Mottez A007P3RA Скачать руководство пользователя страница 12

Col de cygne

Boule sur plaque vissée

(1

6

)

(1

6)

3ème réglage : l'anti-rotation

3rd adjustement : sway restrictor

3. Einstellung : Drehungsblockierung

3de regeling : de antirotatie

3er ajuste : la antirrotacion

3a regolazione : l'antirotazione

3° ajuste : a anti-rotação

3. nastawianie : zablokowanie rotacji

Col de cygne OU Boule vissée.
Tester différentes orientations de la pièce anti-rotation
pour définir sa meilleure position en fonction de la boule
d'attelage.

Swan-neck OR Tightened ball.
Test the various positions of anti-rotation device to
determine the best position inrelation to the tow ball.

Schwanenhals ODER Aufgeschraubete Kugel.
Testen Sie unterschiedliche Ausrichtungen der
Drehsicherung, um ihre optimale Position im Verhältnis
zur Kupplungskugel zu finde.

Zwanehals OF Vastgeschroefde trekhaak.
Test verschillende richtingen van het antirotatiestuk om de
beste positie volgens de trekhaak te bepalen. 

Cuello de cisne OU Bola atornillada.
Probar diferentes orientaciones de la pieza antirrotacion
para definir su mejor posicion en funcion de la bola de
enganche.

Collo di cigno O Bullone avvitato.
Testare diverse orientazioni del pezzo antirotazione per
definire la sua migliore posizione in funzione del bullone
di attaco.

Pescoço de cisne OU Bola apertada.
Testar vàrias orientações da peça anti-rotação para definir
a melhor posição em função da bola de fixação.

Gesia szyjka LUB Kula dokrecana.
Przetestowac rozne pozycje czesci antyrotacyjnej, aby
wybrac najlepsza pozycje zazenie od rodzaju kuli haka
holowniczego

13

49 N.m

Содержание A007P3RA

Страница 1: ...oor montage Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instru es de montagem Instrukcja montazu CONA007P3RA 17138 www portevelo mottez com Porte v lo 3 v los plate forme sur attelage notice...

Страница 2: ...s arri re en connaisse le contenu Il est important de reproduire l clairage et les dispositifs de signalisation La plaque min ralogique et les feux doivent rester visibles Assurez vous de la conformit...

Страница 3: ...low for this when manoeuvring It is vital to adapt your speed 110 km h maximum You alone will be responsible should you use the cycle carrier incorrectly or fail to take note of these recommendations...

Страница 4: ...n met een grotere remafstand Het voertuig wordt ook langer en breder Daarmee moet rekening worden gehouden bij het manoeuvreren Het is volstrekt noodzakelijk de snelheid aan te passen maximaal 110 km...

Страница 5: ...di limitare la velocit specie in curva e di prendere in considerazione l aumento della distanza di sicurezza per una frenata sicura Con il dispositivo montato il veicolo risulta pi lungo e pi largo t...

Страница 6: ...ciu Niezb dne jest w a ciwe dokr cenie mocowa oraz ich regularne sprawdzanie w trakcie podr y Wa ne jest aby dobrze przymocowa adunek Wa ne jest aby utrzymywa tylny baga nik na rowery w dobrym stanie...

Страница 7: ...H M6x35 3x O M10x100 N M10x100 5 N m 23 N m 4 N m 1 2 3 4 5 K M C G B T T L H O N V X U G K M...

Страница 8: ...R M6x40 Q M6x40 4 N m 5 N m 5 N m 6 7 8 R W F Q 2 x R W F Q 2 x W S P J J...

Страница 9: ...rtabicicletas viene preajustado de f brica Sera imprescindible seguir las siguientes etapas con precauci n para adaptarlo a su vehiculo Il portabici viene preregolato in fabbrica E indispensabile segu...

Страница 10: ...n de fietsendrager naar boven te brengen Afb 10 en vergrendel ze vervolgens met de moeren Afb 11 Apretar el tornillo para levantar la parte trasera del portabicicletas Figura 10 luego bloquear con las...

Страница 11: ...an Colocar la empu adura en perpendicular a la viga apretar manualmente la tuerca y la arandela contra la mordaza despu s volcar completamente la empu adura Posizionare la maniglia perpendicolarmente...

Страница 12: ...htungen der Drehsicherung um ihre optimale Position im Verh ltnis zur Kupplungskugel zu finde Zwanehals OF Vastgeschroefde trekhaak Test verschillende richtingen van het antirotatiestuk om de beste po...

Страница 13: ...d En los casos siguientes es indispensable utilizar un kit antirrotaci n opcional no suministrado Nei seguenti casi sar indispensabile utilizzare il kit antirotazione facoltativo non fornito Nos segui...

Страница 14: ...15 16 Mise en place 1er v lo Mise en place 2 me v lo...

Страница 15: ...17 18 Mise en place 3 me v lo...

Страница 16: ...eme viti e rotelle Stringere di nuovo il dispositivo di fissaggio se necessario A cada utiliza o certificar se antes da partida e regularmente durante o trajecto do perfeito estado do conjunto parafus...

Страница 17: ...tte sul portabici Le cinghie non sono abbastanza tese punto 15 e seguenti Le porte v los touche lors du franchissement d un obstacle dos d ne Le r glage de l horizontalit n est pas bon Etapes 9 10 11...

Страница 18: ...n problema il nostro servizio post vendita rimane a vostra completa disposizione Se apesar de todas as precau es tomadas aquando da concep o do produto encontrar um problema o nosso servi o pos venda...

Отзывы: