Monosem SUPER-CROP C1L Скачать руководство пользователя страница 17

AUTOGUIDÉE  SCD

15

UTILISATION DES EQUIPEMENTS

Réglage des éléments

Une bineuse se compose d'éléments centraux pour binage d'inter-rangs 
complets et de 2 éléments latéraux pour binage de 1/2 inter-rangs. Une
bineuse 4 rangs, par exemple, comporte 3 éléments centraux et 2 éléments
latéraux.
Pour inter-rangs supérieurs à 65 cm, les éléments centraux sont équipés
de 5 dents et les éléments latéraux de 3 dents. Pour inter-rangs inférieurs
à 65 cm ils sont respectivement équipés de 3 et 2 dents. Les traverses
support  1    2  sont de 36 et 25 cm en 5-3 dents et de 25 cm en 3-2 dents.

Disques protège-plants crénelés

Ils sont destinés à protéger les jeunes plants des projections de terre. 3
positions sont possibles par les trous  3  . Ils doivent être disposés à 2-3
cm minimum des socs  4  . L'espace  5  entre 2 disques est à choisir entre
10 et 20 cm suivant la culture (betterave - maïs...) et le développement du
feuillage. Dès que ce développement ne nécessite plus une protection il
sera  préférable  d'ailleurs  d'escamoter  les  ensembles  disques  par  les
taquets  6  .

Disques de déchaussage pour tournesol

Lors  du  1

er

passage  ils  dégagent  le  pied  des  plants  facilitant  ainsi  le

réchauffement du sol au niveau des racines. Ils travaillent en combinaison
avec les disques protecteurs et se règlent en écartement et orientation  7  .

Réglages divers

8  Réglage du terrage par manivelle avec secteur cranté de repérage.
9  Taquet d'accrochage en position haute pour transport ou escamotage.

N.B. - La  dent  flexible  avec  soc  de  15  cm  est  l'équipement  de  base

SUPER-CROP SCD, cependant de nombreux autres outils peuvent
la  remplacer  (cœurs-lames-butteurs...). 

Voir  page  24-25  et  fig.  9 

ci-contre.

ASSEMBLING THE ACCESSORIES

Adjusting the units

The “Row Crop” cultivator is usually composed of central units for complete

interrow cultivating and 2 outside units for 1/2 interrow cultivating. For

instance, a 4-row cultivator is equipped with 3 central units and 2 outside

units.
For interrows over 65 cm (26"), the central units are equipped with 5 tines

and the outside units with 3 tines. For interrows under 65 cm (26"), they

are respectively equipped with 3 and 2 tines. The support cross-bars  1    2

are 36 and 25 cm (14" and 10") with 5 or 3 tines and 25 cm (10") with 3 or 

2 tines.

Rotating Cultivator Shields

They are intented to protect the young plants against thrown and loose

soil. Three positions are possible with holes 3  . These must be placed a

minimum of 2-3 cm (3/4"-1 1/4") from the foot piece  4  .
Spacing  5  between the 2 shields should be between 10 and 20 cm (4-8”)

according to the crop (sugar-beets - corn...) and the development of foliage.

As soon as this development does not require any protection, it will be 

advisable to lift the shield assemblies using lever  6  .

Sunflower Unbedding Discs

During the first cultivation, they clear the foot of the plants, making the

soil warmer at the root level. They work in combination with the rotating

cultivator shields and their spacing and placement can be ajusted   7  .

Miscellaneous Adjustments

8  Working depth adjustment with crank, with notched marking area. 
9  Coupling lever in up position for road transport or backing up.

NOTE : The  spring  tines  with  foot  piece  15  cm  (6")  are  the  basic  SCD

SUPER-CROP accessories. However it may be replaced by many

other tools (mould-board - shanks - ridgers). 

See page 24-25 and

fig. 9 opposite.

