N m 5 N m 6 7 8 R W F Q 2 x R W F Q 2 x W S P J J...

Страница 9: ...rtabicicletas viene preajustado de f brica Sera imprescindible seguir las siguientes etapas con precauci n para adaptarlo a su vehiculo Il portabici viene preregolato in fabbrica E indispensabile segu...

Страница 10: ...n de fietsendrager naar boven te brengen Afb 10 en vergrendel ze vervolgens met de moeren Afb 11 Apretar el tornillo para levantar la parte trasera del portabicicletas Figura 10 luego bloquear con las...

Страница 11: ...an Colocar la empu adura en perpendicular a la viga apretar manualmente la tuerca y la arandela contra la mordaza despu s volcar completamente la empu adura Posizionare la maniglia perpendicolarmente...

Страница 12: ...htungen der Drehsicherung um ihre optimale Position im Verh ltnis zur Kupplungskugel zu finde Zwanehals OF Vastgeschroefde trekhaak Test verschillende richtingen van het antirotatiestuk om de beste po...

Страница 13: ...d En los casos siguientes es indispensable utilizar un kit antirrotaci n opcional no suministrado Nei seguenti casi sar indispensabile utilizzare il kit antirotazione facoltativo non fornito Nos segui...

Страница 14: ...15 16 Mise en place 1er v lo Mise en place 2 me v lo...

Страница 15: ...17 18 Mise en place 3 me v lo...

Страница 16: ...eme viti e rotelle Stringere di nuovo il dispositivo di fissaggio se necessario A cada utiliza o certificar se antes da partida e regularmente durante o trajecto do perfeito estado do conjunto parafus...

Страница 17: ...tte sul portabici Le cinghie non sono abbastanza tese punto 15 e seguenti Le porte v los touche lors du franchissement d un obstacle dos d ne Le r glage de l horizontalit n est pas bon Etapes 9 10 11...

Страница 18: ...n problema il nostro servizio post vendita rimane a vostra completa disposizione Se apesar de todas as precau es tomadas aquando da concep o do produto encontrar um problema o nosso servi o pos venda...

Отзывы: