![MOS UPLIFT Скачать руководство пользователя страница 20](http://html1.mh-extra.com/html/mos/uplift/uplift_user-manual_1836852020.webp)
20
12
FR
Une fois le MOS UpLift™ fixé sur les barres du toit, effectuez un test de descente du MOS UpLift™ avec
les fenêtres du véhicule baissées pour valider qu’il y a une distance sécuritaire d’au moins 6 po (15 cm) entre
le coude du MOS UpLift™ et la fenêtre du véhicule. Si nécessaire, rapprochez les fixations du MOS UpLift™
de l’extrémité avant des barres du toit pour assurer le dégagement approprié. Serrez à nouveau les 8 écrous
D
et faites un nouveau test de descente.
* Le MOS UpLift™ fléchira légèrement lorsqu’il sera chargé d’équipements. Considérez un dégagement
supplémentaire entre le MOS UpLift™ et la fenêtre du véhicule si nécessaire.
EN
Once the MOS UpLift™ is attached to the roof rack, test lowering the MOS UpLift™ with the windows
down to validate that there is a safe distance of at least 6 in (15 cm) between the MOS UpLift™ bend and
the vehicle window. If necessary, move the MOS UpLift™ brackets closer to the front end of the roof rack to
ensure proper clearance. Re-tighten the 8
D
nuts and retest the drop.
* The MOS UpLift™ will flex slightly when loaded with gear. Consider additional clearance between the MOS
UpLift™ and the vehicle window if necessary.
Minimum
6’’ (15 cm)*
FR
Vissez fermement les 8 écrous étoiles
D
.
EN
Screw on the 8 star nuts
D
.