MONTAGE DER AUSRÜSTUNGSTEILE

Einstellung der Elemente

Eine  Hackmaschine  besteht  aus  ganzen  Elementen  und  zwei  halben
Elementen.  Eine  4  reihige  Maschine  besteht  z.B.  aus  drei  ganzen
Hackelementen und zwei Halbelementen. Bei Reihenabständen von mehr
als 65 cm werden die ganzen Elemente mit je 5 Zinken und die seitlichen
Elemente  mit  je  3  Zinken  ausgerüstet.  Die  Querträger    1    und    2    sind 
36 und 25 cm lang - fur 5 und 3 Zinken.

Gezackte Pflanzenschutzscheiben

Diese schützen die jungen Pflanzen, damit die Federzinken nicht den Mais
mit  Erde  zuschütten.  Die  Pflanzen-schutzscheiben  lassen  sich  in  drei
Positionen durch die Löcher  3  einstellen. Sie sind mindestens 2-3 cm von
den  Scharen  4  anzubringen.  Der  Abstand  5  zwischen  den  beiden
Scheiben soll zwischen 10 und 20 cm betragen. Sobald die Pflanzen höher
sind,  ist  darauf  zu  achten,  daß  die  Pflanzenschutzscheiben  hoch  gestellt
werden  6  .

Abräumscheiben für Sonnenblumen

Bei der ersten Durchfahrt befreien Sie den Fuß der Pflanze und erleichtern
dadurch das Erwärmen des Bodens, in der Höhe der Wurzeln. Sie arbeiten
in  Verbindung  mit  den  Schutzscheiben  und  lassen  sich  in  Richtung,
Neigung und Abstand  7  einstellen.

Verschiedene Einstellungen

8  Einstellung der Arbeitstiefe durch Kurbel mit gezahntem Markierung-

sanzeiger.

9  Verriegelungszapfen in Hochstellung für Transport.

NB. - Der Federzahn mit Schar 15 cm ist Grundausrüstung beim SUPER-

CROP SCD. Viele anderen Werk-zeuge können aber auch verwendet
werden (Gänsefußschare, Winkelmesser, Häufelkörper).

UTILIZZAZIONE DEGLI ATTREZZI

Regolazione degli elementi

Una sarchiatrice consta di elementi centrali per la sarchiatura di interfile 
completi  e  di  2  elementi  laterali  per  sarchiatura  de  1/2  interfile.  Una
sarchiatrice 4 file per esempio consta di 3 elementi centrali e di 2 elementi
laterali.
Per interfile superiori a 65 cm, gli elementi centrali vengono equipaggiati
di 5 denti e gli elementi laterali di 3 denti. Per interfile inferiori a 65cm,
l'attrezzatura é respettivamente di 3 e 2 denti. Le traverse supporti  1    2
sono di 36 e 25 cm in 5-3 denti e di 25 cm in 3-2 denti.

Dischi proteggi-piante dentati

La loro funzione é di proteggere le piccole piante dalle proiezioni di terra. 
3 posizioni sono possibili a seconda dei fori  3 . Devono essere disposti a 
2-3 cm minimo dai vomeri  4 . Lo spazio  5  fra 2 dischi é da scegliere fra 
10  e  20  cm  in  funzione  della  coltivazione  (barbabiètola  -  mais…)  e  lo 
sviluppo  del  fogliame.  Appena  questo  sviluppo  non  bisogna  più  una
protezione,  sará  preferibile  bloccare  gli  insiemi  dischi  a  mezzo  degli
arresti  6  .

Dischi di pulitura per girasole

Nel  primo  passo,  liberano  il  piede  delle  piante  agevolandi  così  il
riscaldamento del suolo al livello delle radici. Lavorano in combinazione
con 

dischi protettori e lo scartamento e orientazione sono regolabili  7  .

Aggiustamenti diversi

8  Aggiustamento  del  interramento  tramite  manovella  con  settore 

dentato di identificazione.

9  Arresto di collegamento in posizione alta per trasporto o ritorno indietro.

Nota - Il denti flessibile con vomere da 15 cm é l'attrezzatura basica SUPER-

CROP SCD. Tuttavia altri numerosi attrezzi possono sustituirlo (lame
triangolari-lame-rincalzatrici…). 

Vedere  pagine  24-25  e  fig.  9  qui

accanto.

Содержание SUPER-CROP C1L

Страница 1: ...ly Adjustment and Maintenance Instructions Bedienungsanleitung Einstellung Wartung Notizia di Montaggio Regolazione Manutenzione BINEUSES DE PR CISION PRECISION ROW CROP CULTIVATORS BINEUSES DE PR CIS...

Страница 2: ...e RIBOULEAU MONOSEM factory at the phone number given on the last page of this manual The identification and manufacturers plate on your cultivator is ti be found on the tree point hitch of the machin...

Страница 3: ...EUER FERTILIZZATORE GRANDES TR MIES HIGH CAPACITY HOPPERS 38 39 GROSSRAUMBEH LTER TRAMOGGE GRANDI EXTRA FORT F LEGER V DIRIGEABLES EXTRA STRONG F LIGHT V STEERING EXTRA STARK F LEICHTE V HACKMASCHINE...

Страница 4: ...ge et de d telage doivent se faire avec pr caution 11 Lors du d telage assurez vous du bon positionnement des b quilles pour une bonne stabilit de la machine 12 Avant l attelage de la machine assurez...

Страница 5: ...et c t machine ne sont pas sous pression avant tout branchement de flexible au circuit hydraulique du tracteur 4 Afin d viter tout risque d inversion des fonctions ou erreur de branchement nous recomm...

Страница 6: ...achine from the tractor 11 Before hitching up the machine ensure that the front axle of the tractor is sufficiently weighted Ballast weights should be fitted to the special supports in accordance with...

Страница 7: ...guidelines 3 Before fitting a hose to the tractor s hydraulic circuit ensure that the tractor side and the machine side circuits are not pressurized 4 The user of the machine is strongly recommended...

Страница 8: ...er Maschine am Schlepper geboten 11 Vor Anh ngen der Maschine kontrollieren ob der Ballast des Schleppers gen gt Die Ballastelemente m ssen gem den Vorschriften des Schlepperherstellers auf den daf r...

Страница 9: ...ter Druck stehen 4 Dem Benutzer der Maschine wird zur Vermeidung falscher Anschl sse dringend geraten die Kennzeichnungen auf den Hydraulikanschl ssen zwischen Schlepper und Maschine zu beachten da so...

Страница 10: ...o zavorramento dell assale davanti al trattore sia sufficiente La messa in atto di masse di zavorramento deve essere effettuata sui supporti previsti per questa operazione conformemente alle indicazio...

Страница 11: ...di riferimento d identificazione sui raccordi idraulici tra il trattore e la macchina al fine di evitare errori di collegamento Attenzione Pu presentarsi il rischio di invertire alcune funzioni ad ese...

Страница 12: ...NEN SARCHIATRICI DI PRECIZIONE BINEUSES DE PR CISION PRECISION ROW CROP CULTIVATORS PR ZISIONSHACKMASCHINEN SARCHIATRICI DI PRECIZIONE SCD 45 65 cm 65 80 cm C3 65 80 cm C3D 65 80 cm DF5 60 90 cm DF5 6...

Страница 13: ...vator 65 80 cm 7 x 7 frame length 9 80 m 4 guiding discs 2 land wheels Sarchiatrice SCD 12 file mais 65 80cm telaio 7 x 7 Lunghezza 9 80 m 4 dischi di guida 2 ruote portanti Bineuse SCD 4 rangs ma s 6...

Страница 14: ...12 AUTOGUID E SCD Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 F D C C B E...

Страница 15: ...hine 7 Mount the accessories cross bars tines discs following the instructions of the next page FOR OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE REFER TO PAGES 16 17 MONTAGEANLEITUNG Die Hackmaschine SUPER CROP SCD...

Страница 16: ...AUTOGUID E SCD 14 Fig 8 Fig 6 Fig 10 Fig 9 Fig 12 Fig 11 8 1 3 6 7 7 9 2 4 5...

Страница 17: ...cm 6 are the basic SCD SUPER CROP accessories However it may be replaced by many other tools mould board shanks ridgers See page 24 25 and fig 9 opposite MONTAGE DER AUSR STUNGSTEILE Einstellung der E...

Страница 18: ...AUTOGUID E SCD 16 Fig 13 Fig 14 3 2 1 3...

Страница 19: ...urve or if making a driving mistake On the contrary small deviations of the tractor will have no influence INBETRIEBNAHME DER HACKMASCHINE Wichtig Hackmaschine an den Schlepper anbauen Abstellst tze h...

Страница 20: ...DIRIGEABLES F V SCD 18 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Extra Fort F Extra Strong F Extra Stark F Extra Forte F L ger V Light V Leichte V Leggero V 8 6 10 5 1 10 2 2 11 12 12 4 9 7 3...

Страница 21: ...able by means of pins 11 according to the tools being used It is also possible to lock the steering for certain applications such as ridging by lifting part 12 then turning it 1 4 turn HACKMASCHINE MI...

Страница 22: ...rs C3 5 dents flexibles ou rigides 3 dents flexibles ou rigides Outils sur supports flexibles Outils sur porte outils SC 3 c urs C3 3 c urs disques C3D Lames Leli vre C ur Butteur C3 65 80 cm DF5 60 9...

Страница 23: ...mente Eine Hackmaschine besteht aus einer gewissen Anzahl ganzer Elemente mit Kompletter Ausr stung zum Hacken von kompletten Reihenabst nden und aus zwei seitlichen Elementen mit vereinfachter Ausr s...

Страница 24: ...22 Fig 23 Fig 25 Fig 24 2 1 3 4 Bineuse houe 5 l ments avec direction Bineuse houe 3 l ments sans direction...

Страница 25: ...auf Parallelogramm montiert und mit einem Tiefenbegrenzungsrad vorn ausger stet das starre Element wird nicht mehr benutzt Es ist auf einem Lenkrahmen angebracht wie die Elemente F V und SCD siehe Se...

Страница 26: ...24 SCD F V Fig 26 Fig 27 Fig 28 SUPER CROP types F et V SUPER CROP SCD HOUE 1 5 6 7 8 2 3 4 1 5 2 3 4 1 5 6 7 2 3 4...

Страница 27: ...r Hackmaschine SUPER CROP F und V Abb 26 1 G nsefur schare 14 20 25 und 30 cm breit 2 G nsefur schare 20 25 und 30 cm breit 3 Nasenwinkelschare f r Mais und R ben 4 Normale Winkelmesser Planet mit un...

Страница 28: ...26 SCD F V BINEUSES FRONTALES Tracteur quip d un relevage avant Fig 33 Fig 30 Fig 31 Fig 32 4 3 3 3 Fig 29 Bineuse SCD 4 rangs pouss e avant 1 1 3 3 2 1 2 2...

Страница 29: ...ation and in particular a daily lubrication of the 2 hubs of the front land wheels FRONTHACKMASCHINE AUF EINEM MIT FRONTHYDRAULIK AUSGER STETEN SCHLEPPER Bei Frontanbau ist ein Schlepper mit Vierrad A...

Страница 30: ...28 F V BINEUSES FRONTALES avec quipement de relevage 4 4 7 6 1 5 2 3 Fig 36 Fig 37 Fig 35 Photo non contractuelle Fig 34 Fig 38...

Страница 31: ...de in confronto alla sarchiatrice posteriore una potenza di trattore superiore In questo caso si raccomanda l uso di un trattore da 4 ruote motrici Le versioni F e V possono montarsi su questo tipo de...

Страница 32: ...30 SCD F V CHASSIS A REPLIAGE MANUEL Fig 39 Fig 42 Fig 44 Fig 43 Fig 45 Fig 46 Fig 40 Fig 41 1 5 4 1 3 3 2...

Страница 33: ...ing manual folding frame units with Leli vre blades and shovels of 30 cm on spring tines RAHMEN Von Hand einklappbar Es wird eine dreiteilige Werkzeugschiene geliefert wo die beiden Au enenden mit dem...

Страница 34: ...32 SCD F V CHASSIS A REPLIAGE HYDRAULIQUE Fig 47 Fig 50 Fig 54 Fig 55 Fig 56 Fig 57 Fig 53 Fig 51 Fig 52 Fig 48 Fig 49 1 1 1 3 4 5 2 2 3...

Страница 35: ...drei Au enelementen hydraulisch eingeklappt werden Die selbstgesteuerten Hackmaschinen und die Hackmaschinen mit Feinsteuerung lassen sich hydraulisch klappen Die Hackmaschinen F und V k nnen nur ein...

Страница 36: ...34 SCD FERTILISEUR RECTANGULAIRE sur bineuse ch ssis rigide Fig 58 Fig 59 Fig 60 Fig 61 Fig 62 3 1 2 1 3...

Страница 37: ...0 264 acre for most fertilizers ATTENTION Set the height of the toolbar so that there is adequate down pressure on the floating drive wheel however also make sure that the weight of the machine does n...

Страница 38: ...ISEUR RECTANGULAIRE sur bineuse repliage manuel et hydraulique Fig 63 Fig 64 Fig 65 Fig 66 Fig 67 SCD 4 rangs 75 80 cm Repliage manuel SCD 6 rangs 75 80 cm Repliage manuel SCD 6 RANGS 75 80 CM REPLIAG...

Страница 39: ...gen Abb 63 4 reihige Hackmaschine SUPER CROP SCD Mais 75 80 cm auf manuell klappbaem Rahmen zentrale Werkzneugstange 2 20m lang mit 6 Verbindungsstreben 0 345m lang Der D ngerstreuer der aus 2 Beh lte...

Страница 40: ...38 SCD FERTILISEUR GRANDE CAPACIT sur bineuse SCD Fig 76 Fig 77 Fig 78 5 6 6 7 9 9 7 4 1 1 4 2 5 3 8...

Страница 41: ...Granulat auf Hackmaschine SCD mit Steifrahmen 2 Modelle werden angeboten 1 SCD 4 reihige Hackmaschine 75 80 cm mit Gro d ngerstreuer von 1000 Litern ein einziger Beh lter aus Blech mit dichter Plane...

Страница 42: ...1 600 1 700 1 800 1 900 2 000 2 100 2 200 RAPPORT 1 D bits l hectare suivant les types d engrais A1 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 B1 45 60 70 80 90 105 115 125 140 150 C1 60 80 95 110 120 140 160...

Страница 43: ...enutzen Sie nur Granulat von guter Qualit t D NGERSTREUER MIT 1 STUFIGEM ANTRIEB Abb 79 Hackmaschine mit Kunstoff D ngerstreuer ohne Ray Grass Ausr stung I Benutzen Sie das Verh ltnis A1 Zahnrad A 35...

Страница 44: ...42 SCD BINEUSE AUTODIRIG E Fig 86 Fig 89 Fig 93 Fig 90 Fig 91 Fig 92 Fig 88 Fig 87 5 4 4 2 3 11389 11389 11389 11389 11520 1 1...

Страница 45: ...ing page 5 Rear tracing disc to be left in place if the user wants to cultivate again MONTAGEANLEITUNG Die Montage der Hackelemente erfolgt wie bei den klassischen Hackmaschinen Sehen Sie dazu die Anw...

Страница 46: ...44 SCD BINEUSE AUTODIRIG E SCH MA LECTRIQUE Fig 94 Fig 97 Fig 96 Fig 95 Fig 98 2 1...

Страница 47: ...TROMANSCHLU Auf Standardsteckdose 7 Stifte Abb 96 Seite 44 Erdung 3 Plus 7 an den Standlichten Die Versorgung Plus kann auf die best ndige Plus 2 angeschlossen werden Daf r ist die Steckdose bei Bedar...

Страница 48: ...bstschmierenden Kugellagern ausger stet die nicht geschmiert werden brauchen Die Naben der glatten Schutzscheiben und der Abr umscheiben sowie die Gelenkachsen der Lenkung wenn die Hackmaschine damit...

Отзывы: